All alone outside his tent, Just staring at the sea. |
Он сидел там один возле палатки и смотрел на море. |
Private security guard saw me outside Jones's house yesterday morning. |
Парень из частной охраны видел меня возле дома Джонса вчера утром. |
Sighted, the ice-cream van outside Wilberforce House in Sowerby Bridge. |
В Соверби Бридже возле дома Уилберфорс замечен фургон с мороженым. |
I don't know, but it's free from this truck that stopped outside your work. |
Я не знаю, но его бесплатно раздают из грузовичка возле вашей работы. |
I was on duty outside the main door. |
Я был при исполнении возле главного входа. |
It's just that I've been outside your parents' house the last couple of weeks. |
Просто, я последние пару недель провел возле дома ваших родителей. |
Charlie was picked up outside his high school by a guy matching Sava's description. |
Чарли возле его школы забрал человек по описанию похожий на Саву. |
Pipe bomb in a book deposit box outside a library here in Flushing. |
Самодельная бомба в ящике для сдачи книг возле библиотеки, тут во Флашинге. |
Look who I found standing outside the Szechuan Dragon staring at a parking meter. |
Смотрите, кого я нашёл стоящей возле "Сычуаньского дракона" глядящей на парковочный счётчик. |
You could have left me outside that bar. |
Ты могла бросить меня возле бара. |
He identifies his victims, picks them up outside Mayside |
Он узнаёт своих жертв, подбирает их возле Мейсайда и убивает. |
Joey Takoda, the guy that Henry found outside the Red Pony. |
Джо Такода, которого Генри нашёл возле Ред Пони. |
We got him outside his office about an hour after we picked you up. |
Мы взяли его возле офиса... примерно через час, после того как схватили тебя. |
There's agents outside the entrance until they set the cameras up. |
Сейчас агенты стоят возле входа снаружи пока они не установят камеры. |
He was found in an alley outside a bar in sydney. |
Его нашли возле бара в Сиднее. |
You were seen talking to an African-American man outside the Library of Congress. |
Вас видели общающейся с мужчиной афро-американцем возле Библиотеки Конгресса. |
To atone for what happened outside the church in belfast. |
Скажи, что я сделал все, чтобы искупить тот день возле церкви в Белфасте. |
She found you wandering outside the town she was stationed in. |
Она нашла тебя блуждающей возле города, где она работала. |
I watched people congregating outside cafes at dawn in Buenos Aires, listening to the tango and crying together. |
Я смотрел на людей, которые в Буэнос-Айресе собирались на рассвете возле кафе, слушая танго и рыдая. |
His car exploded outside his apartment. |
Его машина взорвалась возле его дома. |
Street cam outside her parents' place caught her leaving Sunday night at 6:30 P.M. |
На уличных камерах возле дома видно как она ушла в воскресенье в 6:30 вечера. |
Right outside the motel where we found Gia. |
Прямо возле мотеля, где мы нашли Джиа. |
That's why I'm organizing a happening outside the dining hall, Monday at midnight. |
Поэтому я устраиваю митинг возле столовой, в понедельник, в полночь. |
We got a uniform posted outside his door, which makes his only real concern your husband. |
Возле квартиры поставили полицейских, и сейчас единственная угроза для него - это твой муж. |
Chief Inspector Kevin Yarborough's police cruiser was found abandoned outside his home in Makarra. |
Машина старшего инспектора Кевина Ярборо была оставлена возле его дома в Макарре. |