Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Output - Результат"

Примеры: Output - Результат
MRF output 1: Increased results-based management effectiveness and efficiency. Общий результат в области ОРУ 1: Повышение эффективности и действенности управления, ориентированного на конкретные результаты.
Expected output: Review document of experiment led by Statistics Canada. Планируемый результат: Обзорный документ, посвященный эксперименту, осуществляемому под руководством Статистического управления Канады.
Each output contributes to a specific MYFF outcome. Каждый результат увязан с конкретным результатом, заложенным в МРФ.
Owing to the non-existence of a prison inspection service the output could not be fully carried out as planned. В связи с отсутствием службы пенитенциарных проверок данный результат не мог быть достигнут в полном объеме.
This level of output was due to requests from member States. Данный результат был обусловлен запросами государств-членов.
This is the corporate output to be reported for all activities that include distribution of food and/or non-food items. Это общеорганизационный результат, отчетность по которому должна представляться в отношении всех операций, которые включают распределение продовольствия и/или непродовольственных товаров.
Query installed roles on the Windows 2008 Server & send output to an XML file if you choose. Запрашивать установленные роли в Windows 2008 Server и получать результат в виде XML, если пожелаете.
ServerManagerCMD does change the text of the output yellow if a service is installed. ServerManagerCMD выделяет результат желтым цветом, если установлена служба.
If you can bring in more rats, we can actually make the output even bigger. Если вовлечь больше крыс, можно сделать результат еще крупнее.
This output accounts for the major share of resources invested by UNFPA in supporting programme delivery at all levels. На этот результат приходится больше всего ресурсов, выделяемых ЮНФПА в поддержку осуществления программ на всех уровнях.
It is a concrete output of the Abuja process that provides the parties with a building block for future negotiations. Это - конкретный результат Абуджийского процесса, дающий сторонам строительный блок для проведения будущих переговоров.
Expected output: Agreement on a quality framework. Планируемый результат: Соглашение о системе качества.
Expected output: Inventory of national experiences. Планируемый результат: Сборник примеров национального опыта.
Expected output: Inventory of uses from Eurostat/ UNECE questionnaire; and review business register contribution to the Bologna Process. Планируемый результат: Перечень видов использования на основе вопросников Евростата/ЕЭК ООН и анализ вклада коммерческих регистров в Болонский процесс.
It is this steady state that determines the output of the system rather than the individual elements. Именно это устойчивое состояние определяет выходной результат системы, а не её отдельные элементы.
The scientific output from the voyage was, in Bruce's words "a miserable show". Научный результат экспедиции был, по словам Брюса, «жалким представлением».
This permits the same graphics commands to yield output on any device using the most appropriate resolution. Это позволяет использовать одни и те же графические команды, чтобы получить результат на любом устройстве в наиболее подходящем разрешении.
And US growth, currently exceeding potential output, can provide sufficient global lift - at least for now. И экономический рост в США, в настоящее время превышающий потенциальный результат, может обеспечить достаточный глобальной подъем - по крайней мере на данный момент.
Wherever possible, contract terms of reference should define a clear deliverable output capable of objective measure. Насколько это возможно, в условиях контракта следует четко определять ожидаемый результат, поддающийся объективному измерению.
The final output of this inversion is a physical model of the sedimentary wedge that fits all the observations in an optimal way. Окончательный результат этой инверсии состоит в физической модели осадочного клина, которая оптимальным образом соответствует всем имеющимся наблюдениям.
Final output: paper to be presented at the joint Eurostat/UNECE meeting on migration statistics. Окончательный результат: документ для представления на совместном совещании Евростата/ЕЭК ООН по статистике миграции.
One output was partly achieved, and the rest were not completed. Один результат был достигнут частично, а работа по остальным направлениям не была завершена.
It is expected that this output will be implemented within two years of commencement. Ожидается, что этот результат будет достигнут в течение первых двух лет.
In summary, partnership is regarded both as an output as well as an element of the Millennium Development Goals process. В целом, партнерства рассматриваются одновременно как результат и как элемент процесса достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Higher output owing to increased demand by Member States to engage in consultative processes. Более высокий результат обусловлен повышением спроса на участие в процессе консультаций со стороны государств-членов.