Английский - русский
Перевод слова Perfectly
Вариант перевода Прекрасно

Примеры в контексте "Perfectly - Прекрасно"

Примеры: Perfectly - Прекрасно
I was on my own for 24 years before I met you, and I can manage perfectly well without you now. Я была сама по себе 24 года,... до знакомства с тобой, и сейчас я прекрасно обойдусь без тебя.
Yes, I understand perfectly well what the stakes are when we are on a job. Да, я прекрасно понимаю, что стоит на кону, когда у нас есть дело.
Alright, now I understand perfectly. Хорошо, теперь я прекрасно понимаю!
I would have been perfectly fine on my own at the talon. Я бы и сама прекрасно добралась до ТЭлона.
I understand you perfectly miss but understand me too. Девушка, я Вас прекрасно понимаю, но поймите меня тоже
We've always managed perfectly well with a cook and a maid, and they cannot expect us to alter our... Мы всегда прекрасно обходились кухаркой и горничной, пусть они не рассчитывают...
You know perfectly well you're not supposed to be here! Ты прекрасно знаешь, что тебе нельзя здесь находиться!
You know perfectly well that only the president himself can order the use of anti-matter. Ты прекрасно знаешь Что только президент Может отдать приказ об использовании анти-материи
Boy. Son, I got to tell you, I understand perfectly, completely of why you wouldn't go into business with him. Сын, скажу тебе так, я прекрасно понимаю, отлично, почему ты не хочешь вести с ним бизнес.
This is the sort of case the police can solve perfectly well, and it looks like they're doing just that. Такого рода дела полиция прекрасно умеет раскрывать, и похоже, этим она и занимается.
I'm perfectly aware were it not for you our mission there would've proved twice as disastrous. Я прекрасно осведомлен, что если бы не ты, наша миссия там была бы в два раза большим провалом.
that I thought photography was perfectly suited to doing this type of work. Я посчитал, что фотографирование прекрасно подходит для такого рода работы.
But, Dolly, you know perfectly well you're in a... interesting condition. Долли, ты же прекрасно знаешь, ты в интересном положении.
Robert, I understand how things work around here and I'm sure Susan Tyneman will make a perfectly fine Gwendolen. Роберт, я понимаю, как здесь всё устроено, и не сомневаюсь, Сьюзен Тайнеман прекрасно справится с ролью Гвендолен.
Mr Greene, you know perfectly well that it is in the public interest that active intelligence field officers giving evidence must be allowed to keep their identities secret. Мистер Грин, вам прекрасно известно, что исходя из общественных интересов, действующим офицерам безопасности позволяется скрывать свою личность при даче показаний.
The Council knows perfectly well that there is no trace of the Rwandan Patriotic Army in Kisangani, Pweto or Moliro. Совету прекрасно известно, что не имеется никаких фактов, которые указывали бы на присутствие Патриотической армии Руанды в Кисангани, Пвето или Молиро.
There is a part of monitoring that can be automated perfectly (alertness), but there is a second phase of discrimination and qualitative analysis requires human intervention inescapable. Существует части мониторинга, которые могут быть автоматизированы, прекрасно (бдительность), но есть второй этап дискриминации и качественный анализ требует вмешательства человека неизбежно.
Since then, he has discovered his love for the scraps and cutting with high-quality knives, he also makes sure that they are always perfectly polished. Поскольку тогда он нашел свою любовь к записок и резка с высокой ножей качеству, он также гарантирует, что они всегда прекрасно полируются.
We have been operating in Latvia for 15 years and we perfectly know what banking services local companies and entrepreneurs need. В Латвии мы работаем вот уже более 15 лет, а потому прекрасно знаем, какие услуги необходимы от банков местным компаниям и предпринимателям.
They were perfectly kept up to now as they were lineal descendants of a sort of Idols who are not subject to decay and disintegration. Они прекрасно сохранились до наших дней, так как они были прямыми потомками рода Кумиров, которые не подвержены тлению и распаду.
Accordingly, sent to the Egyptian empire, пpocTиpaBшeйcя up to a bend of Volga in Russia, from among Romans-Israelis felt like perfectly. Соответственно, поданные египетской империи, простиравшейся до излучины Волги в России, из числа римлян-израильтян чувствовали себя прекрасно.
Who has received a private property in the inheritance and has paid the tax to the inheritance - perfectly. Кто получил в наследство частную собственность и заплатил налог на наследство - прекрасно.
Description: It looks horrible but tastes perfectly! Описание: На вид ужасно - на вкус прекрасно!
He is a learned man and knows perfectly well that many mathematical ideas created in abstracto have found significant application in the real world. Он образованный человек и прекрасно знает, что многие математические идеи, созданные как абстракция, нашли важные применения в реальном мире.
Immediately, I am going to interview the farmer says, see it now that I'm doing perfectly fine mango. Сразу же, я собираюсь взять интервью у фермер говорит, видишь теперь, что я делаю прекрасно манго.