Английский - русский
Перевод слова Output

Перевод output с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 375)
The deep depression of output in Russia and the other CIS countries continued last year, but the fall in output slowed considerably in a number of countries. В прошлом году производство в России и в других странах СНГ продолжало находиться в глубоком спаде, однако темпы его падения в ряде стран значительно снизились.
By contrast, output in Greece, which was slow to adopt austerity, is still 12% below its estimated potential and continues to fall. В отличие от этого, производство в Греции, которая не спешила применить меры строгой экономии, по-прежнему на 12% ниже его оценочного потенциала и продолжает падать.
While resolution 986 (1995) inputs have increased output at different power plants, and marginally increased the reliability of the power supply, the overall increase at the level of the national grid has been negligible. Хотя ресурсы, предоставляемые в соответствии с резолюцией 986 (1995), позволили увеличить производство электроэнергии на различных электростанциях и в незначительной степени повысить степень стабильности энергоснабжения, общий прирост на уровне национальной энергосистемы был несущественным.
Through improved livelihoods and increased output and diversity of food, OA leads to improved food security and reduced rural poverty (MDG 1), as well as better health for women farmers and their children (MDGs 3, 4 and 5). Благодаря улучшению условий жизни и увеличению объема и ассортимента продуктов питания производство БЧП позволяет укрепить продовольственную безопасность и сократить масштабы нищеты (ЦРДТ 1), а также улучшить здоровье женщин-фермеров и их детей (ЦРДТ 3, 4 и 5).
Changes in run-off could impact power output from hydropower-generating countries, such as Tajikistan. Изменения в стоке могут негативно повлиять на производство электроэнергии на гидроэлектростанциях в таких странах, как Таджикистан.
Больше примеров...
Результат (примеров 299)
So, we're just at the edge of this digital revolution in fabrication, where the output of computation programs the physical world. Таким образом, мы находимся как раз на краю этой цифровой революции в производстве, где результат вычислительных программ проявляется в физическом мире.
(c) UNEP work on the Clean Development Mechanism and the carbon market (expected accomplishment C, output 2) will focus on developing countries with few Clean Development Mechanism projects to date, especially those in Africa. с) главным направлением работы ЮНЕП, связанным с Механизмом чистого развития и рынком углеродных квот (ожидаемое достижение С, результат 2) будут развивающиеся страны, особенно страны Африки, где проектов по линии Механизма чистого развития насчитывается пока немного.
Outcome 1.1: Women contribute to and have access to the full range of conflict prevention systems Output Общий результат 1.1: Женщины вносят вклад в функционирование всего комплекса систем предотвращения конфликтов и имеют доступ к ним
You can hire those people as employees, you can coordinate their work and you can get some output. Вы можете нанять этих людей на работу, скоординировать их работу и получить некий результат.
Like a video loop, each output becomes the input for the next go. ак и в случае с петлЄй видео, каждый результат становитс€ входными данными дл€ следующего шага.
Больше примеров...
Продукция (примеров 93)
B. Original DPI output available only on the Internet В. Оригинальная продукция ДОИ, доступ к которой можно получить только через Интернет
Now that the US economy is past the impact of the terrible weather during the first months of the year, output appears to be on track to grow at a healthy pace. Теперь, когда экономика США находится мимо воздействия ужасной ситуации первых месяцев этого года, то кажется, что продукция будет расти здоровыми темпами.
Their output was sold, and the limited proceeds went partly to the establishment and partly to the inmates. Производимая продукция продается, а полученная выручка частично идет учреждению, а частично самим несовершеннолетним, содержащимся в этом учреждении.
Virtually the entire output of Office-assisted pilot projects was either exported or placed in local markets. Практически вся продукция, полученная в рамках экспериментальных проектов при участии Управления, была либо экспортирована, либо размещена на местных рынках.
Printed output and memorable medals are ready, books of Bender authors dedicated to 600th anniversary are published. Как передает ИА «НОВОСТИ-МОЛДОВА», издана печатная продукция, изготовлены памятные медали, вышли в свет книги бендерских авторов, посвящённые 600-летию города.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 303)
The gross output is determined according to the same shares as observed with respect to officially registered trade enterprises. Валовой выпуск определяется по удельному весу, сложившемуся по официально зарегистрированным предприятиям торговли.
By results of 11 months the enterprise has increased output in comparison with the same period of the last year by 17,4 percent. По результатам 11 месяцев предприятие увеличило выпуск продукции по сравнению с тем же периодом прошлого года на 17,4 процента.
Output and revenues from sale of services. Выпуск продукции и поступления от продажи услуг.
In cases where value added is less than the sum of its components, both value added and output will be increased accordingly to make up for the difference. В тех случаях, когда добавленная стоимость меньше суммы ее компонентов, то на данную разницу соответственно увеличивается добавленная стоимость и выпуск.
A close look at productivity growth (output per hour worked) in the US and Europe shows that US capitalism remains as vital than ever. Внимательная оценка роста производительности (выпуск продукции за час работы) в Соединенных Штатах и Европе показывает, что капитализм в Соединенных Штатах остается жизнеспособным как никогда.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 148)
This output was redundant, as it was reported under both subprogrammes 1 and 10. Это мероприятие было излишним, поскольку отчетность по нему представлялась в рамках двух подпрограмм - 1 и 10.
As the above output was not completed, the training was also not completed. Подготовка не была осуществлена в связи с тем, что указанное выше мероприятие проведено не было.
Updated information on this output will be included in the output "study on trends and challenges in the agricultural sector in selected countries of the subregion with regard to productivity, rural incomes and competitiveness" Обновленная информация по этому мероприятию будет включена в мероприятие «Исследование, посвященное тенденциям и проблемам в сельскохозяйственном секторе в отдельных странах субрегиона в том, что касается производительности, дохода в сельских районах и конкурентоспособности».
This output has been reflected as strategy (b) of the subprogramme "A long and healthy life" so that partnerships are an integrated approach to all outputs of the subprogramme Это мероприятие отражено в стратегии (Ь) подпрограммы «Долгая и здоровая жизнь», с тем чтобы создание партнерств являлось комплексным подходом к осуществлению всех мероприятий подпрограммы
This would ensure that an activity at the final end of the organization's work would be linked in a meaningful way to the strategic objectives and that the output of such an activity would contribute to the attainment of the overall goals of the organization. Это позволило бы добиться того, чтобы то или иное мероприятие как конечный итог работы организации было действительно значимо связано со стратегическими целями и чтобы результаты осуществления такого мероприятия содействовали достижению общих целей организации.
Больше примеров...
Выходной (примеров 194)
Regardless of how accurate this output power is regarding intelligible speech, having a standard output SINAD allows easy comparison between radio receiver input sensitivities. Независимо от того, насколько точной уровень выходной мощность влияет на внятную речь, имея стандартный выход, SINAD позволяет проводить простое сравнение входной чувствительности между радиоприемниками.
The project has been criticized for adverse effects on the fisheries of the Mun River, insufficient compensation payments to affected villagers, and failure to produce the projected power output. В свое время, проект строительства был подвергнут критике за его негативное воздействие на рыбные запасы реки Мун, за недостаточные компенсационные выплаты пострадавших от разлива водохранилища жителей, а также непредставление прогнозируемой выходной мощности.
The infinitely variable transmission comprises an input shaft and output shaft (26), a planetary, multi-disc, frictional variable-speed drive, a reversing mechanism and a controllable gear ratio range limiter. Бесступенчатая трансмиссия содержит входной и выходной (26) валы, планетарный многодисковый фрикционный вариатор, механизм реверсирования и управляемый ограничитель диапазона передаточных чисел.
The central toothed wheel (5) rotates oppositely to the rotating carrier (2) and transmits power from the engine to an output shaft (6) through a gear unit which is used for modifying a direction of rotation. Центральное зубчатое колесо (5) при вращении водила (2) по отношению к нему вращается в обратную сторону и передает энергию двигателя на выходной вал (6) через редуктор, изменяющий направление вращения.
The insert comprises a pass channel, a channel for supplying an active medium to the pump nozzle, a channel which is used for supplying a pumped-out medium to the pump and which communicates with the pass channel and an output channel connected to an annular space. Во вкладыше выполнены каналы: проходной, подвода активной среды в сопло насоса, подвода в насос откачиваемой среды, сообщенный с проходным каналом, и выходной, сообщенный с затрубным пространством.
Больше примеров...
Выход (примеров 222)
Script commands and output are included into session log. Команды скрипта и выход включены в лог сессии.
From just a few times but'm getting XNA to say that there is a certain threshold height, Enterbrain's day from December 12th will be released XNA project output can Akushongemutsukuru. От всего несколько раз but'm Начало XNA сказать, что существует определенный порог высоты, день Enterbrain's с 12 декабря будет выпущен проект XNA выход может Akushongemutsukuru.
The correcting training device is also provided with a control unit, the input of which is connected to the output of the sensitive element and the output of which is connected to the input of the display unit. При этом тренажер-корректор снабжен блоком управления, вход которого соединен с выходом чувствительного элемента, а выход соединен со входом индикатора.
Up to 24 programs in aggregate can be selected from all inputs. The programs, after being multiplexed, arrive to the built-in DVB-scrambler, and then at the output of COD 982. Суммарно со всех входов может быть отобрано до 24-х программ, которые после мультиплексирования поступают на встроенный DVB скремблер и, далее - на выход устройства.
At output of metro Genjlik, Bashinev's home, floor 9/3, experimental stone house, separate rooms, toilet separate from bathroom, water-heater "Bosh", 2 balconies- 1 leaves to the area, middle renovation. У выход.из м.Гянджлик, в доме Банишевского, этаж 9/3, экспер.камен.дом, комн.су разд., кол.«Бош», 2 балкона - 1 выход. на площадь, средний ремонт.
Больше примеров...
Вывод (примеров 169)
In order to increase the efficiency of a high-power LED, it is proposed to effect the output of quanta from a chip via special light output openings or channels. Для повышения КПД мощного светодиода предлагается осуществлять вывод квантов из чипа через специальные световыводящие отверстия\каналы.
In the context of the ALGOL 68 programming language, the input and output facilities are collectively referred to as transput. В контексте языка программирования Алгол-68 механизмы ввод и вывод совместно назывались обменом.
The main conclusion: lock takes place when there is the traffic flow at the exit of DVB-card at the output of DVB-card. Главный вывод: Лок - это когда есть транспортный поток на выходе DVB-карты.
And you put lots of those together, you get the essentials of the modern computer: the arithmetic unit, the central control, the memory, the recording medium, the input and the output. И если большое количество их собрать вместе, получится основа современного компьютера: арифметическое устройство, центральное управление, память, устройство записи, ввод и вывод.
The report stated that the Crecy's maximum power output would be too much for the Spitfire airframe but that a derated version would have considerable performance gains over the Griffon-powered fighter. В нём сделан вывод, что мощность Сгёсу чрезмерно велика для планера «Спитфайра», но его дефорсированная версия даст истребителю значительные преимущества по сравнению с «Грифоном».
Больше примеров...
Производительность (примеров 143)
When a positive technological "shock" raises real wages, people will work more, causing output to surge. Когда положительный технологический «толчок» понимает реальную заработную плату, люди работают больше, резко увеличивая производительность.
How can LDCs improve productivity and increase output and export earnings from the mining sectors? Каким образом НРС могут повысить производительность труда, расширить производство и увеличить объем поступлений от экспорта продукции горнодобывающего сектора?
Their assistance in agriculture, especially, has enabled us to improve our output and position ourselves for breaking into the food export market. Его помощь в области сельского хозяйства позволила нам повысить производительность труда и начать экспорт продуктов питания.
The total cost of development and realization of the project amounted to approximately 4mln. Euros, the output complex capacity - up to 25.000 tons of wire annually. Общая стоимость разработки и реализации проекта составила примерно четыре миллиона евро, производительность комплекса - до 25 тысяч тонн канатов в год.
Originally, the structure of the old harness forced the horse to literally pull its workload, the horse collar's development instead allowed the horse to push its workload, increasing the efficiency of its labor output. Изначально конструкция старой упряжи заставляла лошадь буквально тащить рабочую нагрузку, тогда как внедрение хомута позволило ей толкать груз, повышая эффективность и производительность труда.
Больше примеров...
Мощность (примеров 146)
It has a power output of 28.5 kW (38.2 hp), operates on 400 V direct current, at 720 revolutions per minute. Он имеет выходную мощность 28,5 кВт (38,2 л.с.), работает на 400 В постоянного тока, при 720 оборотах в минуту.
Thermal output (MWt) Тепловая мощность (МВтт)
Try boosting the deflector output. Попытайтесь увеличить мощность дефлектора.
IGCC Output capacity: 450 Отдаваемая мощность: 450 МВтэл.
Output capacity: 3 MWel Отдаваемая мощность: З МВтэл.
Больше примеров...
Добыча (примеров 40)
Last year's output of coal fell short of the standard. В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
Hard coal output in eastern Europe and the CIS declined by about 40 Mt, especially in Poland, Russian Federation and Ukraine, an brown coal output fell by about 25 Mt, especially in the Russian Federation, Czech Republic and Romania. Добыча каменного угля в восточной Европе и СНГ сократилась приблизительно на 40 млн. т, в особенности в Польше, Российской Федерации и Украине, а добыча бурого угля снизилась приблизительно на 25 млн. т, в особенности в Российской Федерации, Чешской Республике и Румынии.
In Papua New Guinea, where oil production and export began in the latter half of 1992, output in 1994 of about 120,000 b/d, declined by about 4 per cent compared with the previous year. В Папуа-Новой Гвинее, где добыча и экспорт начались во второй половине 1992 года, объем производства в 1994 году составил примерно 120000 б/д, что примерно на 4 процента меньше по сравнению с предыдущим годом.
Over these years our oil output grew three-fold, natural gas output increased five-fold. За эти годы добыча нефти увеличилась в З раза, природного газа - в 5 раз.
In the first quarter of 2001, diamond output increased by 78.5 per cent to 3,885 carats when compared to the output of 2,177 carats for the corresponding quarter of 2000. В первом квартале 2001 года добыча алмазов возросла на 78,5 процента и достигла 3885 карат по сравнению с 2177 каратами за соответствующий период 2000 года.
Больше примеров...
Материалов (примеров 200)
The output of the other project was not produced at all. Что касается материалов по другому проекту, то они вообще не были подготовлены.
Measures are generally taken in the provision of commissioned output to ensure that the data complies with the countries' particular confidentiality rules. Как правило, при предоставлении услуг заказных материалов принимаются меры для обеспечения соответствия данных требованиям конфиденциальности той или иной страны.
The output has been recategorized as technical material, which is more in line with its nature Данная публикация была перенесена в категорию технических материалов, которая лучше соответствует ее характеру
(a) Timeliness: this would involve identifying the earliest possible publication date of a statistical output with the aim of tightening existing delivery targets. а) своевременность: это включало бы определение кратчайших возможных сроков выпуска тех или иных статистических материалов в целях ужесточения установленных сроков выполнения работы.
We will develop a quality control check which will compare the files produced for Output with the processing database from which the file was produced. Мы разработаем процедуру контроля качества, в рамках которой будет осуществляться сопоставление файлов, подготовленных для разработки материалов переписи, с базой
Больше примеров...
Объем (примеров 747)
Drought or inadequate supplies of water in southern and northern parts of the continent reduced agricultural output and increased the diversion of foreign exchange earnings for food imports in several countries in 1995. В 1995 году в ряде стран в результате засухи или нехватки воды в южной и северной частях континента сократился объем сельскохозяйственного производства и увеличилась доля инвалютных поступлений, расходуемая на импорт продовольствия.
Thus the "margin" (i.e. output) between the "premiums" on the one side and the "benefits" on the other side is enlarged. Таким образом, "маржа" (т.е. объем выпуска услуг), рассчитываемая как разница между "премиями", с одной стороны, и "выплатами", с другой стороны, возрастает.
Anti-competitive practices, especially hard-core cartels that fix prices, limit output or allocate markets or consumers, which are practices that lead to a rise in prices, could have a harmful effect on consumers in general and on the poor in particular. Антиконкурентная практика, особенно так называемая злостная картельная практика, при которой фиксируются цены, ограничивается объем производства или распределяются рынки или потребители, т.е. практика, приводящая к росту цен, может оказывать негативное воздействие на потребителей в целом и на бедные слои населения в частности.
One part of the difference between the two sources represents gross output of non-registered unincorporated construction enterprises, while the rest is considered as own account and voluntary labour, which we treat like mixed income. Разница между показателями, полученными из этих двух источников, отчасти отражает валовой объем производства незарегистрированных некорпорированных строительных предприятий, тогда как остальная часть разницы приходится на самостоятельную строительную деятельность и добровольные работы, что учитывается как смешанные доходы.
While increasing eco-efficiency of technology use has greatly reduced the amounts of resources consumed and pollution produced per unit of output over the long run, absolute amounts of pollution have continued to increase. В то время как повышение экологической эффективности использования технологий в долгосрочной перспективе ведет к значительному сокращению объема потребляемых ресурсов и снижению удельного загрязнения окружающей среды на единицу производимой продукции, абсолютной объем загрязнения продолжает расти.
Больше примеров...
Выпуск продукции (примеров 58)
I mean, it'll provide construction jobs, doubles the output at the mill... Я имею ввиду, что это обеспечит рабочие места на стройке, увеличит выпуск продукции в двое...
Industry 1 produces only product 1 and the output at basic prices is assumed to be 100. Отрасль 1 производит только продукт 1, и предполагается, что выпуск продукции в базисных ценах составляет 100 единиц.
No output is recorded when goods produced previously are withdrawn from inventories and sold or otherwise used. Если произведенные ранее товары изымаются из запасов и продаются или используются иным образом, то это не отражается в учете как выпуск продукции.
(c) Real output: Level in national currency; с) реальный выпуск продукции: уровень в национальной валюте;
Further, infrastructure services often constitute natural monopolies, that is to say, situations in which output is produced more cheaply by a single firm. Кроме того, инфраструктурные услуги часто представляют собой естественные монополии, т.е. речь идет о ситуациях, в которых выпуск продукции одной фирмой является более дешевым.
Больше примеров...
Выработка (примеров 24)
Thus output and distribution in 1998 are expected to be lower than in 1997. Таким образом, предполагается, что выработка и поставка электроэнергии в 1998 году будут ниже уровня 1997 года.
Learning to use these new IT tools diverted part of the work time of the translators, whose output is measured in very strict terms, without taking account of the time invest in training. Освоение этих новых инструментов ИТ на какое-то время отвлекает от работы письменных переводчиков, выработка которых учитывается очень строго, без учета того времени, которое они затрачивают на подготовку.
The IOMC believes that a desirable output of the SAICM process would be a global plan of action (costed where possible), with a number of defined outputs and outcomes that, when implemented, will decisively improve chemicals management. По мнению МПРРХВ, желаемым результатом процесса СПМРХВ будет выработка Глобального плана действий (по возможности с указанием предполагаемых расходов), который будет включать в себя ожидаемые итоги и результаты, благодаря которым процесс управления химическими веществами значительно улучшится.
Output (11): Knowledge management initiatives developed Конечный результат (11): Выработка инициатив в области управления знаниями
On November 10, 2008, a large dust storm further reduced the output of the solar panels to 89 watt-hours (320 kJ) per day-a critically low level. 10 ноября 2008 года из-за обширных пылевых бурь выработка энергии сократилась до 89 Вт·час в день - критический уровень.
Больше примеров...
Выводить (примеров 13)
Source code compiled using deterministic compilation will always output the same binary. Исходный код скомпилированный с использованием детерминированной компиляции будет всегда выводить один и тот же двоичный файл вплоть до бита.
This module allows to output text and html files. Этот модуль позволяет выводить текстовые и html файлы.
Audio is able to be supplied through the Ricoh RF5C164, and two RCA pin jacks allow the Sega CD to output stereophonic sound separate from the Genesis. Звук может подаваться через чип Ricoh RF5C164, а два RCA разъема позволяют Sega CD выводить стереофонический звук отдельно от Genesis.
Newest versions of software Video Constructor and Draco Eye are installed on it. This gave a possibility to administrate different types of videowalls and to output any graphic or video materials to any videowall in high resolution. На него были установлены последние версии программного обеспечения Video Constructor и Draco Eye, что дало возможность как управлять различными типами видеостен, так и выводить любые графические и видео-материалы на любую из видеостен в высоком разрешении.
In the event that the window manager doesn't directly support compositing, it is more difficult to isolate where the video stream should be rendered, because by the time it can be accelerated the output has already been turned into a single image. Причина, по которой оконные менеджеры не поддерживают смешение непосредственно, связана с тем, что очень трудно определить куда необходимо выводить видео поток, поскольку за время ускорения, содержимое экрана превращается в единое изображение.
Больше примеров...
Вывести (примеров 9)
This error message means that PHP failed to output anything at all. Это сообщение об ошибке означает, что РНР не смог вывести абсолютно ничего.
Output whole document to stdout Вывести документ полностью на стандартный вывод
We must achieve a new standard of high technology and competitive production in heavy engineering and instrument making, the output of energy equipment, information and communications technology and non-ferrous and powder metallurgy. Мы должны вывести на новый уровень высокотехнологическое конкурентоспособное производство в тяжелом машиностроении и приборостроении, производстве энергетического оборудования, средств информатики и связи, цветной и порошковой металлургии.
The aims of the project are to make women visible to policy makers, to mainstream gender issues in agriculture and to increase the agricultural output and income of women. Цель этого проекта заключается в том, чтобы повысить значение роли женщин для директивных органов, вывести женскую проблематику в сельском хозяйстве на передний план и повысить эффективность деятельности женщин и их доходы в сельском хозяйстве.
Print to standard error output Вывести на стандартный вывод ошибок
Больше примеров...