Примеры в контексте "Performance - Работа"

Примеры: Performance - Работа
The refinement of the results-based-budgeting framework, including indicators of achievement and performance measures, continues to be carried out. Работа по совершенствованию методики составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, включая показатели достижения результатов и критерии эффективности, продолжается.
All in all, he thought it had been a creditable performance. В общем и целом, выполненная работа, по его мнению, достойна похвалы.
It was also suggested that a performance and evaluation regime to measure CEB achievements would prove helpful. Отмечалось, что в этом докладе не в полной мере отражена работа, проделанная КСР, и что в нем необходимо уделить более пристальное внимание работе, ориентированной на принятие конкретных решений.
Taran Adarsh wrote: Not only does Neil Nitin Mukesh deliver his finest performance to date, but the performance would easily rank amongst the finest this year. Таран Адарш написал: «Мало того, что Нил Нитин Мукеш представил свою самую качественную работу на сегодняшний день, но эта работа с легкостью займет место среди лучших в этом году.
IS3.5). The caterer's performance is monitored regularly through the Headquarters Advisory Committee on Catering. Работа подрядчика, занимающегося общественным питанием, регулярно проверяется Консультативным комитетом по общественному питанию Центральных учреждений.
Her most notable television performance is the role of Mandy Winger, one of J. R. Ewing's more memorable mistresses in Dallas. Ее самая известная телевизионная работа - роль Мэнди Вингер, одна из самых запоминающихся любовниц Дж.
As a facilitator of the programme, the UNAMSIL Human Rights Section assisted the Centre in identifying cases and also monitored its performance. Женский форум: подготовка и распространение информации, а также разъяснительная работа по вопросам, касающимся прав женщин.
We feel his performance on the fish station tonight, it's what sunk the service. Мы считаем, что его работа на рыбной секции помешала нам справиться с задачей сегодня.
The performance of the Mercury spacecraft and Atlas launch vehicle was excellent in nearly every respect. Работа всех систем космического корабля «Меркурий» и ракеты-носителя «Атлас D» была превосходна во всех отношениях.
A spokesman said that her performance showed such promise... that her role was to have been built up. Представитель студии сказал, что ее работа в фильме была настолько многообещающей... что для нее собирались написать роль.
An area of relative weakness, however, is the type of guidance given to country offices whose performance against given indicators is unsatisfactory. Остается, однако, непроработанным вопрос о том, какие рекомендации следует давать тем страновым отделениям, работа которых будет признана неудовлетворительной.
Benefits to you: Developing enhanced management skills and techniques to improve your performance. Работа в группах по рассмотрению каждого этапа написания стратегического плана + индивидуальная/домашняя работа по анализу реального СПД.
Several delegations suggested that the results of performance reviews be compiled in a single source to show trends and demonstrate whether regional fisheries management organizations and arrangements had fully complied with the scientific data. Несколько делегаций предложили, чтобы результаты обзоров эффективности компилировались в едином источнике для отражения динамики и демонстрации того, соответствует ли работа региональных рыбохозяйственных организаций и договоренностей научным данным.
A system to update the CPI is currently being developed to ensure that its performance and quality keep pace with changes over time. Для обеспечения эффективности и качества ИПЦ в долговременном плане в настоящее время ведется работа над усовершенствованной методикой ИПЦ.
The breakdown of household income, consumption and wealth was initiated by the report of the Commission on the measurement of economic performance and social progress. Работа по разбивке доходов, потребления и богатства по различным группам домашних хозяйств была начата на основе доклада Комиссии об измерении экономического развития и социального прогресса.
Unlike Matthews' composition, this work is not intended to be incorporated into a performance of Holst's suite. В отличие от композиции Мэтьюза, эта работа не предназначена для исполнения вместе (внутри) с сюитой Холста.
The Board noted that this came at a price in terms of alternating headquarters and field experience with a view to improving the overall performance of the institution. Комиссия отметила, что следствием этой политики явилась попеременная работа в штаб-квартире и на местах в целях повышения общей эффективности работы учреждения.
At present, individual staff members are recognized for satisfactory performance by receiving a within-grade salary increment. В настоящее время удовлетворительная работа сотрудника находит свое отражение в повышении оклада в пределах класса.
On landlocked developing countries, the work of UNCTAD contributes to global efforts to address the geographical disadvantages that hinder competitiveness and overall economic performance. Что касается развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, то работа ЮНКТАД была направлена на поддержку глобальных усилий по решению проблем, связанных с их неблагоприятным географическим положением, которое подрывает конкурентоспособность и общее экономическое развитие.
Efficient Performance - Variable-speed-drive capability means efficient performance at both design and off-design conditions. Экономная работа - Различные скорости привода способствуют эффективной работы как в идеальных, так и в нерасчетных условиях.
In cases where staff do not fully meet performance expectations, they may be given an appraisal rating of "partially meets" or "does not meet" performance expectations. Сотрудники, работа которых не полностью отвечает предъявляемым требованиям, могут при аттестации получать оценки «частично отвечает предъявляемым требованиям» или «не отвечает предъявляемым требованиям».
Though Gusman remained an important supporter of Prokofiev's music, neither he nor the composer ever witnessed a performance of the Cantata: the work was banned, and both men died before its performance in 1966. Несмотря на то, что Гусман оставался влиятельным сторонником музыки Прокофьева, ни он, ни композитор никогда не были свидетелями исполнения кантаты: работа была запрещена.
In the new millennium, as computer technology become more accessible and music software has advanced, interacting with music production technology is now possible using means that bear no relationship to traditional musical performance practices: for instance, laptop performance (laptronica) and live coding. В новое тысячелетие, как компьютерная технология становятся более доступными и музыкальное программное обеспечение, продвинулся, взаимодействование с музыкальной производственной технологией является теперь возможными средствами использования, которые не имеют никакого отношения к традиционным методам музыкального представления:, например, работа ноутбука и живое кодирование.
Project work culminates in student products and performance tasks such as persuasive presentations and informational newsletters that demonstrate understanding of content standards and learning objectives. Работа над проектом завершается представлением ученических работ, таких как презентации и информационные издания, демонстрирующие понимаение образовательных стандартов и целей обучения.
And my inadequate performance came about because I spent two furious weeks looking for office space. А моя неэффективная работа была вызвана тем, что я провел две безумные недели в поисках места для офиса.