Английский - русский
Перевод слова Output

Перевод output с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 375)
Protective measures for agriculture and special measures in the area of forestry ensure that industry requirements for purity of output are met. Защитные меры в агропромышленном комплексе и специальные мероприятия в лесном хозяйстве обеспечивают производство нормативно чистой продукции.
Secondary sectors, especially the manufacturing industry, have exhibited new potentials for contributions to domestic output and to intersectoral articulation (both backward and forward linkages). Вторичные секторы, особенно обрабатывающая промышленность, продемонстрировали свою способность внести вклад во внутреннее производство и в формирование межсекторальных связей (как прямых, так и обратных).
An example of the latter is the British company Booker McConnel that expanded its sugar and poultry output in Kenya through local subcontractors without acquiring additional land. 16 В последнем случае примером служит британская компания "Букер Макконнел", которая расширила свое производство сахара и птицы в Кении через местных субподрядчиков без приобретения дополнительных участков земли 16/.
In 1999, operating from Gauja sawmill alone GK was fourth largest Latvian timber producer with output of 40.000 cub. С начала своего основания фирма ориентировала свое производство на экспортные пиломатериалы и заготовки.
This situation was also affected by the severe drought that hit several countries of the subregion, which reduced agricultural output, aggravated the already chronic energy crisis and generated inflationary pressures stemming from the scarcity of staple foods. К этому надо добавить серьезную засуху, поразившую многие страны региона, в результате которой сократилось сельскохозяйственное производство, усугубился хронический энергетический кризис и в условиях нехватки основных продуктов питания усилилось инфляционное давление.
Больше примеров...
Результат (примеров 299)
Focus should be on performance requirements that are output based and relatively easy to monitor. Упор следует сделать на требованиях в отношении показателей работы, которые ориентированы на достигнутый результат и которые относительно легко контролировать.
The competence concept implies a switch from input to output orientation with the aim of measuring educational gains. Концепция формирования компетентности предполагает переход от ориентации на преподаваемый материал к ориентации на конечный результат с целью измерения успехов в образовании.
The outputs have been prioritized and in the following tables a" " following the output description denotes an output with highest priority. Результаты приоритизированы: в нижеследующих таблицах помета" " после описания ожидаемого результата означает результат с наивысшем приоритетом.
(c) Linking registers and other sources of administrative data with surveys to provide socio-economic information on migrants (output: inventory and methodological report with recommendations and best practices); с) увязка регистров и других источников административных данных с обследованиями для получения социально-экономической информации о мигрантах (результат: справочный и методологический доклад с рекомендациями и примерами передовой практики);
Output 4: Increased country capacity and delivery of services to prevent excess mortality among girls, boys and women in humanitarian situations Непосредственный результат 4: Повышение потенциала страны и расширение спектра услуг в области предотвращения чрезмерной смертности среди девочек, мальчиков и женщин в кризисных гуманитарных ситуациях
Больше примеров...
Продукция (примеров 93)
The output generated by the activities in the software industry does not fit some of the characteristics enumerated in the SNA93 definition of services. Продукция, производимая в результате этих видов деятельности в отрасли программного обеспечения, не всегда соответствует некоторым характеристикам, перечисленным в определении услуг СНС 1993 года.
As a result, their output is meager and insufficient for their subsistence. В результате, их продукция является скудной и недостаточной для их пропитания.
Thus, it is essential that the output from CST be freely and publicly made available in the form of specific (thematic) reports. Так, исключительно важно, чтобы продукция КНТ свободно и открыто для общественности получала распространение в форме конкретных (тематических) докладов.
The production and export of such value-added commodities as foodstuffs, wood and furniture, ferro alloys, platinum and aluminium, horticulture are important for boosting output, employment and exports. Производство и экспорт сырьевых товаров с добавленной стоимостью, таких, как продукты питания, древесина и мебель, сплавы черных металлов, платина, алюминий, продукция садоводства и т.д., имеют важное значение для наращивания производства, увеличения занятости и экспорта.
Those ad hoc decisions of the Fifth Committee had been based on a mistaken assumption that the total output of separated economies equalled the output of the single economy they had replaced. Эти специальные решения Пятого комитета были основаны на ошибочном предположении, согласно которому совокупная продукция отделившихся государств равняется той продукции, которая производилась единым государством в его прежних границах.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 303)
Gross output is equal to intermediate inputs and the value added by the contractor, 160 in this case. Выпуск, исчисленный на валовой основе, равняется промежуточным вводимым ресурсам и добавленной подрядчиком стоимости, равной в данном случае 160.
Also cited were: scope of capital formation and stocks; output of services, including services produced within households; financial activities, including those associated with instruments such as derivatives; labour accounts; and regional accounts. Кроме того, были затронуты следующие темы: границы накопления и запасов; выпуск услуг, включая услуги, производимые в рамках домашних хозяйств, виды финансовой деятельности, включая такую деятельность, как, например, операции с производными финансовыми инструментами; счета трудовых ресурсов; региональные счета.
The output of the forged alcohol is estimated as physical volume multiplied by price of the forged production (the price is estimated on the basis of expert evaluations and usually should be lower than the price for the legal products). Выпуск фальсифицированной алкогольной продукции рассчитывается путем уменьшения физического объема на цену фальсифицированной продукции (цена рассчитывается на основе экспертных оценок и обычно должна быть ниже цены на законную продукцию).
Output of the informal sector and illegal activities выпуск неформального сектора и незаконной деятельности;
The output of FISIM allocated to users? Выпуск косвенно измеряемых услуг финансового посредничества начисляется пользователям
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 148)
Organizational effectiveness and efficiency output 1: Increased adaptability through innovation, partnership and communications Организационная результативность и эффективность - мероприятие 1: Повышение способности к адаптации с помощью новаторства, партнерства и коммуникации
This is a recurrent output that follows a three-year cycle and is therefore not synchronized with the United Nations biennial budget cycle. Это регулярное мероприятие проводится исходя из трехгодичного цикла, и поэтому сроки его осуществления не совпадают с двухгодичным циклом исполнения бюджета Организации Объединенных Наций.
The Board's counting of implemented activities seems to require the repetition of each individual output in that report, which served as the basis for its findings. В рамках проводимого Комиссией подсчета осуществленных мероприятий, как представляется, необходимо повторно указать в этом докладе каждое отдельное мероприятие, что служит основой для ее выводов.
An output is considered reformulated when its description as cited in the programme budget has been modified, but it continues to address the subject matter of the originally programmed output. Мероприятие считается измененным, когда его описание в том виде, в каком оно содержится в бюджете по программам, было изменено, но цель первоначально запланированного мероприятия сохраняется.
Output also covered in the Abacus team's expanded mandate Мероприятие охвачено также расширенным мандатом группы специалистов
Больше примеров...
Выходной (примеров 194)
The output shaft is supported by rolling bodies located on both sides of the electric motor. Выходной вал опирается на тела качения, расположенные с обеих сторон электродвигателя.
You need to define an output file or select the viewer. Необходимо указать выходной файл или выбрать программу для просмотра.
We're seeing significantly higher specific power output and, of course, higher cylinder pressures and temperatures. Уже сейчас мы наблюдаем существенное увеличение выходной мощности и, конечно, более высокое давление и температуру в цилиндрах.
Error occurred because the output file already exists and the WriteOption is set to Create Once. Set the WriteOption property to Create Always, or delete the file. Ошибка возникла из-за того, что выходной файл уже существует и для свойства WriteOption установлено значение Create Once. Установите для свойства WriteOption значение Create Always или удалите выходной файл.
Many fuel cell vehicles use batteries or ultra-capacitors to supplement the output of the fuel cells. Во многих транспортных средствах на топливных элементах для дополнительного усиления выходной мощности топливных элементов применяются аккумуляторные батареи и ультраконденсаторы.
Больше примеров...
Выход (примеров 222)
Indicates whether historical attribute updates are directed to the transformation output for changing attribute updates. Указывает, следует ли направлять обновления атрибутов с предысторией на выход преобразования для обновлений изменяемых атрибутов.
Moreover, the application of the layer of transparent gel directly to the light-emitting element makes it possible to increase the output of radiation from the crystal. Кроме того, нанесение слоя прозрачного геля непосредственно на светоизлучающий элемент позволяет увеличить выход излучения из кристалла.
There is a mad energy output at the first stage of revolution, but the person is not the Perpetuum mobile therefore mass apathy and fatigue comes sooner or later. На первой стадии революции происходит сумасшедший выход энергии, но человек - это не вечный двигатель, поэтому рано или поздно наступает массовая апатия и усталость.
The console uses a vapor chamber method of cooling for the SoC, and motherboards are tailored to the exact voltage needs of each individual Scorpio SoC to optimize their output and energy usage. Консоль оснащена паровой камерой для охлаждения SoC, а материнские платы адаптированы к точным потребностям напряжения каждого отдельного Scorpio SoC, чтобы оптимизировать их выход и потребление энергии.
Energy output, zero. Выход энергии - ноль.
Больше примеров...
Вывод (примеров 169)
WebMacro can also be used to generate arbitrary text output from templates (one of its uses is automated code generation). ШёЬМасго может также использоваться, для генерации произвольного текстового вывод на основе шаблона (один из способов такого использования является автоматизированная генерация кода).
Texturing and final output aboard the R600 core is similar but also distinct from R580. Текстуризация и финальный вывод, реализованный в ядре R600, одновременно схож и отличается от R580.
The output is called a "diff", or a patch, since the output can be applied with the Unix program patch. Вывод утилиты называется «diff», или, что более распространено, патч, так как он может быть применён с программой patch.
Data output from control device Вывод данных из контрольного устройства
Whereas statistics and data analysis procedures generally yield their output in numeric or tabular form, graphical techniques allow such results to be displayed in some sort of pictorial form. В то время статистика и анализ данных обычно дают их вывод в числовой или табличной форме, статистическая графика позволяют отображать такие результаты в изобразительной форме.
Больше примеров...
Производительность (примеров 143)
Must have since I increased their output by about 200 per cent. Должно быть я увеличил их производительность на 200 процентов.
These village experiments with private ownership were highly successful, boosting agricultural output significantly. Такие деревенские эксперименты с частной собственностью были очень удачными, значительно повысив производительность сельского хозяйства.
Conduct research on the adaptation and validation of alternative technologies in order to improve the output of women's work. Проведение прикладных исследований и апробирование альтернативных технологий с целью повысить производительность труда женщин.
The provision of assistance to the judges in these areas would enable a significant improvement in the output of the Court, given the time-consuming nature of the research tasks involved. Оказание судьям помощи в этих вопросах позволит значительно увеличить производительность работы Суда, поскольку для выполнения связанных с деятельностью судей исследовательских задач требуется большое количество времени.
To that end, the selected performance indicators in WIPO have been identified as being inter alia the satisfaction of delegates with the quality of translations, the timely production of translations, the volume of translations produced and the output in translator days. С этой целью отдельные производственные показатели, которыми пользовалась ВОИС, отражали, в частности, удовлетворение делегатов качеством письменного перевода, своевременность выполнения письменного перевода, объем выполненного письменного перевода и производительность труда, выраженную в днях, затраченных переводчиком на письменный перевод.
Больше примеров...
Мощность (примеров 146)
Due to its extreme height, FM stations (all class B) are very limited in power output. Из-за большой высоты FM станции (все «B» класса) имеют довольно ограниченную мощность.
As filters and scrubbers themselves require considerable energy to operate, their use reduces the overall energy efficiency of power plants, meaning greater emissions of carbon dioxide for a given electrical output. Поскольку для эксплуатации самих фильтров и нейтрализаторов требуются значительные затраты энергии, в результате их использования уменьшается общая энергоэффективность электростанций, что означает больше выбросов двуокиси углерода на определенную электрическую мощность.
The Digital Scroll compressor has the widest capacity range in the industry from 10%-100% and this allows the MDV (D) system to deliver the exact capacity output as is required. Компрессор Digital Scroll имеет самый широкий диапазон производительности в промышленности от 10%-100%, и это позволяет системе MDV (D) выдавать требуемую мощность.
Increase output to capacity. Увеличить мощность до максимума.
Similarly, when you put motor output on movement output, it's extremely noisy. Подобным образом, когда вы выводите мощность двигателя на движение - шума очень много.
Больше примеров...
Добыча (примеров 40)
Figure 2 China's coal output, 1990 - 2000 Диаграмма 2: Добыча угля в Китае, 1990-2000 годы
Only one small official mine remained operational in Angola during this period; almost the entire diamond output of Angola was produced by UNITA. В течение этого периода в Анголе продолжал действовать лишь один небольшой официальный рудник; почти вся добыча алмазов в Анголе осуществлялась УНИТА.
Last year's output of coal fell short of the standard. В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
In addition, the output of precious metals (diamonds, gold, platinum and others) rose in Botswana, Namibia, Zaire, Zambia and Zimbabwe and oil output increased in other countries. Кроме того, возросла добыча алмазов и драгоценных металлов (золота, платины и пр.) в Ботсване, Заире, Замбии, Зимбабве и Намибии и добыча нефти в других странах.
In the CIS, hard coal output of some 300 Mt dominated over brown coal output of about 90 Mt and in North America hard coal output of 940 Mt significantly exceeded brown coal output of 120 Mt. объем добычи бурого угля, который составил 90 млн. т, а в Северной Америке добыча каменного угля в размере 940 млн. т значительно превышала объем добычи бурого угля, равный 120 млн. тонн.
Больше примеров...
Материалов (примеров 200)
The most important aspects of output specification in legal terms refer to impartiality and possibly timeliness. В правовом плане к числу важнейших аспектов спецификации итоговых материалов относятся беспристрастность и, возможно, своевременность.
A continuous learning and adjustment process on all sides is essential so that the quality of input and output are improved. Важнейшее значение имеет процесс непрерывного обучения и корректировок по всем направлениям, с тем чтобы обеспечить возможность улучшения качества исходных материалов и конечных результатов.
8.114 Once the necessary legal verifications are completed and the data input, the database is capable of producing most of the Section's output without further significant involvement of staff. 8.114 Как только необходимая работа по проверке правовых аспектов будет завершена и будут введены данные, появится возможность использовать базу данных для выпуска большинства материалов Секции без привлечения значительного числа дополнительных сотрудников.
Timely preparation of the output from each programme depended on timely input from the other programme and the bureaux of the two bodies had decided to organize a joint meeting in early 2002 to plan the work. Своевременная подготовка материалов каждой из программ зависит от своевременного представления материалов со стороны другой программы, и президиумы обоих органов решили организовать в начале 2002 года совместное совещание для планирования работы.
Increased cooperation among human rights institutions is facilitated by the biannual publication entitled World Directory of Human Rights Research and Training Institutions, based on the output of the DARE data bank of the UNESCO Social and Human Sciences Documentation Centre. Росту сотрудничества между правозащитными учреждениями способствует издаваемая два раза в год публикация «Всемирный справочник научных и учебных заведений в области прав человека», созданная на основе материалов банка данных «Даре» Отдела документации социальных и гуманитарных наук ЮНЕСКО.
Больше примеров...
Объем (примеров 747)
Ongoing studies have confirmed the existence of significant commercially viable off-shore oil reserves, the exploitation of which is scheduled to begin in December 2005 with an initial output of 75,000 barrels per day. Проводимые в настоящее время исследования подтверждают наличие в прибрежных районах значительных запасов нефти, имеющих промышленное значение, разработка которых должна начаться с декабря 2005 года, при этом объем добычи первоначально составит 75000 баррелей в день.
This can be made operational by developing a series of coefficients indicating the value of, for instance, total output or value added resulting from different kinds of agricultural activities (keeping a cow, growing a ha of potatoes and so on). Этого можно добиться путем составления ряда коэффициентов, указывающих стоимостной объем, например, совокупного производства или добавленной стоимости, являющихся результатом различных сельскохозяйственных операций (содержание коровы, возделывание одного гектара картофеля и т.д.).
Following a decline of almost 9 per cent in 1993, there was an upturn in overall agricultural output during 1994, attributed to substantial growth in the crop and livestock subsectors. После падения почти на 9 процентов в 1993 году общий объем сельскохозяйственного производства в 1994 году увеличился за счет существенного роста в секторах земледелия и животноводства.
In Argentina, the steep decline in output that began in mid-2001 continued into the first quarter of 2002, but stopped and began to reverse itself in the second. В Аргентине начавшееся в середине 2001 года резкое снижение объема производства продолжилось в первом квартале 2002 года, однако затем прекратилось, а во втором квартале объем производства начал увеличиваться.
According to studies of rural families in Thailand and urban families in Côte d'Ivoire, farm output and income fell between 52 and 67 per cent in families affected by AIDS. Согласно исследованиям положения сельских семей в Таиланде и городских семей в Кот-д'Ивуаре, в семьях с больными СПИДом объем производства сельскохозяйственной продукции и денежных доходов сократился на 52-67 процентов.
Больше примеров...
Выпуск продукции (примеров 58)
Output in machinery, construction and the defence sector would decline by 5 - 8 per cent in 1997. Выпуск продукции машиностроения, строительной промышленности и оборонной промышленности в 1997 году, вероятно, снизится на 5-8%.
After termination war the output on Derhachi's a mechanical factory was increased. После окончания войны увеличивался выпуск продукции на Дергачевском механическом заводе.
The annual general industrial statistics cover the following data items: number of establishments/enterprises; number of persons engaged; number of employees by gender; wages and salaries paid to employees; output; value added; and gross fixed capital formation. Годовые данные общей статистики промышленности включают следующие позиции: число заведений/предприятий; численность занятых; численность наемных работников с разбивкой по признаку пола; уровень заработной платы и размер окладов, выплачиваемых наемным работникам; выпуск продукции; добавленная стоимость; и валовое накопление основного капитала.
They considered a simplified view of the economy in which production of output is determined by the amount of labor involved and the amount of capital used. Они рассмотрели упрощённое представление об экономике, в которой выпуск продукции определён количеством вовлечённого труда и объёмом капитала.
Every year, production output has constantly grown: the number of "conquered" foreign markets has doubled and more and more of the most prestigious shops throughout the world are displaying Marcello Giorgio silver giftware. Год за годом, выпуск продукции нарастал: число "завоеванных" внешних рынков удваивался, и все больше и больше престижных магазинов во всем мире предлагают своим покупателям серебряные подарки от Marcello Giorgio.
Больше примеров...
Выработка (примеров 24)
Between 1990 and 1994 the average daily output per translator at Headquarters had risen by almost 40 per cent. В период с 1990 по 1994 год средняя ежедневная выработка на одного письменного переводчика в Центральных учреждениях возросла почти на 40 процентов.
That is considerably more robust than in the United States, where output per worker grew by just 0.37% last year, and much stronger than in Germany, where it shrank by 0.25%. То есть этот показатель значительно лучше, нежели в Соединенных Штатах, где в прошлом году выработка на одного занятого работника выросла всего на 0,37%, и намного лучше, чем в Германии, где она сократилась на 0,25%.
Such an output could become voluntary technical guidelines and could be of particular benefit to member States that are in the process of reviewing their requirements in this area, as well as to those that are beginning to consider putting in place transparency and disclosure requirements. Итогом такой работы могла бы стать выработка добровольных технических руководящих принципов, которые были бы особенно полезными для государств-членов, пересматривающих свои требования в этой области, а также для тех, кто только встает на путь разработки требований в отношении транспарентности и раскрытия информации.
Some of the output from these quarries is used in the company's own infrastructure projects while a significant amount is also sold directly to the market. Частично выработка используется самой компанией для выполнения проектов инфраструктуры, в то время как большая часть поступает непосредственно на рынок для реализации.
Output of styrene has reached 149 thousands tons. Выработка стирола на новом производстве цеха N 46 достигла 149 тысяч тонн.
Больше примеров...
Выводить (примеров 13)
The system can output approximately 16.77 million colors simultaneously and displays interlaced or progressive scan video at 640× 480 video resolution. Система может выводить около 16,77 миллионов цветов одновременно и отображать видео в чересстрочной или прогрессивной развёртке с разрешением в 640× 480.
This module allows to output text and html files. Этот модуль позволяет выводить текстовые и html файлы.
R can output plots in PDF, PostScript and SVG formats using Cairo if available. Язык программирования R способен выводить графику в PDF, PostScript и SVG форматы используя Cairo.
Newest versions of software Video Constructor and Draco Eye are installed on it. This gave a possibility to administrate different types of videowalls and to output any graphic or video materials to any videowall in high resolution. На него были установлены последние версии программного обеспечения Video Constructor и Draco Eye, что дало возможность как управлять различными типами видеостен, так и выводить любые графические и видео-материалы на любую из видеостен в высоком разрешении.
In the event that the window manager doesn't directly support compositing, it is more difficult to isolate where the video stream should be rendered, because by the time it can be accelerated the output has already been turned into a single image. Причина, по которой оконные менеджеры не поддерживают смешение непосредственно, связана с тем, что очень трудно определить куда необходимо выводить видео поток, поскольку за время ускорения, содержимое экрана превращается в единое изображение.
Больше примеров...
Вывести (примеров 9)
When the graph does contain a triangle, algorithms are often required to output three vertices which form a triangle in the graph. Если граф содержит треугольник, от алгоритма часто требуют вывести три вершины, которые образуют треугольник.
Output whole document to stdout Вывести документ полностью на стандартный вывод
In a following step the financial reports of these enterprises could be examined to derive the proper estimates of their output. В качестве следующего шага можно изучить финансовую отчетность этих предприятий, чтобы вывести из нее точную оценку их выпуска.
We must achieve a new standard of high technology and competitive production in heavy engineering and instrument making, the output of energy equipment, information and communications technology and non-ferrous and powder metallurgy. Мы должны вывести на новый уровень высокотехнологическое конкурентоспособное производство в тяжелом машиностроении и приборостроении, производстве энергетического оборудования, средств информатики и связи, цветной и порошковой металлургии.
The order determines the preference of the output devices. If for some reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on. Приоритет определяет порядок использования устройств: если невозможно вывести звук на первое устройство, будет предпринята попытка вывода на следующем устройстве и так далее.
Больше примеров...