| All alone outside his tent, Just staring at the sea. | Он сидел там один возле палатки и смотрел на море. | 
| Private security guard saw me outside Jones's house yesterday morning. | Парень из частной охраны видел меня возле дома Джонса вчера утром. | 
| Sighted, the ice-cream van outside Wilberforce House in Sowerby Bridge. | В Соверби Бридже возле дома Уилберфорс замечен фургон с мороженым. | 
| I don't know, but it's free from this truck that stopped outside your work. | Я не знаю, но его бесплатно раздают из грузовичка возле вашей работы. | 
| I was on duty outside the main door. | Я был при исполнении возле главного входа. | 
| It's just that I've been outside your parents' house the last couple of weeks. | Просто, я последние пару недель провел возле дома ваших родителей. | 
| Charlie was picked up outside his high school by a guy matching Sava's description. | Чарли возле его школы забрал человек по описанию похожий на Саву. | 
| Pipe bomb in a book deposit box outside a library here in Flushing. | Самодельная бомба в ящике для сдачи книг возле библиотеки, тут во Флашинге. | 
| Look who I found standing outside the Szechuan Dragon staring at a parking meter. | Смотрите, кого я нашёл стоящей возле "Сычуаньского дракона" глядящей на парковочный счётчик. | 
| You could have left me outside that bar. | Ты могла бросить меня возле бара. | 
| He identifies his victims, picks them up outside Mayside | Он узнаёт своих жертв, подбирает их возле Мейсайда и убивает. | 
| Joey Takoda, the guy that Henry found outside the Red Pony. | Джо Такода, которого Генри нашёл возле Ред Пони. | 
| We got him outside his office about an hour after we picked you up. | Мы взяли его возле офиса... примерно через час, после того как схватили тебя. | 
| There's agents outside the entrance until they set the cameras up. | Сейчас агенты стоят возле входа снаружи пока они не установят камеры. | 
| He was found in an alley outside a bar in sydney. | Его нашли возле бара в Сиднее. | 
| You were seen talking to an African-American man outside the Library of Congress. | Вас видели общающейся с мужчиной афро-американцем возле Библиотеки Конгресса. | 
| To atone for what happened outside the church in belfast. | Скажи, что я сделал все, чтобы искупить тот день возле церкви в Белфасте. | 
| She found you wandering outside the town she was stationed in. | Она нашла тебя блуждающей возле города, где она работала. | 
| I watched people congregating outside cafes at dawn in Buenos Aires, listening to the tango and crying together. | Я смотрел на людей, которые в Буэнос-Айресе собирались на рассвете возле кафе, слушая танго и рыдая. | 
| His car exploded outside his apartment. | Его машина взорвалась возле его дома. | 
| Street cam outside her parents' place caught her leaving Sunday night at 6:30 P.M. | На уличных камерах возле дома видно как она ушла в воскресенье в 6:30 вечера. | 
| Right outside the motel where we found Gia. | Прямо возле мотеля, где мы нашли Джиа. | 
| That's why I'm organizing a happening outside the dining hall, Monday at midnight. | Поэтому я устраиваю митинг возле столовой, в понедельник, в полночь. | 
| We got a uniform posted outside his door, which makes his only real concern your husband. | Возле квартиры поставили полицейских, и сейчас единственная угроза для него - это твой муж. | 
| Chief Inspector Kevin Yarborough's police cruiser was found abandoned outside his home in Makarra. | Машина старшего инспектора Кевина Ярборо была оставлена возле его дома в Макарре. |