Английский - русский
Перевод слова Perfectly
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Perfectly - Совершенно"

Примеры: Perfectly - Совершенно
After all, it's perfectly innocent. В конце концов, все это совершенно невинно.
The main thing is you have to be perfectly dry. Главное, вы должны быть совершенно сухой.
The international community is meeting today to address an issue that is perfectly obvious. Международное сообщество собралось сегодня для обсуждения проблемы, которая совершенно очевидна.
The flesh must be perfectly sound, [and the skin free from rough russeting]. Мякоть должна быть совершенно доброкачественной [, а кожица свободной от грубого побурения].
However, according to the Ministry spokesperson, "these were corrected and today its operation is perfectly fine". Однако, как заявил пресс-секретарь министерства, «эти проблемы были исправлены и сегодня фабрика функционирует совершенно нормально».
But this is perfectly normal for a transitional period. Однако это совершенно нормально для переходного периода.
The CHAIRMAN said that, in the context, the word "information" seemed perfectly appropriate. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в данном контексте слово «информация» кажется совершенно уместным.
There is an unnerving similarity between many economists' naive premise of a perfectly rational market and the "dialectical materialism" of scientific socialism. Существует пугающее сходство между наивным предположением многих экономистов о совершенно рациональном рынке и «диалектическим материализмом» научного социализма.
The procedure, of course, was perfectly legal: the chairmanship rotates every year from one global region to another. Процедура, конечно, была совершенно законной: председательство переходит каждый год от одного глобального региона к другому.
Meanwhile, the Czechs managed to elect a perfectly hung parliament. Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент.
However, it is perfectly obvious that we are only beginning a very difficult battle with terrorism. Вместе с тем, совершенно очевидно, что мы находимся только в начале сложнейшего пути борьбы с терроризмом.
That is a perfectly legitimate and democratic measure. Это совершенно законный и демократический метод.
It must be firm and the flesh must be perfectly sound. Они должны быть твердыми, а их мякоть - совершенно доброкачественной.
The statement of the DPRK on this matter wilfully distorts the facts and casts aspersion on the perfectly legitimate activities of the RCC. В своем заявлении по этому вопросу КНДР умышленно искажает факты и бросает тень на совершенно законные меры со стороны Корпорации.
They viewed these religious beliefs as perfectly compatible with the established faiths practiced in Church. Они рассматривают эти религиозные взгляды как совершенно совместимые с официально признанными религиями, проповедуемыми в церкви.
In their private lives, public servants are perfectly free to wear, exhibit and profess religious symbols. В частной жизни государственные служащие могут носить, выставлять напоказ и пропагандировать религиозные символы совершенно свободно.
First, the two additional understandings mentioned in paragraph 5 of the Legal Counsel's memorandum were perfectly acceptable to the United States Government. Во-первых, два дополнительных условия, упомянутые в пункте 5 меморандума Юрисконсульта, совершенно приемлемы для правительства Соединенных Штатов.
Those are all perfectly normal things during pregnancy. Это всё совершенно обычные вещи во время беременности.
I think it's perfectly delicious. Я считаю что он совершенно прекрасен.
I'm sure it will all be perfectly proper. Я уверена, что все будет совершенно прилично.
A perfectly healthy woman was allowed to kill herself at an assisted dying clinic in Basel. Совершенно здоровой женщине было разрешено убить себя в клинике помощи умирающим в Базеле.
That's a perfectly fair question to which I have no answer. Это совершенно справедливый вопрос, на который у меня нет ответа.
Secondly, it provides a very clear-cut answer which is perfectly consistent with the letter and spirit of the Charter. Во-вторых, в нем дается совершенно четкий ответ, идеально соответствующий букве и духу Устава.
It was perfectly appropriate for the Secretariat to respond to the request for information. Секретариат поступил бы совершенно правильно откликнувшись на просьбу относительно информации.
We've had a perfectly marvellous morning. У нас было совершенно восхитительое утро.