| I understand perfectly, sir. | Прекрасно понимаю, сэр. |
| It fits her perfectly. | На ней сидит прекрасно. |
| But I sleep perfectly. | Я зато сплю прекрасно. |
| Matching watches, perfectly synchronized... | Одинаковые часы, прекрасно синхронизированные... |
| I had that perfectly organized. | Я прекрасно это разложил. |
| No, I understand perfectly. | Не-ет. Я все прекрасно понимаю. |
| Beautiful woman, perfectly equipped. | Красивая женщина, прекрасно сложена. |
| No, I understand perfectly. | Нет, прекрасно понимаю. |
| You heard me perfectly. | Ты меня прекрасно слышал. |
| I understand you perfectly but... | Я всё прекрасно понимаю. |
| It's perfectly all right. | Все ж просто прекрасно. |
| The major understood that perfectly. | Офицер это прекрасно понял. |
| I understand perfectly, Mother. | Я прекрасно понимаю, мама. |
| I'm perfectly fine to drive. | Я прекрасно смогу вести машину. |
| You read perfectly well for yourself. | Ты и сама прекрасно читаешь. |
| I remember it perfectly well. | Я прекрасно его помню. |
| Yes, I hear myself perfectly well. | Да, я себя прекрасно слышу |
| I understand that perfectly. | Я прекрасно это сознаю. |
| She's perfectly fine. | С ней все прекрасно. |
| I was perfectly all right. | Со мной все прекрасно. |
| I remember it perfectly. | А я прекрасно это помню. |
| I know perfectly what you are | Я прекрасно знаю, что ты |
| At speed, the rig worked perfectly. | На скорости масло работает прекрасно. |
| Jim, I understand perfectly. | Джим, я прекрасно понимаю. |
| Your perfectly trimmed mustache. | На твоих прекрасно подстриженных усах. |