You mean to tell me that you didn't sit outside her house... after she told you good night, just waiting to see if Vince showed up. |
Хочешь сказать мне, что ты не сидел возле ее дома, после того как она сказала тебе спокойной ночи, только для того, чтобы увидеть, как там появился Винс? |
You admitted you saw Marina outside the hotel the other night, you didn't tell us you knew her! |
Ты сказал, что видел Марину возле отеля, позапрошлой ночью, но, ты не сказал нам, что ты знал ее! |
He was arrested numerous times for participating in unsanctioned protests and marches; was charged with libel against Lukashenko several times; and was beaten outside his home by masked men he alleges were connected to Lukashenko. |
Он был много раз под арестом за участие в несанкционированных протестах и маршах; несколько раз обвинялся в клевете против Лукашенко; был избит возле своего дома людьми в масках, которые, как он утверждает, были связаны с Лукашенко. |
2.2 According to the author, on 25 June 2000, SSP members harassed his family by forcibly entering their home, in search of the author. On 2 October 2001, the SSP fired shots outside their home and threatening them. |
2.2 Согласно утверждению автора, 25 июня 2000 года его семья подверглась запугиванию со стороны активистов ССП, которые ворвались в их дом в поисках автора. 2 октября 2001 года ССП открыла стрельбу возле их дома и угрожала его семье. |
Outside the Broadway coffee shop when I walked by. |
Я мимо проходила, а он стоял возле переулка, у кофейни на Бродвее. |
Terry just set up a meeting with narz Outside the natural history museum. |
Терри только что назначил встречу Нарзу возле музея естественной истории. |
Outside my house last night, family inside and I can't even go in. |
Вчера я был возле своего дома, внутри была моя семья, а я даже не мог войти. |
Outside the station there is a statue of the goddess Athena, the work of the Italian sculptor I. Previsan. |
Возле станции стоит статуя богини Афины работы итальянского скульптора И. Превисана. |
Outside the grocery store was this pet adoption thing, which was kismet, so I got us a cat and named it... |
Возле магазина оказался приют для животных, это была судьба, так что я взяла нам кошку и назвала её... |
YOU REMEMBER THAT NIGHT GARY WAS WAITING FOR YOU OUTSIDE YOUR MOTEL? |
Помнишь ту ночь, когда Гари ждал тебя возле мотеля? |
How does traffic set up a DUI checkpoint right outside an O'Shea fundraiser in your division, and you not hear about it? |
Как вышло, что дорожный патруль устроил проверку на алкоголь прямо возле дома, где О'Ши проводит сбор средств, а вы об этом не слышали? |
Normally, when the people are gathered in the mosque to pray, youth are standing outside the mosque guarding the streets that lead to the mosque. |
Обычно, когда люди собираются в мечети для молитвы, молодежь стоит на улице возле мечети, охраняя улицы, которые ведут к ней. |
So... the only thing connecting us with the case is in the back of your car, which is parked outside? |
Так, ты хочешь сказать, что единственное за что на нас могут повесить дело, лежит в багажнике твоей машины, которая стоит возле бара? |
We wait by his mailbox, and when he comes outside... we roll him up in a carpet and throw him off a bridge! |
Мы притаимся возле его почтового ящика: а когда тот выйдет, завернем его в ковер и сбросим с моста. |
Outside the medical clinic we just came from. |
Машина брошена возле больницы, из которой мы только что вышли. |
Outside the hotel where the meetings were held, a crowd of several hundred people demonstrated peacefully, calling on President Kabila to resign and voicing support for political parties and for democracy. |
Возле гостиницы, где проходили встречи, несколько сотен человек устроили мирную демонстрацию, призывая президента Кабилу уйти в отставку и высказываясь в поддержку политических партий и демократии. |
As you can see here, a large crowd has gathered Outside the hospital hoping to hear better news, But it appears right now that news is grim. |
Как мы видим, огромная толпа собралась возле госпиталя, надеясь на хорошие новости, но, кажется, пока что эти новости весьма печальны. |
WE LIVE RIGHT OUTSIDE DETROIT, AND THEY CAN'T FIND A FENDER? |
Мы живем прямо возле Детройта и они не могут найти крыло (автомобиля). |
A man stood outside. |
Возле неё стоял мужчина и смотрел на меня. |
I am outside your house. |
СМС: "Я возле твоего дома. |
He was shot in the street outside his house. |
Его застрелили возле дома. |
I shall loiter outside the Louvre. |
Я буду крутиться возле Лувра. |
Parked up outside the house? |
Припаркована возле дома? - Да. |
The hallway outside the computer core. |
Коридор возле компьютерного ядра. |
Right outside the door. |
Прямо возле твоей двери. |