Примеры в контексте "Outside - Возле"

Примеры: Outside - Возле
The song played in the scene outside the cafe is "Rumble" by Link Wray and His Ray Men. Песня, играющая в сцене возле кафе - «Rumble» Линка Рэя и His Ray Men.
Brody takes Dana to the police station to report the hit-and-run accident, but they find Carrie waiting for them outside the police station. Броуди отводит Дану в полицейский участок, чтобы сообщить о ДТП, но они обнаруживают Кэрри, ждущую их возле полицейского участка.
He shot and wounded a member of the Newboys gang and former Hells Angel outside their clubhouse in Adelaide, South Australia. Он ранил из огнестрельного оружия члена банды Newboys и бывшего участника мотоклуба «Ангелы Ада» возле их клабхауса в городе Аделаида, Южная Австралия.
On the 2nd of June 1903, a large number of them gathered outside the factory. 2 июня 1903 года толпа рыбаков собралась возле фабрики.
On 19 July 2014 filming with the Cybermen took place outside St Paul's Cathedral in London, which had previously been the setting of 1968's The Invasion. 19 июля возле Собора Святого Павла в Лондоне проводились съёмки сцен с киберлюдьми, где до этого снимали серию 1968 года «Вторжение».
Produced in mid 2013, the film first became apparent when images of the three staging a "protest" outside BBC Television Centre came out. Снятый в середине 2013 года, фильм изначально произвёл впечатление - из-за изображения трёх «акций протеста» возле Телевизионного Центра BBC.
It's the robbery outside the Talon with the Natalie Wood movie playing... that's a little more detailed than your average hunch. Да, но этот грабеж возле Тэлона и фильм с Натали Вуд... это несколько более детализированно, чем просто твоя догадка.
Strong, I'm supposed to be outside Roger's house in an hour, hitting him on the road as he leaves. Стронг, я планирую быть возле дома Роджера через час подстрелить его на дороге, как только он выедет.
Their joint star (the only one shared by twins) is outside the Dolby Theatre, near the Hollywood and Highland Center. Их общая Звезда (единственная, которую делят близнецы) находится возле Голливуда и Голливудских холмов.
Have you noticed anyone loitering outside the house? Вы заметили, кто-нибудь слонялся возле дома?
Were you outside the Tango Palace when Lola bought it? А Вы были возле дворца "Танго", когда погибла Лола?
How long did you wait outside my quarters before I noticed you? Как долго вы ждали возле моей комнаты прежде чем смогли его заполучить?
The Highlands County Sheriff's Department just found Frank Morgan's RV parked outside the Highlands Hammock State Park. Из ведомства шерифа округа Хайлэндс. Они только что нашли фургон Фрэнка Моргана, припаркованный возле парка Хайлэндс Хэммок.
Will you wait outside my office? А Вы... подождете возле моего кабинета?
See, things here take a turn, I have a man stationed at the pay phone outside the theater. Но если вдруг что, мой человек стоит у таксофона возле кинотеатра.
Who was the African-American man you talked to outside the Library of Congress? Что это был за афро-американец, с которым Вы беседовали возле Библиотеки Конгресса?
My truck's outside if you want to take a ride before I head back to work. Мой грузовик возле дверей, если хочешь прокатиться до того, как я вернусь на работу.
The man who killed Tecton outside Apollo's temple... I've never seen a spear thrown like that. Человек, который убил Тектона возле храма Аполона... Я никогда не видел, чтоб бросали так копьё.
Remember the meter was broken when I parked outside your apartment? Помните, тогда счетчик парковки у вас возле дома сломался?
Two policemen, Gary Roteman and Arthur Cesare, stayed outside, while the third, Paul Halley, stood in front of the apartment building. Двое офицеров, Гари Роутмен (англ. Gary Roteman) и Артур Чезаре (англ. Arthur Cesare), остались в машине перед входом в подъезд, тогда как третий офицер - Пол Хэлли (англ. Paul Halley) стоял возле здания.
Was it the guy who nutted him outside The Jockey? Это был парень, который настучал ему по яйцам возле Жокея?
Just outside the fold of the glove? Как раз возле складки на перчатке?
You asked us to keep an eye on him, and the other day I caught him hanging around the corridor outside my room. Ты просила присматривать за ним, и я на днях застала его слоняющимся возле моей каюты.
His car stayed parked outside our house. Его машина так и была припаркована возле дома
We're in position in the hallway outside room 515. Капитан, мы на позиции в коридоре возле номера 515