| The air is perfectly breathable. | Этот воздух прекрасно подходит для дыхания. |
| I understand perfectly, Pepa. | Я тебя прекрасно понимаю, Пепа. |
| This'll explain it perfectly. | Это всё прекрасно объяснит. |
| All their organics are perfectly preserved. | Остовы кораблей прекрасно сохраняются. |
| I understood it perfectly. | Я все прекрасно понял. |
| Mine was working perfectly. | Мой телефон прекрасно работает. |
| And Friend knows that perfectly well. | И Френду это прекрасно известно. |
| They'll fit in perfectly here. | Они прекрасно сюда вписываются. |
| I understand it perfectly well. | Я всё прекрасно понимаю. |
| It fits her perfectly. | Оно прекрасно на ней сидит. |
| I perfectly understand you! | Я прекрасно тебя понимаю! |
| I know it perfectly. | Я прекрасно Вас понимаю. |
| Harry can manage perfectly on his own. | Гарри прекрасно справляется сам. |
| She's adapted perfectly now. | Теперь она прекрасно адаптировалась. |
| He knew all the principal European languages perfectly. | Прекрасно владела основными европейскими языками. |
| My transporter was working perfectly. | Мой телепорт работает прекрасно. |
| I'll be perfectly fine. | Это было бы прекрасно. |
| This thing was perfectly choreographed. | Всё было прекрасно спланировано. |
| You know perfectly well what of. | Ты прекрасно знаешь, чего. |
| Tomorrow fits my schedule perfectly. | Завтра - прекрасно подходит. |
| You've summed it up perfectly. | Вы прекрасно подвели итоги. |
| Well, the fireplace is burning perfectly. | Ну, камин прекрасно горит. |
| You know perfectly well how much it is. | Ты прекрасно знаешь сколько. |
| I'm perfectly dolled up, thank you. | Я прекрасно одета, спасибо. |
| No, I understand perfectly. | Я все прекрасно понимаю. |