Английский - русский
Перевод слова Perfectly
Вариант перевода Прекрасно

Примеры в контексте "Perfectly - Прекрасно"

Примеры: Perfectly - Прекрасно
Similarly, the Court would be able to function perfectly well on the basis of the Statute. Аналогичным образом, Суд будет в состоянии прекрасно функционировать на основе Статута.
This shows bad faith on the part of the Ugandan leaders, who are perfectly well aware of everything that has happened. Это говорит о недобросовестности самих руандийских руководителей, которым прекрасно известно, что произошло на самом деле.
Delegations are perfectly aware how the Conference proceeded during the first two parts of the current session. Делегациям прекрасно известно, как Конференция вела свою работу в течение первых двух частей текущей сессии.
We all know perfectly well that parties will be tempted to squeeze advantage out of the next stages of implementation for their singular interests. Всем нам прекрасно известно, что у сторон будет возникать искушение воспользоваться следующими этапами осуществления соглашения в своих эгоистических интересах.
We see perfectly well that we are now at a decisive moment. Мы прекрасно понимаем, что находимся на переломном этапе.
We understand perfectly well the desire of the Organization of African Unity and neighbouring countries to defend the unity and territorial integrity of our country. Мы прекрасно понимаем стремление Организации африканского единства и соседних стран защитить единство и территориальную целостность нашей страны.
The Government of the Principality is perfectly well aware that urgent and concrete steps must be encouraged at the national and global levels. Правительство Княжества прекрасно осознает, что как на национальном, так и глобальном уровнях следует поощрять срочные и конкретные меры.
It is taken from my country's Constitution and it perfectly expresses the principle that solidarity is the foundation of any community. Эта фраза из Конституции моей страны, и она прекрасно отражает принцип, согласно которому солидарность является фундаментом любого сообщества.
Both countries have the necessary technical equipment and complement each other perfectly. Обе страны обладают необходимым техническим оборудованием и могут прекрасно дополнять друг друга.
The criminal organisations are perfectly aware of the risk that they run in trading and dealing with children trafficked. Преступные организации прекрасно осведомлены о риске, которому они подвергаются, занимаясь торговлей детьми или будучи связанными с ней.
I remember perfectly the year 2002, when I was a parliamentarian. Я прекрасно помню 2002 год, когда я был членом парламента.
I perfectly understand that sometimes when change is desired it is difficult to change State structures. Я прекрасно понимаю, что иногда, когда желательны перемены, трудно изменить государственные структуры.
Otherwise, noble plans and intentions will be substituted by perfectly worded yet soulless documents. А иначе благородные планы и намерения будут подменены прекрасно сформулированными, но лишенными души документами.
I feel like each one of you just plays your part in the band so perfectly. Я считаю, что вы все прекрасно исполняете свою роль в группе.
No, we perfectly understand senator Murray's reservations. Нет, мы прекрасно понимаем условия сенатора Мюррей.
I know perfectly well, Orestes. Я всё прекрасно помню, Орест.
Maureen, we knew perfectly well what we were getting into. Морин, мы прекрасно знали, на что идём.
It fits perfectly into the democratic process that has taken place in Nepal in recent years. Оно прекрасно вписывается в демократический процесс, который происходит в Непале в последние годы.
That basic work on behalf of children fits perfectly into the overall framework of the struggle for respect for human rights. Эта основная деятельность в интересах детей прекрасно вписывается в общие рамки борьбы за уважение прав человека.
The TRAINFORTRADE initiative fits perfectly within that approach. Программа ТРЕЙНФОРТРЕЙД прекрасно вписывается в логику этих заявлений.
All the creatures found here are perfectly adapted to thrive in the ocean... all except one. Все здешние существа прекрасно приспособились к жизни в океане кроме одного.
They come and go but the over the counter stuff works perfectly. Она появляется иногда, но лекарства без рецепта прекрасно сработали.
You know perfectly well that I like you. Ты знаешь прекрасно, что мне ты нравишься.
He was perfectly fit until yesterday when he was struck down with acute abdominal pain. Он прекрасно себя чувствовал до вчерашнего дня, пока не слёг с острой болью в животе.
Mars gets along perfectly well without so much as a microorganism. Марс прекрасно обходится и без микроорганизмов.