Английский - русский
Перевод слова Perfectly
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Perfectly - Совершенно"

Примеры: Perfectly - Совершенно
Lots of cultures consider that perfectly acceptable. Во многие культурах это считается совершенно приемлемым.
It's all perfectly routine when you start your, your own business. Это совершенно обычно, когда начинаешь новое дело.
I was like the Tin Man, perfectly content until that evil Wizard gave him a heart. Я как Железный дровосек, был совершенно счастлив пока этот злой Волшебник не дал ему сердце.
Ten seconds is a perfectly harmless amount of time For a firewall to be down. Если брандмауэр падает на 10 секунд, то это совершенно безопасный отрезок времени.
The structure may look perfectly stable but it can't take any pressure. Его наружность может быть совершенно нормальной но на него нельзя давить совершенно.
It was fine, good, perfectly normal. Всё было хорошо, отлично, совершенно нормально.
It's perfectly obvious what's at play. Совершенно очевидно, что тут просходит.
Some might say hesitation was a perfectly normal response to both those invitations. Некоторые могли бы сказать, что нежелание принять оба предложения - совершенно нормальная реакция на них.
It's perfectly all right, Mr. Taylor. Совершенно в порядке, мистер Тэйлор.
It's just a slight headache, David, perfectly normal. Просто немного болит голова, Дэвид, это совершенно нормально.
Mrs Robbins, whatever your husband says, it's perfectly all right for you to want a little girl. Мисис Роббинс, что бы не говорил ваш муж, совершенно нормально хотеть иметь дочку.
Well, it's perfectly simple, Brigadier. Ну, это совершенно просто, Бригадир.
Yes, perfectly natural that he stopped doing that stuff. Да, совершенно естественно, что он перестал делать то, что запрограммированно.
Doug, I'm perfectly all right. Даг, я совершенно в порядке.
A perfectly normal childhood and then a sudden onset of psychosis... Совершенно нормальное детство, воспитание а потом внезапное начало психоза...
Let's be perfectly frank with each other, Major. Будем совершенно откровенными друг с другом, майор.
But I'm perfectly fit, Uncle. Но я совершенно здоров, дядя.
Yes, yes, I know you're perfectly fit. Да, да, я знаю, что ты совершенно здоров.
Timo is a perfectly normal boy in many ways. Тимо является совершенно нормальным мальчиком во многих отношениях.
Well, you've heard a perfectly simple explanation as to how that got there. Ну, вы слышали совершенно простое объяснение того, как оно туда попало.
I am perfectly fine having this discussion with you. Меня совершенно не пугает этот разговор.
You're perfectly right, dear. Вы совершенно правы, сударыня, совершенно правы.
My dear fellow, the way that you flirt with Gwendolen... is perfectly disgraceful. Мой дорогой друг, твоя манера флиртовать с Гвендолин... совершенно неприлична.
Let me tell you, that is perfectly normal. Уверяю вас, это совершенно нормально.
You look like you had a perfectly ordinary day. Похоже у тебя был совершенно обычный день.