Johnny's a perfectly normal name. |
Джонни - совершенно нормальное имя. |
And I'm perfectly sane. |
И я в совершенно здравом уме. |
But they're perfectly healthy. |
Но они совершенно здоровы. |
That's perfect, so perfectly bad. |
Это совершенно, совершенно хреново. |
But you're perfectly right. |
Но ты совершенно права. |
But I'm perfectly all right! |
Но я совершенно в порядке! |
Now the aim is perfectly adjusted. |
Сейчас их цель совершенно ясна. |
And they're both perfectly healthy. |
И оба совершенно здоровы. |
Yes, it's perfectly normal. |
Да, совершенно нормально. |
No, I'm perfectly serious. |
Нет, я совершенно серьезен. |
And I'm perfectly sane. |
И я совершенно вменяемый. |
It's a perfectly manly beverage. |
Это совершенно мужской напиток. |
This is all perfectly norm... |
Это всё совершенно норма... |
And it's a perfectly natural reaction. |
И это совершенно нормальная реакция. |
No. I'm perfectly sane. |
Нет, я совершенно нормальный. |
Physically, he's perfectly healthy. |
Физически он совершенно здоров. |
For her it's perfectly appropriate. |
Для нее это совершенно нормально. |
All this is perfectly true. |
Все это совершенно верно. |
You were perfectly normal. |
Ты был совершенно нормален. |
On the contrary, I'm perfectly normal. |
Наоборот, я совершенно нормальна. |
Everything here is perfectly legit. |
Все здесь совершенно законно. |
It was a perfectly placed bunt. |
Это была совершенно Места Бунт. |
They arrived perfectly healthy. |
Они прибывали сюда совершенно здоровыми. |
And you were perfectly right. |
И ты была совершенно права. |
This is perfectly normal. |
Для нее это совершенно нормально. |