But we're perfectly fine without her. |
Но мы прекрасно справимся и без неё. |
I'm perfectly all right as I am. |
Я и так прекрасно себя чувствую. |
It was perfectly preserved in a vacuum sealed canopic jar. |
Она прекрасно сохранилась в вакуумном закупоренном сосуде. |
Ivan, you know perfectly well that smoking is prohibited. |
Иван, ты прекрасно знаешь, что курение запрещено. |
I was perfectly able to make it back on my own steam. |
Я прекрасно мог бы и сам вернуться к экипажу. |
I mean, I know perfectly well what's wrong with me. |
Я хочу сказать, что я прекрасно знаю, что со мной не так. |
I know perfectly well what a hajjiii is. |
Я прекрасно знаю, что хаджжии существуют. |
They know perfectly well, but they have no other choice. |
Они прекрасно всё понимают, но у них нет другого выхода. |
You heard me perfectly fine, Mr. Sullivan. |
Вы все прекрасно расслышали, мистер Салливан. |
I'm not tired, I'm perfectly well. |
Я не устал, я чувствую себя прекрасно. |
Yes, sir, I understand perfectly. |
Да, сэр, я прекрасно понимаю. |
Erica, you know perfectly well that I never claimed to be a doctor. |
Эрика, ты прекрасно знаешь, что я никогда не напрашивалась становиться врачом. |
I know perfectly well who it is. |
Я прекрасно знаю, кто это, Полин. |
The moisture from the earth alone should have eaten through most of these artifacts, but everything is perfectly preserved. |
Влага из земли должна была уничтожить множество артефактов, но все прекрасно сохранилось. |
You know perfectly well I had nothing to do with it. |
Ты прекрасно знаешь, что я не имел к этому никакого отношения. |
No, we understand you perfectly. |
Нет, мы прекрасно вас поняли. |
Because a canvas sheet would protect the powder perfectly well and be much cheaper. |
Потому что парусина прекрасно защитит порох и обойдется куда дешевле. |
You know perfectly well where Montecasino is. |
Тебе прекрасно известно, где Монтекасино. |
I'm pretty sure I understand perfectly. |
О, я совершенно уверен, что прекрасно тебя понимаю. |
Well, he perfectly understood the creative side of the job. |
Он прекрасно понял, что это - творческая сторона ее профессии. |
I perfectly understand that newlyweds often want time alone. |
Я прекрасно понимаю, что молодожёнам часто требуется время наедине. |
She knows perfectly well you've got a train to catch. |
Она же прекрасно знает, что тебе нужно на поезд. |
You remember perfectly well you're a really horrible liar. |
Ты прекрасно всё помнишь, ты совсем не умеешь врать. |
I know perfectly well it's been covered. |
Я прекрасно знаю, что вы здесь были. |
You know perfectly well what you must do. |
Ты прекрасно знаешь, что ты должна сделать. |