| I waited outside the hospital for you for 50 minutes. | Я ждала тебя возле больницы целых 50 минут. | 
| Yes, I saw her in an argument outside the supermarket. | Да, видел, как она ссорилась с парнем возле супермаркета. | 
| The incident occurred when a border policeman stationed outside the Cave fired his weapon. | Инцидент произошел в тот момент, когда сотрудник пограничной полиции, находившийся возле "Пещеры", открыл огонь из своего оружия. | 
| On 24 June, a shooting incident was reported in Pristina outside the university hospital. | 24 июня поступило сообщение о стрельбе возле университетской больницы в Приштине. | 
| During a demonstration outside the embassy, somebody threw two Molotov cocktails at the building. | Во время демонстрации возле посольства в его здание было брошено две бутылки с горючей смесью. | 
| Between 200 and 300 pupils from a local school demonstrated outside the embassy. | Примерно 200 - 300 учеников местной школы провели демонстрацию возле посольства. | 
| When his aunt met him outside her residence he was drunk. | Когда тетя встретила его возле своего дома, он находился в нетрезвом состоянии. | 
| In their presence, the author became unruly and destroyed several benches outside the house. | В их присутствии автор начал буянить и сломал несколько скамеек возле дома. | 
| We feel for the families of the people killed by terrorists outside the Australian embassy in Jakarta. | Мы сочувствуем семьям людей, убитых террористами возле австралийского посольства в Джакарте. | 
| The meeting took place in July 2010 outside a military compound on a site under constant SAF surveillance. | Встреча состоялась в июле 2010 года возле военных казарм в месте, находящемся под постоянным наблюдением СВС. | 
| Shortly after, a neighbour reported to the police having seen two girls outside his apartment. | Вскоре после этого один из соседей сообщил в полицию о том, что он видел двух девушек возле квартиры потерпевшего. | 
| Taxis are available outside the terminal, although it can be quite expensive to travel to central Istanbul. | Возле терминала можно взять такси, хотя поездка в центральную часть Стамбула может оказаться довольно дорогой. | 
| From a Shell station just outside Towson, Maryland. | С заправки Шелл, возле Тоусона, Мэрилэнд. | 
| I went to Detective Amaro earlier, outside the police station. | Я подходила к детективу Амаро перед этим, возле полицейского участка. | 
| We found Gemma's hairpin in the Dumpster outside your apartment. | Мы нашли заколку Джеммы в контейнере возле вашей квартиры. | 
| Dr. Adalian himself found her outside the clinic. | Доктор Адалиан нашёл её возле клиники. | 
| The police mounted a guard outside the embassy. | Полиция выставила охрану возле здания посольства. | 
| The author's cousins were also outside and drunk. | Двоюродные братья автора тоже находились возле дома и тоже были пьяны. | 
| The Special Rapporteur had occasion to witness such an excess near a settler bypass road outside Netzarim. | Специальный докладчик имел возможность наблюдать такие чрезмерные действия неподалеку от объездной дороги вокруг поселения возле Нецарима. | 
| His girlfriend, Sabrina Loveless, matches the woman outside ADA Reagan's building. | Его подружка, Сабрина Лавлесс, соответсвует описанию женщины возле дома заместителя прокурора Рэйган. | 
| The two guards we put outside her building tell me everything's normal. | Охранники, которых мы поставили возле её дома, говорят, что всё нормально. | 
| Last night, the body of British national Olivia Knighton was found in sand dunes outside Sydney. | Вчера на пляже возле Сиднея нашли тело британской подданной Оливии Найтон. | 
| I want to make sure there are men outside my mother's door. | Хочу чтобы возле ее двери кто-то был. | 
| There should have been another team of detectives outside the club, monitoring the exits. | Здесь должна была быть ещё группа детективов, возле клуба, наблюдать за выходами. | 
| So our tracker just picked this up outside the hotel. | Наш осведомитель только что заснял это возле отеля. |