I waited outside the hospital for you for 50 minutes. |
Я ждала тебя возле больницы целых 50 минут. |
Yes, I saw her in an argument outside the supermarket. |
Да, видел, как она ссорилась с парнем возле супермаркета. |
The incident occurred when a border policeman stationed outside the Cave fired his weapon. |
Инцидент произошел в тот момент, когда сотрудник пограничной полиции, находившийся возле "Пещеры", открыл огонь из своего оружия. |
On 24 June, a shooting incident was reported in Pristina outside the university hospital. |
24 июня поступило сообщение о стрельбе возле университетской больницы в Приштине. |
During a demonstration outside the embassy, somebody threw two Molotov cocktails at the building. |
Во время демонстрации возле посольства в его здание было брошено две бутылки с горючей смесью. |
Between 200 and 300 pupils from a local school demonstrated outside the embassy. |
Примерно 200 - 300 учеников местной школы провели демонстрацию возле посольства. |
When his aunt met him outside her residence he was drunk. |
Когда тетя встретила его возле своего дома, он находился в нетрезвом состоянии. |
In their presence, the author became unruly and destroyed several benches outside the house. |
В их присутствии автор начал буянить и сломал несколько скамеек возле дома. |
We feel for the families of the people killed by terrorists outside the Australian embassy in Jakarta. |
Мы сочувствуем семьям людей, убитых террористами возле австралийского посольства в Джакарте. |
The meeting took place in July 2010 outside a military compound on a site under constant SAF surveillance. |
Встреча состоялась в июле 2010 года возле военных казарм в месте, находящемся под постоянным наблюдением СВС. |
Shortly after, a neighbour reported to the police having seen two girls outside his apartment. |
Вскоре после этого один из соседей сообщил в полицию о том, что он видел двух девушек возле квартиры потерпевшего. |
Taxis are available outside the terminal, although it can be quite expensive to travel to central Istanbul. |
Возле терминала можно взять такси, хотя поездка в центральную часть Стамбула может оказаться довольно дорогой. |
From a Shell station just outside Towson, Maryland. |
С заправки Шелл, возле Тоусона, Мэрилэнд. |
I went to Detective Amaro earlier, outside the police station. |
Я подходила к детективу Амаро перед этим, возле полицейского участка. |
We found Gemma's hairpin in the Dumpster outside your apartment. |
Мы нашли заколку Джеммы в контейнере возле вашей квартиры. |
Dr. Adalian himself found her outside the clinic. |
Доктор Адалиан нашёл её возле клиники. |
The police mounted a guard outside the embassy. |
Полиция выставила охрану возле здания посольства. |
The author's cousins were also outside and drunk. |
Двоюродные братья автора тоже находились возле дома и тоже были пьяны. |
The Special Rapporteur had occasion to witness such an excess near a settler bypass road outside Netzarim. |
Специальный докладчик имел возможность наблюдать такие чрезмерные действия неподалеку от объездной дороги вокруг поселения возле Нецарима. |
His girlfriend, Sabrina Loveless, matches the woman outside ADA Reagan's building. |
Его подружка, Сабрина Лавлесс, соответсвует описанию женщины возле дома заместителя прокурора Рэйган. |
The two guards we put outside her building tell me everything's normal. |
Охранники, которых мы поставили возле её дома, говорят, что всё нормально. |
Last night, the body of British national Olivia Knighton was found in sand dunes outside Sydney. |
Вчера на пляже возле Сиднея нашли тело британской подданной Оливии Найтон. |
I want to make sure there are men outside my mother's door. |
Хочу чтобы возле ее двери кто-то был. |
There should have been another team of detectives outside the club, monitoring the exits. |
Здесь должна была быть ещё группа детективов, возле клуба, наблюдать за выходами. |
So our tracker just picked this up outside the hotel. |
Наш осведомитель только что заснял это возле отеля. |