Примеры в контексте "Outside - Около"

Примеры: Outside - Около
Mr. O.T. replied that the author and his brother had been noisy outside the examination rooms but he did not deny having used the racist expressions referred to above. Г-н О.Т. ответил, что автор и его брат вели себя шумно около аудитории, где проходил экзамен, но он не отрицает того, что его упомянутые выше выражения носили расистский оттенок.
And when I get out, I want... my woman wearing high heels in this car, a Mercedes 500 SEC, with a full tank and polished bright, waiting for me outside the door. Когда я освобожусь, я хочу,... чтобы моя жена, в туфлях на высоком каблуке,... ждала меня около ворот тюрьмы в Мерседесе СЕК,...
In March 2001, under the auspices of the UNMIBH-chaired Ministerial Consultative Meeting on Police Matters, all domestic police organizations signed a Cooperative Law Enforcement Arrangement for a Border Police Academy in Suhodol, outside Sarajevo. В марте 2001 года под эгидой Министерского консультативного совещания по вопросам полиции, проходившего под председательством МООНБГ, все внутренние полицейские организации подписали соглашение о совместной правоохранительной деятельности по вопросам создания академии пограничной полиции в Суходоле около Сараево.
On 14 June 2004, the Special Rapporteur sent to the Government of Pakistan information stating that, on 3 April 2004, Diwan Hashmat Hayat had been attacked by a mob outside his house because he asked a neighbouring mosque to make less noise. 14 июня 2004 года Специальный докладчик информировал правительство Пакистана о том, что, согласно сообщениям, 3 апреля 2004 года бесчинствующая толпа напала на Дивана Хашмата Хаята около его дома из-за того, что он пришел в расположенную поблизости мечеть и попросил не шуметь.
Pakistan - The Edhi Foundation has around 300 centres which offer a jhoola service which is said to have saved over 16,000 lives; the jhoola is a white metal hanging cradle with a mattress, where the baby can be left anonymously outside the centre. Пакистан - организация Edhi насчитывает около 300 центров, предлагающих так называемые jhoola-услуги, которые, как заявляется, помогли спасти около 16000 жизней; jhoola представляет собой металлическую висячую колыбель из светлого металла с матрасом, в которую может быть подброшен ребёнок, расположенную вне стен центра.
Overall between 70% and 80% of the organization's assets are managed outside, and over the last few years the fund has become more indexed which given its unique asset liability structure is somewhat perplexing. Около 70 %-80 % активов фонда управляются внешними управляющими и за последние несколько лет структура активов и пассивов фонда стала достаточно сложной.
Thus, about 70,000 jobs will need to be created outside farming by the end of the Ninth Plan, or about 14,000 jobs each year. Ввиду этого к концу девятого плана развития необходимо обеспечить около 70 тыс. новых рабочих мест вне сельскохозяйственного сектора, т. е. ежегодно необходимо создавать около 14 тыс. рабочих мест.
When they moved on to Kvitya from the ice, they left much of their valuable equipment and stores outside the tent, and even down by the water's edge, as if they were too exhausted, indifferent, or ill to carry it further. Когда они перешли со льда на остров Белый, они оставили большую часть своего ценного оборудования и имущества вне палатки, причём даже около самого края воды, как будто они были слишком истощены, равнодушны или больны, чтобы нести все это дальше.
According to linguist Robert Blust, the Formosan languages form nine of the ten principal branches of the Austronesian language family, while the one remaining principal branch contains nearly 1,200 Malayo-Polynesian languages found outside Taiwan. По мнению Р. Бласта, тайваньские языки представляют собой девять из десяти известных ветвей австронезийской семьи, при этом к оставшейся ветви, малайско-полинезийской, относятся около 1200 языков за пределами Тайваня.
Alerted by his intelligence services between 1 and 1.30 a.m., the Minister of Defence immediately telephoned the President of the Republic to warn him and advise him to leave the Palace to seek refuge elsewhere, outside the Palace grounds or in a foreign embassy. Около 1 ч. 00 м.-1 ч. 30 м. утра министр обороны, встревоженный сообщениями своих служб, немедленно связался по телефону с президентом Республики, чтобы предупредить его об этом и рекомендовать покинуть дворец, укрывшись где-то за его пределами или в одном из посольств.
By the end of 2005, in prisons and remand prisons there were about 609 social activity unit rooms, which statistically means about 3 social activity rooms per one penitentiary facility, together with outside units. К концу 2005 года в тюрьмах и следственных изоляторах насчитывалось около 609 помещений для проведения культмассовых мероприятий; это означает, что на одно пенитенциарное учреждение приходится три таких помещения с учетом объектов, находящихся за территорией мест содержания под стражей.
Not unreasonably, President George W. Bush wants government grants to bail out only the approximately 20,000 homeowners who can't be faulted for failing to buy flood insurance, because they lived outside the designated flood plains. Весьма разумно то, что президент Джордж В. Буш хочет, чтобы правительственные гранты помогли только около 20000 домовладельцев, которых нельзя обвинить в том, что они не купили страхование от наводнения, потому что они живут за пределами обозначенных областей, которые подвергаются наводнениям.
On 19 February 2008, at about 1830 hours, a group of 1,000 demonstrators gathered outside the Greek Liaison Office in Skopje and, while hurling anti-Greek slogans and insults and waving various flags, began attacking the Office premises and throwing numerous stones and bottles. 19 февраля 2008 года около 18 ч. 30 м. у здания греческого Отделения связи в Скопье собралась группа демонстрантов численностью в 1000 человек; выкрикивая антигреческие лозунги и оскорбления и размахивая флагами различных стран, демонстранты начали атаковать здание Отделения и бросать в него камни и бутылки.
Before the opening session of the Transitional Federal Parliament on 26 February 2006, some two thousand armed men, most of them freelance militia, were persuaded to move to camps several kilometres outside the city limits. Перед открывшейся 26 февраля 2006 года первой сессией Переходного федерального парламента около 2000 вооруженных людей, большинство из которых составляли наемники-ополченцы, под давлением переместились в лагеря, расположенные в нескольких километрах от города.
2003 saw him play to a crowd of over 500,000 outside the Coliseum in Rome and in the same year Paul performed, historically, his first ever gig in Russia when 90,000 people came to see him play in Red Square, Moscow. В 2003 году более 500000 человек стали свидетелями его концерта у Колизея в Риме. Его первый, уже исторический концерт в России, прошел в Москве на Красной Площади и собрал около 90000 человек.
For example, in "A Tale of Two Audreys", a little boy in a yellow rain slicker is seen outside the church chasing a newspaper boat that he has set in the stream in the gutter. Например, в «Истории о двух Одри», маленький мальчик в жёлтом дождевике около церкви следует за корабликом, сделанным из газеты, который он запустил в ручей до тех пор, пока он не попадает в канализационную решётку.
Houses outside the city boundaries but near Sofia are much sought after recently by both locals and foreign real estate buyers and investors in Bulgaria. В этом разделе Вы сможете найти для продажи и аренды: дома в закрытых/обычных коттеджных, клубных и/или дачных поселках/комплексах, таунхаусах и лэйнхаусах, загородние резиденции, особняки, усадьбы, виллы и прочее. Покупка подобной недвижимости, расположенной около столицы является прекрасной инвестицией!
Here's a photograph of a consultation exercise in full swing in the little town of Penicuik just outside Edinburgh, and you can see the children of Penicuik celebrating the burning of the effigy of the windmill. На этой фотографии в разгаре консультационный процесс в маленьком городке Пениквик около Эдинбурга, здесь видно, как дети Пениквика радуются сожжению модели ветряной мельницы.
Of about 900 special effects shots, all VistaVision optical effects remained in-house, since ILM was the only company capable of using the format, while about 400 4-perf opticals were subcontracted to outside effects houses. Из около 900 спецэффектов, все VistaVision оптические эффекты должны были быть выполнены ILM, так как она была единственной компанией, способной работать в таком формате.
Recent transactions within NAI Network News NAI First Partners Bjorn Einar Sundby and Eiliv Christensen of NAI FirstPartners represented Birger N Haug in the sale of a 250.000 SF office building outside Oslo, Norway. Парк торговли American Corner стоимостью 250 миллионов евро с общей пл.в 110000 м² и пл. логистики размером 185000 м² На деньги международной фирмы по развитию недвижимости Helios Properties около Таллинна будет построен Парк торговли и логистики American Corner площадью 84 гектара.
"At least, however, I weren't left standing there for two hours"on t'bridge outside t'church in t'snow, "as I might have been had you not written." "Но я хотя бы не стоял около 2 часов на мосту около церкви под снегом, как могло бы быть, если б ты не предупредила".
We'd start at the Vostochny Yacht Club and, from there, we'd race for 18 miles, all the way across St Petersburg, to the finish line on Yelagin Island, outside a palace called Старт будет у яхт-клуба "Восточный" И отсюда, мы преодолеем 29 километров, через весь Санкт-Петербург, чтобы финишировать на Острове Елагин, около дворца, называющегося
In response to the media coverage of the affair, a protest was held outside the Canadian embassy in Manila, and the Philippine Ambassador to Canada, José Brillantes, described it as an "affront to Filipino culture." После того, как история получила огласку СМИ, прошли акции протеста около посольства Канады в Маниле, а посол Филиппин в Канаде высказал официальное осуждение действиям учителей (en).
Is it discreet to write me letters full of pet names, to wait for me in a cab with the blinds drawn at the door of my office to lie and wait for me outside my house? писала мне письма, полные ласковых словечек, - караулила меня в карете с опущенными шторами у дверей редакции, около моего дома...
Look, I know this is really hard for you, but what if the the guy sees us sitting outside his house? Послушай, я знаю, что тебе тяжело, но что, если он увидит нас, сидящими около его дома?