| But we're perfectly fine without her. | Но мы прекрасно справимся и без неё. |
| I'm perfectly all right as I am. | Я и так прекрасно себя чувствую. |
| It was perfectly preserved in a vacuum sealed canopic jar. | Она прекрасно сохранилась в вакуумном закупоренном сосуде. |
| Ivan, you know perfectly well that smoking is prohibited. | Иван, ты прекрасно знаешь, что курение запрещено. |
| I was perfectly able to make it back on my own steam. | Я прекрасно мог бы и сам вернуться к экипажу. |
| I mean, I know perfectly well what's wrong with me. | Я хочу сказать, что я прекрасно знаю, что со мной не так. |
| I know perfectly well what a hajjiii is. | Я прекрасно знаю, что хаджжии существуют. |
| They know perfectly well, but they have no other choice. | Они прекрасно всё понимают, но у них нет другого выхода. |
| You heard me perfectly fine, Mr. Sullivan. | Вы все прекрасно расслышали, мистер Салливан. |
| I'm not tired, I'm perfectly well. | Я не устал, я чувствую себя прекрасно. |
| Yes, sir, I understand perfectly. | Да, сэр, я прекрасно понимаю. |
| Erica, you know perfectly well that I never claimed to be a doctor. | Эрика, ты прекрасно знаешь, что я никогда не напрашивалась становиться врачом. |
| I know perfectly well who it is. | Я прекрасно знаю, кто это, Полин. |
| The moisture from the earth alone should have eaten through most of these artifacts, but everything is perfectly preserved. | Влага из земли должна была уничтожить множество артефактов, но все прекрасно сохранилось. |
| You know perfectly well I had nothing to do with it. | Ты прекрасно знаешь, что я не имел к этому никакого отношения. |
| No, we understand you perfectly. | Нет, мы прекрасно вас поняли. |
| Because a canvas sheet would protect the powder perfectly well and be much cheaper. | Потому что парусина прекрасно защитит порох и обойдется куда дешевле. |
| You know perfectly well where Montecasino is. | Тебе прекрасно известно, где Монтекасино. |
| I'm pretty sure I understand perfectly. | О, я совершенно уверен, что прекрасно тебя понимаю. |
| Well, he perfectly understood the creative side of the job. | Он прекрасно понял, что это - творческая сторона ее профессии. |
| I perfectly understand that newlyweds often want time alone. | Я прекрасно понимаю, что молодожёнам часто требуется время наедине. |
| She knows perfectly well you've got a train to catch. | Она же прекрасно знает, что тебе нужно на поезд. |
| You remember perfectly well you're a really horrible liar. | Ты прекрасно всё помнишь, ты совсем не умеешь врать. |
| I know perfectly well it's been covered. | Я прекрасно знаю, что вы здесь были. |
| You know perfectly well what you must do. | Ты прекрасно знаешь, что ты должна сделать. |