Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Выпуск продукции

Примеры в контексте "Output - Выпуск продукции"

Примеры: Output - Выпуск продукции
I mean, it'll provide construction jobs, doubles the output at the mill... Я имею ввиду, что это обеспечит рабочие места на стройке, увеличит выпуск продукции в двое...
Industry 1 produces only product 1 and the output at basic prices is assumed to be 100. Отрасль 1 производит только продукт 1, и предполагается, что выпуск продукции в базисных ценах составляет 100 единиц.
The Chinese producers of steel not only increase product output, but also improve its quality. Китайские производители стали не только увеличивают выпуск продукции, но и улучшают ее качество.
By results of 11 months the enterprise has increased output in comparison with the same period of the last year by 17,4 percent. По результатам 11 месяцев предприятие увеличило выпуск продукции по сравнению с тем же периодом прошлого года на 17,4 процента.
During the Soviet period the combine increased capacities and increased output. В советский период комбинат наращивал мощности и увеличивал выпуск продукции.
But when a government does that, output and incomes decline, unemployment increases, and the ability to repay may actually decrease. Но когда правительство так делает, выпуск продукции и доходы снижаются, безработица растет и вероятность выплаты долгов может действительно сократиться.
Even without widening the fiscal deficit, such "balanced budget" increases in taxes and spending would lower unemployment and increase output. Даже без увеличения дефицита бюджета такое увеличение налогов и расходов в целях обеспечения «сбалансированного бюджета» приведет к снижению уровня безработицы и увеличит выпуск продукции.
Typically the introduction of machinery would both increase output and lower cost per unit. Обычно внедрение машин увеличивает выпуск продукции и снижает затраты на единицу продукции.
Tajikistan, which was hit the hardest by the recession, lost 77 per cent of its output during that period. В Таджикистане, наиболее пострадавшем в результате спада, выпуск продукции в течение этого периода уменьшился на 77 процентов.
No output is recorded when goods produced previously are withdrawn from inventories and sold or otherwise used. Если произведенные ранее товары изымаются из запасов и продаются или используются иным образом, то это не отражается в учете как выпуск продукции.
The impact of the financial crisis is more on employment than on output. Финансовый кризис воздействует в большей мере на безработицу, чем на выпуск продукции.
World manufacturing output dropped significantly from the onset of the financial and economic crisis through to 2010. В период с начала финансово-экономического кризиса и до конца 2010 года выпуск продукции обрабатывающей промышленности в мире резко снизился.
At the same time in 2003, output in comparison with 2002 increased by 50%. При этом в 2003 году выпуск продукции по сравнению с 2002 годом был увеличен на 50%.
Europe's chemical industry has halved its greenhouse-gas emissions compared to 1990, while increasing output by 20%. Химическая промышленность Европы вдвое сократила выбросы парниковых газов по сравнению с 1990 годом и в то же время увеличила выпуск продукции на 20%.
Production includes output from ICT industries and from electronic content industries. Производство включает выпуск продукции отраслями ИКТ и отраслями, имеющими электронный компонент.
(c) Real output: Level in national currency; с) реальный выпуск продукции: уровень в национальной валюте;
Further, infrastructure services often constitute natural monopolies, that is to say, situations in which output is produced more cheaply by a single firm. Кроме того, инфраструктурные услуги часто представляют собой естественные монополии, т.е. речь идет о ситуациях, в которых выпуск продукции одной фирмой является более дешевым.
In the past decade, Belarus had exceeded its industrial development targets, with output in 2006 increasing by 11.3 per cent over that of 2005. За прошлое десятилетние Беларусь превысила цели своего промышленного развития и в 2006 году выпуск продукции возрос на 11,3 процента по сравнению с 2005 годом.
Increase access of mine/UXO survivors to services to 80 percent, and increase output of prosthetic and orthotic workshops by 30 percent. Расширить доступ выживших жертв мин/НРБ к услугам до 80 процентов и увеличить выпуск продукции протезных и ортопедических мастерских на 30 процентов.
Unfortunately, I did not have figures for the rest of the EU, but I know that their assembly plant located to Aurskog, near Oslo will increase output to 10,000 units per year. К сожалению, я не располагает данными для остальных стран ЕС, но я знаю, что их монтаж завода, расположенного в Aurskog, недалеко от Осло, увеличить выпуск продукции до 10000 единиц в год.
So far, across a broad range of macroeconomic variables, including output, employment, debt, housing prices, and even equity, our quantitative benchmarks based on previous deep post-war financial crises have proved far more accurate than conventional recession logic. До сих пор, через широкий диапазон макроэкономических переменных, включая выпуск продукции, занятость, долги, жилищные цены и даже акции, наши количественные ориентиры, основанные на данных предыдущих глубоких послевоенных финансовых кризисов, оказались намного более точными, чем у логики обычной рецессии.
In most of the neighbouring States, the application of the sanctions have affected adversely both the country's external accounts and a variety of largely domestic variables, including output, investment, employment and fiscal budget. В большинстве соседних государств применение санкций отрицательно сказалось как на платежном балансе стран, так и на целом ряде преимущественно внутренних показателей, включая выпуск продукции, капиталовложения, занятость и бюджет.
Beyond the balance-of-payments costs, a variety of other costs, including those relating to such largely domestic variables as the fiscal budget, investment, output and employment, were also reported. Помимо ухудшения сальдо платежного баланса сообщалось о различных других издержках, в том числе связанных с такими главным образом внутренними факторами, как бюджет, капиталовложения, выпуск продукции и занятость.
As the World Bank explains, when public spending in a crisis reaches the poorest, it brings a larger stimulus to aggregate demand, and hence output, given that poor people tend to have a higher propensity to consume. Как объясняет Всемирный банк, когда в период кризиса государственные ассигнования доходят до самых обездоленных, это еще больше стимулирует совокупный спрос, а значит и выпуск продукции, если учесть, что малоимущие обычно в большей степени склонны потреблять.
Major export industries have recorded lower levels of output and exports due to a downturn in demand, such as for bauxite and aluminium, resulting in loss of jobs and increased unemployment. В наиболее крупных отраслях промышленности, ориентированных на экспорт, сократился выпуск продукции и экспорта, что стало следствием падения спроса, например, на бокситы и алюминий, и привело к сокращению рабочих мест и росту безработицы.