| 'Cause I swear I saw you lurking around outside The High. | Могу поклясться, что видела, как ты шнырял возле "Кайфа". | 
| Bishop five, pick up that kid outside the West entrance for questioning. | Слон 5, задержи этого ребенка. возле западного входа для допроса. | 
| I saw him, outside my apartment building. | Я видела его, возле моего дома. | 
| First day of trial, bomb went off outside my JPSO district. | В первый день суда бомба взорвалась возле офиса шерифа округа Джефферсон. | 
| It's in an alley outside a bar. | Оно в алее, возле бара. | 
| She found him outside her house just like you did. | Она нашла его возле своего дома, прямо как ты. | 
| Colonel Clarke was shot and killed outside his home earlier this evening. | Полковник Кларк был застрелен возле своего дома этим вечером. | 
| I'll take this, and I'll see you outside your house. | Я это возьму, увидимся возле твоего дома. | 
| The last time I saw Castle was outside the prison. | Последний раз я видела Касла возле тюрьмы. | 
| I left the tray outside his room. | Я оставила поднос возле его комнаты. | 
| The skip, outside the magic shop. | Мы забыли про мусорку возле магической лавки. | 
| When your baby left the nest, you didn't show up outside her school in your Prius. | Когда твой ребенок покинул гнездо, ты не ждала его возле школы на своем Приусе. | 
| My father, outside that building. | Моего отца, возле того здания. | 
| Outs? I'll be right outside. | Я... я буду возле двери. | 
| Someone must have punctured it when I left it outside the hotel. | Кто-то, должно быть, проткнул его, когда он стоял возле отеля. | 
| Successfully campaigned for the removal of a speed hump outside her house. | Провела успешную кампанию, чтобы возле ее дома убрали "лежачего полицейского". | 
| The man whose neck you broke outside the safe house. | Тот человек, которому ты сломал шею возле конспиративной квартиры. | 
| The wall panel where O'Brien saw himself being killed is right outside those quarters. | Панель, возле которой О'Брайен видел себя убитым, находится точно возле этих кают. | 
| There's a blue moped outside the front door. | Мама, там синий мопед возле двери. | 
| He'll wait in the car outside the gates for 15 minutes, not a second longer. | Он будет ждать вас в машине возле ворот 15 минут и ни секунды более. | 
| I attacked the guy, outside the bar. | Я напал на парня, возле бара. | 
| Who saw Mr. Dano execute the victims outside the Casa Vista Grill. | Который видел, как мистер Дэно убивал жертв возле Каста Виста Грил. | 
| Last night, I even waited outside the house. | Прошлой ночью я даже ждал возле дома. | 
| The other week, this lady's bag was stolen, yes, outside my cafe. | Неделю назад сумочку этой леди украли, возле моего кафе. | 
| I witnessed your adolescent groping outside the bar. | Я увидел твоего молодого человека, шатающегося возле бара. |