What if he was outside the Donnellys' house not for the daughter's sake or the mother's. |
Что если он был возле дома Доннели, не ради их дочки или матери. |
The next morning, I pinned the poster outside the watering' hole he was drowning in. |
На следующее утро я прибил плакат возле кабака, где он пропадал. |
Then why were you hanging around outside Dr Gansa's office? |
Тогда почему вы крутились возле офиса Доктора Ганса? |
Are you saying that Holly was killed just outside my studio? |
Вы говорите, что Холли убили прямо возле моей студии? |
Sitting in my Corolla, waiting for you outside the barracks, |
Сидение в моей Королле, возле бараков в ожидании, |
I saw you at the paddock before the second race, outside the men's room when I placed my bet. |
Я видел тебя внизу перед вторым забегом, возле туалета, когда я делал ставки. |
The family were gathered around a cart outside the house preparing to leave when a second missile landed near them, killing five members of the family. |
Когда семья собралась возле телеги, готовясь к отъезду, рядом с ними разорвалась вторая ракета, осколками которой были убиты пять членов семьи. |
I saw your van outside, are you... here? |
Я заметил твой фургон возле дома, ты... здесь? |
What's with the flowers outside? |
А что за цветы возле дома? |
We have a unit outside his apartment and a BOLO out on his car. |
Наряд дежурит возле его квартиры, и мы разослали ориентировки на его машину. |
I wouldn't be outside his house if he wasn't. |
Я бы не торчал возле его дома, если бы его там не было. |
On the night Andrea was killed did you send her a text, asking her to meet you outside the club? |
Ночью Андреа была убита Ты послал ей текст с просьбой встретиться возле клуба? |
He would stare at me, wait at the elevator outside my office, the diner, everywhere. |
Он пялился на меня, ждал у лифта и возле моего кабинета, у закусочной, да везде. |
I... I want to show you a picture and you tell me if you saw anyone outside the bar or arriving that looked like this at the time you dropped Annika off. |
Я покажу тебе фотографию, а ты скажи, видел ли ты возле бара кого-то похожего в тот момент, когда привез Аннику. |
I used to wait in the woods outside your hut, and when you came out, |
Я поджидал тебя в лесу возле твоей хижины, и когда ты появлялся, |
Anyway, when the driver went to flick his cigarette out the window, I caught a glimpse of him, and it was the same vamp that jumped me outside the bar a couple weeks ago. |
Вообщем, когда водитель открыл окно, чтобы выкинуть окурок, я засек его на секунду, и это был тот же самый вамп, который отмудохал меня возле бара пару недель назад. |
About a half hour ago, one Joshua Greenwald, a prominent Manhattan attorney, was shot by an assailant riding a motorcycle outside a restaurant on the Lower East Side. |
Около получаса назад Джошуа Гринвальд, известый адвокат с Манхэттена, был застрелен нападавшим на мотоцикле возле ресторана в Нижнем Ист-Сайде. |
So if Dorothy Foster and Marc Campese were outside the villa before 8:30 and Judge Stone was in her chambers, that just leaves us with Lauren. |
Итак, если Дороти Фостер и Марк Кампезе находились возле виллы до 20:30, а судья Стоун была у себя в кабинете, остаётся только Лорен. |
I found it on the floor in here, just outside the cell, out in the hallway. |
Нашёл на полу прямо возле камеры, в коридоре. |
So tell me why you're outside my place at 2 AM. |
Тогда скажите, что вы делаете возле моего дома в 2 часа ночи? |
You were sitting outside his house at 5.30 this morning? |
Ты был возле его дома в 5:30 утра? |
While serving as Member of Parliament (MP) for Eastbourne, he was assassinated by the Provisional Irish Republican Army (IRA), who exploded a bomb under his car outside his home in East Sussex. |
Будучи членом парламента от Истборна, был убит Временной ирландской республиканской армией (IRA), подложившей бомбу под его машину возле его дома в Восточном Суссексе. |
It is later revealed that she still has feelings for Banri when she met him outside the hospital he escaped from while her being represented to have enormous guilt towards Banri's accident before losing his memories. |
Позже выяснилось, что у нее все еще есть чувства к Банри, когда она встретила его возле больницы, из которой он сбежал, в то время как ее представили, чтобы испытать огромную вину к аварии Банри, прежде чем потерять его воспоминания. |
The faction of the clergy gathered outside the Constantinian basilica and the faction of the military met in the Church of St. Stephen. |
Духовенство собралось возле базилики Константина, а фракция военных - у церкви Святого Стефана. |
Brody looks out of the window and is surprised to see that his car has been moved and is now parked right outside the building where the memorial service is being held. |
Броуди смотрит в окно и с удивлением видит, что его машину переставили и теперь она припаркована прямо возле здания, где проходит панихида. |