| My sister does this thing where they leave a bag of no-carb food outside her house every day. | У меня сестра каждый день оставляет сумку с не углеводной едой около дома. |
| The next day a member of the Red Crescent Society was shot dead outside the provincial capital, Qalat. | На следующий день сотрудник общества Красного Креста был застрелен около административного центра этой провинции города Калат. |
| A fast-thinking local sheriff spotted homer van meter by a car outside the bank. | Сообразительный местный шериф опознал Гомера Ван Метера за рулем машины стоящей около банка. |
| He's halfway down the concourse outside international arrivals in a blue cagoule with a holdall. | Стоит посреди вестибюля около зала прибытия международных рейсов. |
| [Car horns blare] The two of you sat outside the Gershon and let a thief steal a painting right under your noses. | Вы двое сидели около музея Гершона и дали вору украсть картину прямо у вас под носом. |
| And there was a wasp's nest that I had let grow in my yard, right outside my door. | У меня было осиное гнездо, которое я оставила во дворе прямо около двери. |
| Parents come to us and ask to do some checks, like outside cinemas and that. | К нам приходят родители и просят подежурить около кинотеатров и других подобных заведений. |
| Then I had the good fortune of sharing a cell in a prison outside Sochi with a... | Потом мне посчастливилось делить камеру около Сочи с... твоим соратником, Евгением Бушкиным... |
| (sighs) About six months ago, someone started sending pictures of me and Galen outside the apartment. | Около полугода назад, кто-то начал присылать мне наши с Галеном фотографии, сделанные на улице. |
| June 22, 2008: A female suicide bomber detonated a powerful explosive device outside a government outpost and courthouse. | 22 июня 2008 года: террористка-смертница привела в действие мощное взрывное устройство около здания администрации города и суда. |
| A fireplace and terrases are outside. | Во дворе около террасы вы найдете камин и качели. |
| Over 1.5 million items are stored outside Oxford. | Около 1,5 млн одичавших ослов бродят по степям Австралии. |
| Haiti has the highest prevalence of HIV/AIDS outside sub-Saharan Africa, estimated at 4.5 per cent in 2002. | В Гаити наблюдается самый высокий уровень зараженных ВИЧ/СПИДом за пределами африканских стран к югу от Сахары, который в 2002 году составлял около 4,5 процента. |
| About a fourth of the total minority population, some 20 million, lives outside the autonomous areas in scattered communities. | Около одной четвертой части общего населения национальных меньшинств, т.е. приблизительно 20 млн. человек, проживает за пределами автономных областей в находящихся на большом расстоянии друг от друга общинах. |
| Number traces to a phone box outside The Feathers. | Звонок был с телефона-автомата около Перьев. |
| And then this afternoon we find him parked outside a primary school with a length of rope in the boot of his car. | А сегодня днем его обнаружили в машине около начальной школы, с мотком веревки в багажнике. |
| And there was a wasp's nest that I had let grow in my yard, right outside my door. | У меня было осиное гнездо, которое я оставила во дворе прямо около двери. |
| His first victims were two teenage students playing basketball outside their school, both of whom he shot dead. | Первыми от его рук погибли два подростка, игравшие в баскетбол около школы. |
| Embassy windows were broken, iron bars were bent, the fence was demolished and the police hut outside the building was burned down. | Были разбиты окна посольства, погнуты железные решетки, снесено ограждение и сожжена полицейская будка около здания. |
| I left Mr. Clayton here, outside the sitting room door that must be just after 6 o'clock. | Я оставил мистера Клейтона здесь, около двери в гостиную. |
| Two of the boys were found dead with their hands tied behind their back outside a mosque, where civilians had fled to seek protection. | Двое из этих мальчиков были найдены мертвыми со связанными за спиной руками около мечети, куда сбежались местные жители в поисках убежища. |
| On 17 January 2009, a 10-year-old boy died and four other children playing outside their home in Bayhdaba were wounded when an ordnance exploded. | 17 января 2009 года 10-летний мальчик погиб и еще четверо детей, игравших около своего дома в Байхдабе, были ранены в результате подрыва боезаряда. |
| The album's cover photograph shows the four group members walking across the zebra crossing just outside the studio entrance. | На обложке этого альбома изображены четверо участников группы, переходящих улицу по пешеходному переходу, находящемуся около входа в студию. |
| It employs around 200 people in a 30,000m2 factory and provides motorsport and automotive services to fellow Toyota companies and to outside clients. | На заводе площадью 30000 м² работают около 200 человек, которые обеспечивают автоспорт компании Toyota и внешних клиентов. |
| So anyway, old Milton's down at the harbour and he sees this box of empty bottles outside the King Papyrus party boat, just sitting there. | В общем, старина Милтон приходит в гавань и видит на причале около "Королевского папируса" бесхозный ящик с пустыми бутылками. |