In Ontario, more than three million people were born outside the country, representing 27% of the total population in 2001; in British Columbia, 1 million people were born abroad, representing 26% of the total population. |
В 2001 году в Онтарио проживало более трех миллионов человек, рожденных за пределами страны, т.е. 27% от общей численности населения провинции; в Британской Колумбии около 1 млн. жителей родились за рубежом, что составляет 26% от общей численности населения провинции. |
The armed forces of the Republic of Armenia have occupied approximately 14,000 square kilometres of Azerbaijani territory, of which more than 9,000 square kilometres lie outside the boundaries of the Nagorny Karabakh region. |
Вооруженными силами Республики Армения оккупировано около 14,0 тыс. кв. км территории Азербайджана, из них более 9,0 тыс. кв. км за пределами нагорно-карабахского региона. |
Although the number of children in school has risen from an estimated 1 million to 5.4 million today, of whom nearly a third are girls, there are still 2 million children left outside the formal school system, 1.3 million of them being girls. |
Хотя в настоящее время число детей в школах возросло с почти 1 миллиона до 5,4 миллиона, около трети из которых составляют девочки, тем не менее, 2 миллиона детей все еще остаются за пределами официальной школьной системы, 1,3 миллиона из которых являются девочками. |
In addition to those killed or injured, approximately 150,000 persons were displaced (some 73,000 persons in IDP camps in and around Dili and a further 78,000 having moved to districts outside Dili). |
Помимо гибели людей и причинения им увечий, примерно 150000 человек оказались перемещенными (около 73000 человек в лагерях для перемещенных лиц в Дили и вокруг него и еще 78000 - в районах за пределами Дили). |
So you went to vegas, and now you're drunk and broke outside a casino, |
И ты поехал в Вегас, и теперь ты пьян и разорен, стоишь около казино, |
While right outside the bar... |
В то же время, около бара... |
Reportedly killed outside his home |
Согласно утверждениям, был убит около своего дома |
The Italians were caught outside Nelang. |
Итальянцев поймали около Наланга. |
CONNOR: We got Neil positioned outside the prison. |
Нил будет около тюрьмы. |
Just outside her garden. |
Прямо около её сада. |
Gemma's waiting outside daycare for the kids. |
Джемма ждёт около детского сада. |
That ambulance is outside their restaurant. |
Скорая стоит около их ресторана. |
No drag marks outside the vehicle. |
Нет следов волочения около машины. |
It landed outside our town hall. |
Он приземлился около муниципалитета. |
Mile 114, outside Coachella. |
183 километр, около Коачеллы. |
I was in the car outside the laundromat, |
Я была в машине около прачечной |
I bumped into her outside the prison. |
Натолкнулась на неё около тюрьмы. |
By the time "Outside Broadcast" began, Achtung Baby had sold four million copies in the US. |
К моменту первого концерта этапа «Outside Broadcast» в США было продано около 4 миллионов копий Achtung Baby. |
They're right outside. |
Они прямо около дома. |
There are about a hundred returneds standing outside, |
Там около ста вернувшихся, |
I'm outside the station. |
Я на улице около станции. |
I saw your car outside. |
Я видела твою машину около дома. |
It's about 30 degrees outside. |
Сейчас снаружи около нуля градусов. |
It's 30 degrees outside. |
На улице около нуля. |
Outside agriculture, self-employed workers account for about 86 percent of the employed, of whom 46 percent are in sales or trading, 28 percent in petty production, and 7 percent in various forms of services. |
В других отраслях самостоятельные работники составляют около 86 процентов от общего числа занятых, причем 46 из них работают в сфере торговли, а 28 процентов - в сфере мелкого производства, а 7 процентов - в сфере услуг. |