Английский - русский
Перевод слова Perfectly
Вариант перевода Прекрасно

Примеры в контексте "Perfectly - Прекрасно"

Примеры: Perfectly - Прекрасно
But we're perfectly fine without her. Но мы прекрасно справимся и без неё.
I'm perfectly all right as I am. Я и так прекрасно себя чувствую.
It was perfectly preserved in a vacuum sealed canopic jar. Она прекрасно сохранилась в вакуумном закупоренном сосуде.
Ivan, you know perfectly well that smoking is prohibited. Иван, ты прекрасно знаешь, что курение запрещено.
I was perfectly able to make it back on my own steam. Я прекрасно мог бы и сам вернуться к экипажу.
I mean, I know perfectly well what's wrong with me. Я хочу сказать, что я прекрасно знаю, что со мной не так.
I know perfectly well what a hajjiii is. Я прекрасно знаю, что хаджжии существуют.
They know perfectly well, but they have no other choice. Они прекрасно всё понимают, но у них нет другого выхода.
You heard me perfectly fine, Mr. Sullivan. Вы все прекрасно расслышали, мистер Салливан.
I'm not tired, I'm perfectly well. Я не устал, я чувствую себя прекрасно.
Yes, sir, I understand perfectly. Да, сэр, я прекрасно понимаю.
Erica, you know perfectly well that I never claimed to be a doctor. Эрика, ты прекрасно знаешь, что я никогда не напрашивалась становиться врачом.
I know perfectly well who it is. Я прекрасно знаю, кто это, Полин.
The moisture from the earth alone should have eaten through most of these artifacts, but everything is perfectly preserved. Влага из земли должна была уничтожить множество артефактов, но все прекрасно сохранилось.
You know perfectly well I had nothing to do with it. Ты прекрасно знаешь, что я не имел к этому никакого отношения.
No, we understand you perfectly. Нет, мы прекрасно вас поняли.
Because a canvas sheet would protect the powder perfectly well and be much cheaper. Потому что парусина прекрасно защитит порох и обойдется куда дешевле.
You know perfectly well where Montecasino is. Тебе прекрасно известно, где Монтекасино.
I'm pretty sure I understand perfectly. О, я совершенно уверен, что прекрасно тебя понимаю.
Well, he perfectly understood the creative side of the job. Он прекрасно понял, что это - творческая сторона ее профессии.
I perfectly understand that newlyweds often want time alone. Я прекрасно понимаю, что молодожёнам часто требуется время наедине.
She knows perfectly well you've got a train to catch. Она же прекрасно знает, что тебе нужно на поезд.
You remember perfectly well you're a really horrible liar. Ты прекрасно всё помнишь, ты совсем не умеешь врать.
I know perfectly well it's been covered. Я прекрасно знаю, что вы здесь были.
You know perfectly well what you must do. Ты прекрасно знаешь, что ты должна сделать.