Английский - русский
Перевод слова Output

Перевод output с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 375)
Event: Ferrexpo increased pellet output by 0.4% M-o-M to 864 kt. Событие: Ferrexpo (FXPO) увеличил производство окатышей на 0,4% м-м, до 864 тыс. тонн.
Now this region of 600 million people coordinates its agricultural resources and its industrial output. Этот регион с населением в 600 млн. координирует свои сельхозресурсы и промышленное производство.
The factory was certificated according to the GMP what speaks for high quality of output products. Производство сертифицировано по GMP, что говорит о качестве выпускаемой продукции.
More sophisticated methods may be applied, but it is difficult to imagine that production at basic prices at the most detailed level can be increased based directly on primary statistics related to who are the producers and who are the users of this additional output. Можно применить и более сложные методы, но трудно представить себе, что производство в базисных ценах на наиболее детализированном уровне может быть увеличено непосредственно на основе первичной статистики, касающейся того, кто является производителями и кто - пользователями этой дополнительной продукции.
Rice output has risen by two and a half times since 2004, according to the Ministry of Trade, to 180,000 metric tons, while consumption of imported rice fell by half from 2004 to 2005 alone. Согласно министерству торговли, производство риса с 2004 года выросло в два с половиной раза, до 180000 тонн, в то время как потребление импортного риса снизилось наполовину всего за один год, с 2004 до 2005.
Больше примеров...
Результат (примеров 299)
In its simplest state, an information barrier takes data from a measurement device, processes the data relative to predetermined criteria and provides a pass/fail output. В простейшем виде информационный барьер получает данные от измерительного устройства, обрабатывает эти данные в соответствии с заранее определенными критериями и выдает результат: положительный/отрицательный.
It outputs y = F(x) if the σy represents a valid output of F on x, or outputs ⊥ otherwise. Это соответствует у = F(x), если σy представляет правильный результат F от x, или результат ⊥.
In addition, detailed descriptions of changes affecting each strategic plan output and functional cluster are provided in the section on results and resource requirements by strategic plan output. Cost increases Кроме того, в разделе, посвященном результатам и потребностям в ресурсах в разбивке по конкретным мероприятиям, предусмотренным в стратегическом плане, дается подробное описание изменений, затрагивающих каждый конкретный результат, предусмотренный в стратегическом плане, и соответствующие функциональные группы.
Output D: SMEs are knowledgeable of and able to apply new and emerging technologies, including environmentally sound technologies. Результат D: МСП получают соответствующие знания и возможности по применению новых и появляющихся технологий, включая экологически устойчивые технологии.
Many times web designers run into the issue where white space and carriage returns affect the output of the rendered HTML (browser "features"), so you must run all your tags together in the template to get the desired results. Часто вебдизайнеры сталкиваются с проблемой, что пробелы и переносы строк влияют на отображение HTML в броузере ("фишки" броузера), то есть может понадобится склеить все тэги в шаблоне вместе, чтобы получить желаемый результат.
Больше примеров...
Продукция (примеров 93)
It shows which industries contribute to the transport sector and to which industries the transport sector's output goes. Она показывает, какие отрасли вносят вклад в транспортный сектор и в какие отрасли направляется продукция транспортного сектора.
Thus, in principle, the purchasing power for the extra output would be available. Таким образом, в принципе, дополнительная продукция найдет своих потребителей.
The demand declines, prices drop, the produced commodities get accumulated in inventories, which informs entrepreneurs of the necessity to reduce output. Спрос снижается, цены падают, производимая продукция накапливаются в запасах, - этот запас информирует предпринимателей о необходимости сокращать добычу или производство.
Today, Pearl's Taiwanese operation encompasses five factories whose output supplies nearly the entire worldwide market for Pearl products. В настоящее время производство Pearl Drums в Тайване включает пять заводов, продукция которых поставляется на мировой рынок.
Export accounts for 2.5-3% of the production output, the rest of the products are sold in Russia. В общем объёме выпуска «Русского икорного дома» экспорт занимает 2,5-3 %, остальная продукция продаётся на внутреннем рынке.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 303)
They often cover sales and/or output, employment, value added, and exports and imports of goods and services. Они часто охватывают продажи и/или выпуск, число занятых, добавленную стоимость и экспорт и импорт товаров и услуг.
The impact of the financial crisis is more on employment than on output. Финансовый кризис воздействует в большей мере на безработицу, чем на выпуск продукции.
When non-market outputs have to be valued at costs, the output price index must measure changes in the costs per unit of output. В тех случаях, когда нерыночный выпуск должен оцениваться на основе издержек, индекс цен выпуска должен измерять изменения удельной стоимости продукции.
In South Africa, manufacturing fell as the global recession slashed demand for exports and lowered output from the automotive and non-ferrous sectors. Выпуск готовой продукции в Южной Африке сократился из-за того, что глобальная рецессия снизила спрос на экспорт и производство в секторах автомобильной промышленности и цветных металлов.
The output of the forged alcohol is estimated as physical volume multiplied by price of the forged production (the price is estimated on the basis of expert evaluations and usually should be lower than the price for the legal products). Выпуск фальсифицированной алкогольной продукции рассчитывается путем уменьшения физического объема на цену фальсифицированной продукции (цена рассчитывается на основе экспертных оценок и обычно должна быть ниже цены на законную продукцию).
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 148)
However, one useful output was mentioned: the production of a glossary of forest policy terms in English and Russian. Тем не менее было отмечено, что одно мероприятие было весьма полезным - подготовка глоссария терминов лесохозяйственной политики на английском и русском языках.
Non-recurrent output to be completed as programmed in the 2006-2007 biennium Нерегулярное мероприятие, которое должно быть завершено согласно плану в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов
This is a recurrent output that follows a three-year cycle and is therefore not synchronized with the United Nations biennial budget cycle. Это регулярное мероприятие проводится исходя из трехгодичного цикла, и поэтому сроки его осуществления не совпадают с двухгодичным циклом исполнения бюджета Организации Объединенных Наций.
The output was changed from the planned output based on the needs expressed by the national counterparts Это мероприятие отличалось от запланированного и было изменено с учетом потребностей, высказанных национальными партнерами
The output duplicates PB156696 under Subprogramme 1 [Field project on strengthening capacity of member States, in particular countries with special needs, in formulating and implementing policies and strategies for accelerating progress towards achievement of the Millennium Development Goals]. Данное мероприятие дублирует мероприятие РВ156696 в рамках Подпрограммы 1 [проект на местах по укреплению потенциала государств-членов, в частности стран с особыми потребностями, по разработке и осуществлению политики и стратегий, направленных на ускорение прогресса в достижении Целей развития тысячелетия].
Больше примеров...
Выходной (примеров 194)
This device has the most powerful output stage and can manage any injury within several minutes. У него стоит самый мощный выходной каскад, и он способен с любой травмой справится за минуты.
Vout = voltage applied to the load by the output port. Vout = напряжение, приложенное к нагрузке на выходной порт.
Secondary Oxygen sensor output (when fitted) Выходной сигнал вспомогательного кислородного датчика (при его наличии)
The filter is expected to read the job from standard input, perform any necessary translation for the printer, and write the results to standard output, which will get printed. Предполагается, что фильтр прочитает задание из стандартного входного потока, выполнит все необходимые для принтера преобразования и выдаст результат в стандартный выходной поток, который и будет напечатан.
Many fuel cell vehicles use batteries or ultra-capacitors to supplement the output of the fuel cells. Во многих транспортных средствах на топливных элементах для дополнительного усиления выходной мощности топливных элементов применяются аккумуляторные батареи и ультраконденсаторы.
Больше примеров...
Выход (примеров 222)
There is a unique output from a developed situation. Есть единственный выход из сложившейся ситуации.
The output of the flowchart power distribution unit is connected to the power supply inputs of the upper and lower illumination modules, fans, upper, middle and lower monitors and a module power supply unit. Выход блока распределения электропитания блок- схемы связан с входами электропитания модулей верхнего и нижнего освещения, вентиляторов, верхнего, среднего и нижнего мониторов и блока электропитания модулей.
Could you boost the output? Вы можете увеличить выход?
The power output from the warp core just jumped off the scale. Только что подскочил выход мощности варп-двигателя.
In addition, the output of the exhaust heat recovering boiler (8) is connected to the intermediate inlet of the steam turbine (5) via steam. Кроме того, выход из теплоутилизационного котла (8) по пару соединен с промежуточным вводом в паровую турбину (5).
Больше примеров...
Вывод (примеров 169)
After that, also check the output of dmesg. После этого также проверьте вывод команды dmesg.
If you want, you can also validate the filter output. При желании также можно проверить вывод фильтра.
will also be useful, as it contains the output of maintainer specific scripts and version information. также будет полезным, так как содержит вывод специфичных для сопровождающего скриптов и информацию о версии.
Avon, I think I've hit a volume output. Эйвон, кажется, я нажала вывод звука на корабль.
However, the Bureau also considered that the previous plans to have the meeting discuss six substantive topics were overly ambitious, and therefore it asked the two secretariats to reduce them while retaining the topic on health service outcomes and the development of output indicators. Однако Бюро также сделало вывод о том, что предыдущие планы по обсуждению на сессии шести основных тем являются нереалистичными в связи с чем, оно рекомендовало двум секретариатам сократить их число, сохранив при этом тему, касающуюся результатов деятельности системы здравоохранения и разработки показателей выпуска.
Больше примеров...
Производительность (примеров 143)
These village experiments with private ownership were highly successful, boosting agricultural output significantly. Такие деревенские эксперименты с частной собственностью были очень удачными, значительно повысив производительность сельского хозяйства.
In one way, this is a sign of economic progress: the output of each unit of labor is constantly rising. С одной стороны, это является признаком экономического прогресса: производительность каждой единицы труда постоянно растет.
Limited access to markets, high tariffs, low commodity prices and low output deny African countries the benefits of the twin process of globalization and trade liberalization. Ограниченный доступ к рынкам, высокие тарифы, низкие цены на сырьевые товары и низкая производительность лишают африканские страны возможности воспользоваться благами идущих параллельно процессов глобализации и торговой либерализации.
Average annual output per worker in the private sector is about $7,000 and evidence shows that output per worker increases with greater amounts of capital invested per worker. В среднем ежегодно один работающий в частном секторе производит продукции приблизительно на 7000 долл. США, и имеются доказательства того, что производительность работающего повышается с увеличением объема инвестированного капитала на одного работающего.
Any kind of frequency source or signal generator, regardless of the actual technique used, providing a multiplicity of simultaneous or alternative output frequencies, from one or more outputs, controlled by, derived from or disciplined by a lesser number of standard frequencies. «Электронные сборки», специально спроектированные или модифицированные для повышения производительности путем объединения «вычислительных элементов» таким образом, чтобы «совокупная теоретическая производительность» объединенных сборок превышала пределы, указанные в пункте 4.A..b;
Больше примеров...
Мощность (примеров 146)
b) Greater than 50 kW mean power output for ion production. Ь) средняя выходная мощность для генерации ионов более 50 кВт.
Sir, the cube's power output is fluctuating. Сэр, выходная мощность куба колеблется.
The MU (Middle and Upper atmosphere) radar of Kyoto University, Japan, is a powerful VHF radar operating at 46.5 MHz; its 1 MW output power and the 100 m antenna compensate for the reduced sensitivity at this frequency. РЛС для средних и верхних слоев атмосферы (СВ) Киотского университета, Япония, представляет собой мощную РЛС ОВЧ, работающую на частоте 46,5 МГц; пониженную чувствительность при такой частоте компенсируют высокая выходная мощность (1 МВт) и 100-метровая антенна.
An output energy exceeding 1 J per pulse and a pulsed "peak power" exceeding 20 W; or выходную энергию в импульсе более 1 Дж и импульсную «пиковую мощность» более 20 Вт; или
Our enabling solutions include metallurgical and design enhancements that permit increased cylinder pressures and temperatures, higher specific output and the ability to use alternative fuels. Наши косвенные решения - совершенствование дизайна и процесса изготовления детали, что позволяет увеличить давление и температуру в цилиндре, что, в свою очередь, повышает мощность и дает возможность использовать альтернативные виды топлива.
Больше примеров...
Добыча (примеров 40)
Coal output is provisionally forecast to reach 270 million t in 2004. По предварительному прогнозу добыча угля в объеме 270 млн.т будет достигнута в 2004 году.
As a result, the number of mines was reduced to half, that of employees by 60%, and coal output by 40%. В результате число шахт было сокращено вдвое, количество занятых - на 60%, а добыча угля - на 40%.
Coal production is concentrated in two major deposits, namely the Karaganda coal basin and the Ekibastuz coal basin, together producing 95% of the total coal output in Kazakhstan. Добыча угля сосредоточена в двух основных месторождениях, а именно: Карагандинском угольной бассейне и Экибастузском угольном бассейне, на которые в совокупности приходится 95% общего объема угля, добываемого в Казахстане.
Indeed, after two decades of cheap, abundant energy and exports of surplus output, a new cycle of expensive, scarce, and imported energy has begun, as oil production has fallen by one-third since 1998, and gas production by 15% since 2004. После двух десятилетий дешевой изобилующей энергии и экспорта излишков продукции начался новый цикл дорогой, дефицитной и импортируемой энергии, по мере того как добыча нефти упала на треть с 1998 года, а добыча газа на 15% с 2004 года.
Mining activities had picked up in most major iron-ore producing countries and global output had totalled 942 million tons. Добыча выросла в большинстве стран, являющихся ведущими производителями железной руды, и общемировой объем ее производства достиг 942 млн. т.
Больше примеров...
Материалов (примеров 200)
A continuous learning and adjustment process on all sides is essential so that the quality of input and output are improved. Важнейшее значение имеет процесс непрерывного обучения и корректировок по всем направлениям, с тем чтобы обеспечить возможность улучшения качества исходных материалов и конечных результатов.
The research programme has produced a considerable output in the two years of existence which was presented at official and academic meetings. За два года существования программы исследований было подготовлено значительное количество материалов, которые были представлены на официальных совещаниях и совещаниях экспертов.
(a) Timeliness: this would involve identifying the earliest possible publication date of a statistical output with the aim of tightening existing delivery targets. а) своевременность: это включало бы определение кратчайших возможных сроков выпуска тех или иных статистических материалов в целях ужесточения установленных сроков выполнения работы.
With regard to the output document's form, the Expert Group identified the advantages and disadvantages of issuing the material as an official United Nations document and/or as an independent publication (see para. 13). Что касается формы итогового документа, то группа экспертов указала на преимущества и недостатки издания этих материалов в качестве официального документа Организации Объединенных Наций и/или в качестве отдельной публикации (см. пункт 13).
Output rephrased as: inputs to the development of policies, guidelines and standard operating procedures related to greater effectiveness of military components Формулировка мероприятия изменена следующим образом: подготовка материалов для разработки политики, руководящих принципов и стандартных оперативных процедур в целях повышения эффективности военных компонентов
Больше примеров...
Объем (примеров 747)
Almost all downstream investments focus on national market considerations such as the growth of GDP, industrial capacity and output, demography, expected electricity demand, etc. Почти все инвестиции в секторах переработки и сбыта газа определяются такими национальными рыночными факторами, как рост ВВП, промышленный потенциал и объем производства, демографические особенности, ожидаемый спрос на электроэнергию и т.д.
Over time, some of these cooperatives have been able to raise output per worker substantially, in spite of the initial disadvantages of lack of labour skills and under-capitalization. Со временем ряду этих кооперативов удается существенно увеличить объем выпускаемой продукции в расчете на одного работника, несмотря на первоначальные трудности, связанные с отсутствием необходимых навыков и нехваткой финансовых средств.
Alone among the countries of the Commonwealth of Independent States, Belarus had trebled its gross national product and had boosted its agricultural output by some 50 per cent over the previous 15 years. За последние 15 лет Беларусь, единственная среди стран Содружества Независимых Государств, утроила свой валовой национальный продукт и увеличила объем своего сельскохозяйственного производства примерно на 50 процентов.
Many enterprises and plants in the livestock sector have ceased operation and output rates have fallen because of the delayed arrival of primary inputs, spare parts and the tools and equipment needed for production and operation. Большое число предприятий животноводческого сектора прекратили работу, а объем производства резко сократился из-за задержек с поставками сырья, запасных частей и оборудования, необходимых для обеспечения нормальной работы предприятий.
∙ The re-engineering of UNICEF's Copenhagen warehouse has reduced supply costs, cut cycle times and reduced inventory costs from $35 million to $22 million, while improving warehouse output and inventory levels. Переоборудование складских помещений ЮНИСЕФ в Копенгагене позволило сократить снабженческие расходы, продолжительность циклов, а также расходы по управлению товарно-материальными запасами с 35 до 22 млн. долл. США, при этом повысились пропускная способность складов и объем товарно-материальных запасов.
Больше примеров...
Выпуск продукции (примеров 58)
I mean, it'll provide construction jobs, doubles the output at the mill... Я имею ввиду, что это обеспечит рабочие места на стройке, увеличит выпуск продукции в двое...
Even without widening the fiscal deficit, such "balanced budget" increases in taxes and spending would lower unemployment and increase output. Даже без увеличения дефицита бюджета такое увеличение налогов и расходов в целях обеспечения «сбалансированного бюджета» приведет к снижению уровня безработицы и увеличит выпуск продукции.
As the World Bank explains, when public spending in a crisis reaches the poorest, it brings a larger stimulus to aggregate demand, and hence output, given that poor people tend to have a higher propensity to consume. Как объясняет Всемирный банк, когда в период кризиса государственные ассигнования доходят до самых обездоленных, это еще больше стимулирует совокупный спрос, а значит и выпуск продукции, если учесть, что малоимущие обычно в большей степени склонны потреблять.
Output amounts to 24 million page impressions a year. Выпуск продукции составляет 24 млн. оттисков страниц в год.
The 1993 SNA included in output literary or artistic works (i.e. the writing of books and the composition of music) which are produced for sale whether they are produced by employees or by self-employed workers. В СНС 1993 года в выпуск продукции включались произведения литературы или искусства (т.е. написание книг и сочинение музыки), создаваемые на продажу, независимо от того, созданы ли они наемными работниками или самостоятельно занятыми лицами.
Больше примеров...
Выработка (примеров 24)
In 1976, coal output was 605 million tons... an increase of 4. В 1976, выработка угля составляла 605 миллонов тонн...
That is considerably more robust than in the United States, where output per worker grew by just 0.37% last year, and much stronger than in Germany, where it shrank by 0.25%. То есть этот показатель значительно лучше, нежели в Соединенных Штатах, где в прошлом году выработка на одного занятого работника выросла всего на 0,37%, и намного лучше, чем в Германии, где она сократилась на 0,25%.
Health policies to be adopted by Member States will be an important output of this consultation. Важным результатом консультативной встречи будет выработка стратегий в области здравоохранения, которые должны быть приняты государствами-членами.
The IOMC believes that a desirable output of the SAICM process would be a global plan of action (costed where possible), with a number of defined outputs and outcomes that, when implemented, will decisively improve chemicals management. По мнению МПРРХВ, желаемым результатом процесса СПМРХВ будет выработка Глобального плана действий (по возможности с указанием предполагаемых расходов), который будет включать в себя ожидаемые итоги и результаты, благодаря которым процесс управления химическими веществами значительно улучшится.
Output of styrene has reached 149 thousands tons. Выработка стирола на новом производстве цеха N 46 достигла 149 тысяч тонн.
Больше примеров...
Выводить (примеров 13)
Source code compiled using deterministic compilation will always output the same binary. Исходный код скомпилированный с использованием детерминированной компиляции будет всегда выводить один и тот же двоичный файл вплоть до бита.
R can output plots in PDF, PostScript and SVG formats using Cairo if available. Язык программирования R способен выводить графику в PDF, PostScript и SVG форматы используя Cairo.
I've asked them to output each source to a different monitor. Я попросил выводить каждый источник на отдельный монитор
011 The control device can output any data to display, printer or external interfaces with the following exceptions: 011 Контрольное устройство может выводить любые данные на дисплей, печать или на внешние интерфейсы с учетом следующих исключений:
The program arguments specify which character to be used in place of space to separate the fields of the line, which field to use when looking for matching lines, and whether to output lines that do not match. Аргументы программы определяют, какой символ будет использован вместо пробела для разделения полей строки, которые будут проверяться при поиске совпадающих строк, а также выводить несовпавшие строки или нет.
Больше примеров...
Вывести (примеров 9)
This error message means that PHP failed to output anything at all. Это сообщение об ошибке означает, что РНР не смог вывести абсолютно ничего.
Output whole document to stdout Вывести документ полностью на стандартный вывод
In a following step the financial reports of these enterprises could be examined to derive the proper estimates of their output. В качестве следующего шага можно изучить финансовую отчетность этих предприятий, чтобы вывести из нее точную оценку их выпуска.
We must achieve a new standard of high technology and competitive production in heavy engineering and instrument making, the output of energy equipment, information and communications technology and non-ferrous and powder metallurgy. Мы должны вывести на новый уровень высокотехнологическое конкурентоспособное производство в тяжелом машиностроении и приборостроении, производстве энергетического оборудования, средств информатики и связи, цветной и порошковой металлургии.
The order determines the preference of the output devices. If for some reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on. Приоритет определяет порядок использования устройств: если невозможно вывести звук на первое устройство, будет предпринята попытка вывода на следующем устройстве и так далее.
Больше примеров...