Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Output - Объем"

Примеры: Output - Объем
Most of the oil-exporting countries saw their output and real income fall, while output and real income in the oil-importing countries grew. В большинстве стран-экспортеров нефти объем производства и реальные доходы упали, а в странах-импортерах нефти объем производства и реальные доходы выросли.
The output of the fisheries industry, which accounted for approximately 75 per cent of the total agricultural output in 1991, continued to expand in 1992. Продолжал расширяться в 1992 году объем рыбохозяйственного производства, на которое в 1991 году приходилось примерно 75 процентов общего объема сельскохозяйственного производства.
There appears to have been an increase of 1% in hard coal output while brown coal output remained stable. По каменному углю, вероятно, произошло увеличение объемов его добычи порядка 1%, в то время как объем добычи бурого угля сохранился на прежнем уровне.
The closest industry estimate for UNITA's mining output for 1996 was $800 million out of the total output from Angola of $1.2 billion. По самым точным оценкам отрасли, объем добычи УНИТА в 1996 году составил 800 млн. долл. США.
During 2004, Russia's output of pulp increased by 2.6% over 2003, output of market pulp increased by 4.0%, and output of paper and paperboard increased by 6.8%, with a 9.0% increase in output of paperboard. В 2004 году объем производства целлюлозы в России увеличился по сравнению с 2003 годом на 2,6%, объем производства товарной целлюлозы возрос на 4,0%, а бумаги и картона - на 6,8%, при этом прирост производства картона составил 9,0%.
Under such circumstances, a deflationary policy aimed at slowing inflation would exacerbate the negative output effect. В таких условиях дефляционная политика, направленная на замедление инфляции, только усилит негативное воздействие на объем производства.
However, forest productivity and forest condition have a significant impact on output levels. Однако объем производства в значительной степени зависит от продуктивности лесов и их состояния.
Its gross domestic product was holding steady, its industrial output had increased and its trade balance was favourable. Устойчиво сохраняется объем валового внутреннего продукта, растет объем промышленного производства и положительным является сальдо внешнеторгового баланса.
As a result, total opium output declined only marginally. В результате общий объем производства опия сократился незначительно.
The Department has expanded the volume of its publications output since the previous report. За период, прошедший после представления предыдущего доклада, Департамент увеличил общий объем своих публикаций.
Total output is estimated at basic prices. Общий объем производства рассчитывается по базовым ценам.
In real terms industrial output in 1996 was only 26.5% of that 1989. В реальном выражении объем промышленного производства в 1996 году составлял только 26,5 процента от уровня 1989 года.
By 1996 output from collective farms was almost negligible compared to that from private farms. К 1996 году объем производства в коллективных хозяйствах был практически ничтожным по сравнению с объемом производства частных сельскохозяйственных предприятий.
The current output is less than 7 per cent of needs and urgent rehabilitation is overdue. Нынешний объем продукции позволяет удовлетворить лишь менее 7 процентов потребностей, и давно назрела необходимость в срочной реконструкции.
The total volume produced in 1998 was three times the output of 1986. В 1998 году общий объем производства соответствующей продукции в три раза превысил уровень 1986 года.
Favourable weather conditions, resulting in improved agricultural output, played an important role in the increase in economic growth. Благоприятные погодные условия, позволившие увеличить объем сельскохозяйственного производства, играли важную роль в повышении темпов экономического роста.
Resources in the human rights approach include not only GDP or output and employment, but also legal, technical and institutional resources. Ресурсы применительно к правозащитному подходу к развитию означают не только ВВП, объем выпускаемой продукции и занятость, но также и правовые, технические и институциональные ресурсы.
In developed countries, de-industrialization refers to the tendency to shed manufacturing jobs even as manufacturing output expands. В развитых странах деиндустриализация означает тенденцию к сокращению числа рабочих мест в обрабатывающей промышленности, несмотря на расширяющийся объем производства в этой отрасли.
The amount of the allowance is determined in proportion to the extent of the disablement and takes account of the worker's average output. Объем пособия определяется в соответствии со степенью потерянной трудоспособности, исходя из средней выработки работника.
Food production and other agricultural output plummeted as people abandoned villages in some of the most fertile areas of the country. Объем производства продуктов питания и другой сельскохозяйственной продукции резко сократился, поскольку люди покидали деревни, расположенные в некоторых из самых плодородных зон страны.
Afghanistan is the main producer, while the output in South-East Asia is down. Основным производителем является Афганистан, а объем производства в странах Юго - Восточной Азии сократился.
This would immediately maximize the judicial output of the fifth trial chamber section. Это сразу обеспечит максимальный объем судебной деятельности пятой секции судебной камеры.
While efforts are being made to improve the agriculture sector, its output in 2001 will not reach pre-conflict levels. Хотя и предпринимаются усилия по улучшению работы сельскохозяйственного сектора, объем производства в нем в 2001 году не достигнет предконфликтных уровней.
Agricultural output is also beginning to increase. Объем сельскохозяйственного производства также начинает возрастать.
The output in 2000 was 3,1 Mt. В 2000 году объем добычи составил 3,1 млн. тонн.