| I understood him perfectly well that time. | В этот раз я прекрасно его понял. |
| There is a lock buried in a wall somewhere around here with an opening that matches this dagger perfectly. | Где-то здесь замок, похороненный в стене с отверстием, которое прекрасно подойдет к этому кинжалу. |
| And it makes me sad that you're perfectly okay without me. | И это грустно, потому что ты прекрасно обходишься без меня. |
| And I am perfectly aware of the danger that presents. | И я прекрасно представляю какая это угроза. |
| But you're thoughtful, and you're brilliant, and your ambiguous ethnic blend perfectly represents the dream of the American melting pot. | Но ты чуткая, замечательная, и твоя неопределённая этническая смесь прекрасно являет собой воплощение мечты об американском плавильном котле. |
| And you're a very good writer, so I understand perfectly. | Вы - очень хороший писатель, так что я прекрасно понял. |
| And I am perfectly content staying off of this case. | И я себя прекрасно чувствую, не расследуя это дело. |
| You know perfectly very well Seven is in a weakened state. | Вы знаете прекрасно, что Седьмая ослаблена. |
| It was on people's minds, and you handled it perfectly. | Это было в мыслях у каждого, и ты прекрасно с этим справилась. |
| You know perfectly well why he doesn't insist on meeting with Father. | Ты прекрасно знаешь почему он не настаивает на встрече с папой. |
| You know perfectly well, we don't have $394 million in cash. | Вы прекрасно знаете, что у нас нет наличными 394 миллиона долларов. |
| It will set things up perfectly with the vice president. | Это будет прекрасно сочетаться с вице-президентом. |
| You know perfectly well that we have a security leak. | Ты прекрасно знаешь, что у нас утечка информации. |
| I am perfectly well, thank you, Hastings. | Я прекрасно себя чувствую, спасибо, Гастингс. |
| I understand the concept perfectly, Mr. Dinkle. | Я прекрасно понимаю суть этой идеи, мистер Динкл. |
| Yes, sir, I understand perfectly. | Да, сэр, я всё прекрасно понял. |
| I think it perfectly expresses thejoy I have felt with you. | Оно, по-моему, прекрасно передает мою радость. |
| You know perfectly well how I feel about you. | Ты прекрасно знаешь, как я к тебе отношусь. |
| You know perfectly well what Brad Majors is doing here. | Вы прекрасно знаете, что Брэд Мейджорс тут делает. |
| You can speak and hear perfectly. | Ты можешь говорить и слышишь прекрасно. |
| They know perfectly well that I am in Moscow. | Они прекрасно знают, что я в Москве. |
| Mia knows perfectly well why she can't go out tonight. | Миа прекрасно знает, почему не может никуда пойти сегодня вечером. |
| This is perfectly seen the coffins to rent... and these are shoes. | Это прекрасно видно по их состоянию... и эти туфли. |
| No offense, but I think in the end the Supreme Quality will just suit my mother perfectly. | Не обижайтесь, но я решила, что "Высшее качество" прекрасно подойдет моей матери. |
| Up until then, your plan was going perfectly. | А до этого момента ваш план прекрасно работал. |