Английский - русский
Перевод слова Output

Перевод output с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 375)
Risks and uncertainties prevail, both in output and in suppliers' responsiveness to incentives. Не только производство, но и реакция поставщиков на меры стимулирования сопряжены с риском и неопределенностью.
The world's output grew by a factor of forty, water use by nine, energy use by thirteen, and the emission of carbon dioxide by seventeen. Мировое производство выросло в сорок раз, использование воды - в девять, энергопотребление - в тринадцать, а выбросы углекислого газа - в семнадцать.
Deregulation of domestic prices, privatization, institutional change and reduction of State subsidies to enterprises led to a sharp rise in unemployment and a large decline in output, leading to a considerable increase in the social costs of transition. В результате отмены государственного регулирования цен, приватизации, институциональных изменений и сокращения государственных субсидий предприятиям резко возросла безработица и значительно сократилось производство, что привело к существенному росту социальных издержек переходного процесса.
The prolongation of the crisis could well depress output, raise the cost of capital, tighten the availability of credit, hamper international trade and impair the economic and financial stability of many developing countries. Продолжение кризиса может ослабить производство, повысить стоимость капитала, ограничить наличие кредитных средств, затруднить международную торговлю и ухудшить экономическую и финансовую стабильность во многих развивающихся странах.
In 2002, the Anguilla Department of Agriculture estimated that the total agricultural output, without including hydroponic produce, amounted to EC$ 634,000, compared to EC$ 629,000 in 2001.10 В 2002 году, по оценкам министерства сельского хозяйства Ангильи, общее сельскохозяйственное производство, без учета продукции гидропоники, составило 634000 восточнокарибских долларов по сравнению с 629000 восточнокарибских долларов в 2001 году10.
Больше примеров...
Результат (примеров 299)
The output description includes information on relevant legislative mandates; collaborating partners; priority with regard to financing from the Environment Fund; extrabudgetary resources secured from donors; and an indication as to whether the output contributes to multilateral environmental agreements implementation. Описание результатов включает информацию о соответствующих законодательных мандатах; партнерах по сотрудничеству; приоритетах в отношении финансирования из Фонда окружающей среды; внебюджетных ресурсах, обеспечиваемых донорами; а также указание на то, содействует ли данный результат осуществлению многосторонних природоохранных соглашений.
(c) Linking registers and other sources of administrative data with surveys to provide socio-economic information on migrants (output: inventory and methodological report with recommendations and best practices); с) увязка регистров и других источников административных данных с обследованиями для получения социально-экономической информации о мигрантах (результат: справочный и методологический доклад с рекомендациями и примерами передовой практики);
The clear output which was intended and has largely been achieved has been the strengthening of Montserrat's Psychological Development Programme of the Ministry of Education, Health and Community Services. Явный результат, который предполагалось достигнуть и который в значительной мере был достигнут, заключается в укреплении программы психологического развития Монтсеррата по линии министерства образования, здравоохранения и общинных служб.
Are you suggesting that any verdict I reach is simply the output of a pre-programmed... И вы утверждаете, что все вынесенные мной вердикты - всего лишь результат выполнения моей программы...
Their models combined Keynes's multiplier with an accelerator model of investment, and produced the simple result that growth equaled the savings rate divided by the capital output ratio (the amount of capital divided by the amount of output). Модель совместила мультипликатор Кейнса с инвестиционным акселератором, что позволило получить простой результат: темп роста равен доле сбережений, делённой на капиталоёмкость (объём капитала на единицу выпуска).
Больше примеров...
Продукция (примеров 93)
Farming output goes essentially to meet local consumption needs, and only coffee and tea are exported. Сельскохозяйственная продукция в основном идет на местное потребление, и только кофе и чай являются предметами экспорта.
In these systems, the output of each batch run (possibly a day's work) was written to two separate disks or other form of storage medium. В этих системах, продукция каждого batch пробега (возможно работа дня) была написана двум отдельным дискам или другой форме носителя данных.
The output of the principal activity, i.e. its principal product and any by-product (that is, a product necessarily produced together with principal product) must be suitable for delivery to other units. Продукция основного вида деятельности, т.е. ее основной продукт или любой побочный продукт (который является продуктом, неизменно производимым в совокупности с основным продуктом), должны соответствовать требованиям для поставки другим единицам.
With commercialization, the market plays an increasingly important role in establishing links to a wider economy, since most agricultural input (fertilizers, seeds, farming equipment) are purchased and most output (livestock, agricultural products) are sold. В условиях коммерциализации рынок играет все более значимую роль в установлении связей с более широкой экономикой, поскольку приобретается больше вводимых факторов сельскохозяйственного производства (удобрения, семена, сельскохозяйственная техника) и продается больше производимой продукции (животноводческая и сельскохозяйственная продукция).
That output, he said, "counts special locks for our doors and the jails for those who break them... yet... does not allow for the health of our children, the quality of their education or the joy of their play". Эта продукция, сказал он, «позволяет сосчитать особые замки на наших дверях и тюрьмы для тех, кто их взламывает... но... не учитывает здоровья наших детей, качества их образования и той радости, которую они получают от игры».
Больше примеров...
Выпуск (примеров 303)
Gross output was estimated in this way, but only expenditures on electricity were counted in intermediate consumption. Таким образом был оценен валовый выпуск, а в промежуточном потреблении учтены затраты только на электроэнергию.
By results of 11 months the enterprise has increased output in comparison with the same period of the last year by 17,4 percent. По результатам 11 месяцев предприятие увеличило выпуск продукции по сравнению с тем же периодом прошлого года на 17,4 процента.
Other important areas, where better measurement tools are needed, include the evaluation of productivity gains from the use of information and communication technology, output and pricing in the insurance sector, international trade in goods and services and the activities of firms operating globally. Другими важными областями, которые требуют более совершенных инструментов измерения, является оценка роста производительности в результате использования информационной и коммуникационной технологии, выпуск и цены в секторе страхования, международная торговля товарами и услугами и деятельность фирм, действующих в глобальном масштабе.
The factory has a daily output of roughly 400 cars. Ежедневный выпуск около 400 машин.
After termination war the output on Derhachi's a mechanical factory was increased. После окончания войны увеличивался выпуск продукции на Дергачевском механическом заводе.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 148)
It could also mean that the output was basically an input into another activity. Это может также означать, что это мероприятие фактически представляет собой исходный продукт для другой деятельности.
This output is not relevant to the activities planned for the biennium 2000-2001. Это мероприятие не касается мероприятий, запланированных на двухгодичный период 2000-2001 годов.
It was not possible to achieve the output, owing to a lack of staff Это мероприятие полностью выполнить не удалось из-за нехватки персонала
The planned output was not completed since there were no security personnel with fire safety training Запланированное мероприятие не было полностью выполнено из-за отсутствия сотрудников службы безопасности, имеющих подготовку по пожаротушению
The non-completion of the output was the result of the emergence of the 23 March Movement in the eastern part of the country Это мероприятие не выполнено по причине появления в восточной части страны Движения 23 марта
Больше примеров...
Выходной (примеров 194)
The output shaft is supported by rolling bodies located on both sides of the electric motor. Выходной вал опирается на тела качения, расположенные с обеих сторон электродвигателя.
'Bias' is defined as the accelerometer output when no acceleration is applied. «Смещение» определяется как выходной сигнал акселерометра в отсутствие приложенного ускорения.
Each of the longitudinal hoses is also provided with input and output ends which are connected to at least of two transversal hoses, respectively. Каждый из продольных шлангов также имеет входной и выходной концы, подключенные, к, по меньшей мере, двум поперечным шлангам соответственно.
b. Semiconductor "laser" arrays having an output power greater than 20 W. Ь. каскады полупроводиновых лазеров с выходной мощностью более 20 Вт.
The "100" and the "140" both defined the manufacturer's claims regarding car's actual power output as defined in metric horsepower. Числа «100» и «140» определяли заявленные характеристики изготовителя относительно фактической выходной мощности автомобиля и указывались в метрической лошадиной силе.
Больше примеров...
Выход (примеров 222)
Added RMVB output type in video joiner. Добавлен выход RMVB при объединении видео.
Couldn't you modify the subspace field output of the deflector generators to create a low-level field around the station? Можешь ли ты изменить выход подпространственного поля генераторов дефлектора, чтобы создать низкоуровневое поле вокруг станции?
1! s! contains no output columns. An asynchronous output must contain output columns. 1! s! не содержит выходных столбцов. Асинхронный выход должен содержать выходные столбцы.
A Feistel network needs a source of pseudo-random values for the sub-keys for each round, and the output of the AES algorithm can be used as these pseudo-random values. Сеть Фейстеля нуждается в источнике псевдослучайных значений для ключей каждого раунда, и выход алгоритма AES может быть использован в качестве этих значений.
Output of light oil production has made up 66,9% and the depth of processing-73,3% in 2004. Выход светлых нефтепродуктов в 2004 году составил 66,9 процента, а глубина переработки - 73,3 процента.
Больше примеров...
Вывод (примеров 169)
If it already is produced, use the output for input n+1 instead (recursively), but again, test whether it is "new". Если была, то вместо этого использовать вывод под номером n+1 (рекурсивно), снова проверив, является ли он «новым».
The inevitable conclusion was that they had been more concerned with cost-cutting than with either improving the value of the Committee's output or making it more effective. Неизбежный вывод заключается в том, что они были больше обеспокоены сокращением затрат, чем повышением значимости результатов работы Комитета или обеспечением его большей эффективности.
Data output from control device Вывод данных из контрольного устройства
It is desired that any output coming from print(), echo() and friends is immediately written to the output and not cached in any buffer. Желательно, чтобы любой вывод print(), echo(), а также аналогичных функций немедлено отправлялся в стандартный поток вывода, а не попадал в буфер.
The information output on the displays is carried out by overlaying the current information with the information received from the weather-and-navigation station or from said integrated system. Вывод информации на индикаторы осуществляют с совмещением текущей информации с информацией от метеонавигационной станции, или от упомянутой единой системы.
Больше примеров...
Производительность (примеров 143)
In many countries, economic output sank dramatically, more so than in Europe's west. Во многих странах значительно упала экономическая производительность, даже больше, чем на западе Европы.
Now they are showing a new respect for tillers of the land, realizing that the fastest way out of extreme poverty for ordinary people is to increase both farm output and crop prices. Теперь они проявляют новое уважение по отношению к землевладельцам, осознавая, что самый быстрый выход из чрезвычайной бедности для простых людей заключается в том, чтобы повысить как производительность ферм, так и цены на урожай.
For instance, indicators such as manufacturing value-added, productivity, total output, exports and employment will be developed. Будут, например, разработаны такие показатели, как добавленная стоимость в обрабатыва-ющей промышленности, производительность, общий объем производства, объем экспорта и уровень заня-тости.
Social policies can have a positive impact on the productivity of the workforce and therefore contribute to increased output and to improved competitiveness and profitability of enterprises. Социальная политика может оказывать позитивное воздействие на производительность рабочей силы и тем самым способствовать росту производства и повышению конкурентоспособности и прибыльности предприятий.
Of course, these fears are accompanied by the hope that structural reforms and monetary expansion work in harmony, boosting employment and output without raising inflation by much. Конечно, эти страхи сопровождаются надеждой на то, что структурные реформы и ослабление валютного регулирования будут гармонично сочетаться друг с другом, стимулируя занятость и производительность без особого повышения инфляции.
Больше примеров...
Мощность (примеров 146)
Their total output is approximately 255 megawatts. Их общая мощность составляет приблизительно 255 мегаватт.
"2.2. Maximum hourly output net power and/ or maximum 30 Minutes power (kW):" "2.2 Максимальная часовая мощность полезная мощность и/или максимальная 30-минутная мощность (кВт):".
Try boosting the deflector output. Попытайтесь увеличить мощность дефлектора.
If the gas fuelling system has an individual metering per cylinder: It has a certified power output per cylinder between 0.7 and 1.15 times that of the parent vehicle. Если топливная система, работающая на газе, оборудована индивидуальным контрольно-измерительным устройством для каждого цилиндра, то его номинальная выходная мощность должна составлять в расчете на цилиндр от 0,7 до 1,15 от мощности базового транспортного средства;
Output capacity: 450 MWel; Fuel: Выходная мощность: 450 МВтэл
Больше примеров...
Добыча (примеров 40)
Figure 2 China's coal output, 1990 - 2000 Диаграмма 2: Добыча угля в Китае, 1990-2000 годы
Before the development of the industry, Chinese oil production was measured in quarts and output used solely as a lubricant. До развития отрасли добыча нефти в Китае измерялась в литрах, сама нефть использовалась исключительно в качестве смазки.
In the first quarter of 2001, diamond output increased by 78.5 per cent to 3,885 carats when compared to the output of 2,177 carats for the corresponding quarter of 2000. В первом квартале 2001 года добыча алмазов возросла на 78,5 процента и достигла 3885 карат по сравнению с 2177 каратами за соответствующий период 2000 года.
Under these scenarios, coal's output would double between 1990 and 2050 and economically recoverable coal reserves would outnumber other fossil fuels by several times. В соответствии с этими сценариями добыча угля удвоится за период с 1990 года по 2050 год, а рентабельно извлекаемые запасы угля превысят по своему объему запасы других горючих полезных ископаемых в несколько раз.
For example, between 1865 and 1898, the output of wheat increased by 256%, corn by 222%, coal by 800% and miles of railway track by 567%. Так между 1865 и 1898 гг. посевы пшеницы выросли на 256 %, кукурузы - на 222 %, добыча угля - на 800 %, а общая длина железнодорожных путей - на 567 %.
Больше примеров...
Материалов (примеров 200)
Census statistics are traditionally reported on administrative areas or specific census output areas. Переписная статистика традиционно представляется в разбивке по административным районам или специально определенным для разработки материалов переписи районам.
Source: compiled from detailed output schedules. Источник: составлено на основе графика подготовки материалов.
Mass balances can be used only when the exact input, output and quantities can be determined. Балансы масс могут использоваться только в случае, когда определены точные значения поступления и удаления материалов и их количественные параметры.
Census Output will then be responsible for ensuring the integrity of the downloading of the files from the processing centre into the tabulation package. Отдел по подготовке материалов переписи будет отвечать за обеспечение целостности информации в ходе загрузки файлов из центра обработки в пакет табулирования.
A shift in demand from paper to electronic data has meant that since 2001 this publication has been produced purely as a web based output. Ввиду переориентации спроса с бумажных материалов на данные в электронном формате с 2001 года эта публикация выходит в свет только в виде вебматериала.
Больше примеров...
Объем (примеров 747)
The production of peat and oil shale had declined but the output of alcohol for energy purposes had nearly tripled, mainly owing to the rapid expansion of the Brazilian programme of gasoline substitution. Уменьшилось производство торфа и горючих сланцев, однако объем производства спирта как источника энергии почти утроился, что в основном объясняется быстрым расширением масштабов осуществления в Бразилии программы по внедрению заменителей бензина.
"Growth accounting" assumes that the total output of an economy is a function of its resource endowments and the productivity with which these endowments are deployed to produce a flow of goods and services. "Учет роста" исходит из того, что общий объем производства является функцией имеющихся у экономики ресурсов и производительности, с которой эти ресурсы используются для воспроизводства потока товаров и услуг.
At the same time, there was a slowdown of growth in Hungary and Slovenia, where aggregate output increased by less than 3 per cent. В то же время в Венгрии и Словении было отмечено замедление экономического роста, в частности, совокупный объем производства увеличился менее чем на З процента.
Zambia: if women enjoyed the same overall level of capital investment in agricultural input, including land, as their male counterparts, output in Zambia could increase by up to 15 per cent. Замбия: если бы женщины пользовались тем же объемом общих капитальных инвестиций в сельскохозяйственное производство, включая землю, как и их партнеры-мужчины, то объем производства в Замбии мог бы возрасти на 15 процентов.
Their level of output and the price they receive for it are determined by the parent that (possibly with other corporations in the same group) is their sole client. Объем их работы и их цены определяются головной компанией, которая (возможно, наряду с другими корпорациями той же группы) является их единственным клиентом.
Больше примеров...
Выпуск продукции (примеров 58)
Output amounts to 24 million page impressions a year. Выпуск продукции составляет 24 млн. оттисков страниц в год.
Basing on Bashkortostan State Statistics Committee data, Bashkortostan construction enterprises increased their output over 15 per cent in January-February 2004 as compared to the same period last year. По данным Комитета государственной статистики РБ, предприятия строительной индустрии Башкортостана в январе-феврале увеличили выпуск продукции, по сравнению с аналогичным прошлогодним периодом, более чем на 15 процентов.
The main indicators of the activity of this combine - production output, size, fixed capital and production costs - were constructed on the basis of three types of activity: agriculture, industrial type of activity and construction type of activity. Основные показатели деятельности этого комбината: выпуск продукции, численность, основные фонды, затраты на производство формировались исходя из З-х видов деятельности: сельскохозяйственное производство, промышленный вид деятельности и строительный вид деятельности.
Every year, production output has constantly grown: the number of "conquered" foreign markets has doubled and more and more of the most prestigious shops throughout the world are displaying Marcello Giorgio silver giftware. Год за годом, выпуск продукции нарастал: число "завоеванных" внешних рынков удваивался, и все больше и больше престижных магазинов во всем мире предлагают своим покупателям серебряные подарки от Marcello Giorgio.
In 1998 the growth of industrial output was 102% in comparison to that of 1997, in 1999 industrial enterprises of the city increased there production output up to 20% as compared to 1998. В 1998 году рост объемов промышленного производства составил 102% к уровню 1997 года, а в 1999 году промышленные предприятия области увеличили выпуск продукции на 20% по сравнению с 1998 годом.
Больше примеров...
Выработка (примеров 24)
The deificiency in lipid metabolism and severely diminished enzyme output. Дефицит липидного метаболизма и сниженная выработка ферментов.
Thus output and distribution in 1998 are expected to be lower than in 1997. Таким образом, предполагается, что выработка и поставка электроэнергии в 1998 году будут ниже уровня 1997 года.
189 Output from offshore installations is said to be up to 50 per cent higher than for comparable turbines on land. 189 Сообщается, что выработка морских установок на 50 процентов выше выработки аналогичных турбин на суше.
3.0 PRICES, WAGES & OUTPUT ЦЕНЫ, ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА И ВЫРАБОТКА
The IOMC believes that a desirable output of the SAICM process would be a global plan of action (costed where possible), with a number of defined outputs and outcomes that, when implemented, will decisively improve chemicals management. По мнению МПРРХВ, желаемым результатом процесса СПМРХВ будет выработка Глобального плана действий (по возможности с указанием предполагаемых расходов), который будет включать в себя ожидаемые итоги и результаты, благодаря которым процесс управления химическими веществами значительно улучшится.
Больше примеров...
Выводить (примеров 13)
Source code compiled using deterministic compilation will always output the same binary. Исходный код скомпилированный с использованием детерминированной компиляции будет всегда выводить один и тот же двоичный файл вплоть до бита.
This module allows to output text and html files. Этот модуль позволяет выводить текстовые и html файлы.
Audio is able to be supplied through the Ricoh RF5C164, and two RCA pin jacks allow the Sega CD to output stereophonic sound separate from the Genesis. Звук может подаваться через чип Ricoh RF5C164, а два RCA разъема позволяют Sega CD выводить стереофонический звук отдельно от Genesis.
Newest versions of software Video Constructor and Draco Eye are installed on it. This gave a possibility to administrate different types of videowalls and to output any graphic or video materials to any videowall in high resolution. На него были установлены последние версии программного обеспечения Video Constructor и Draco Eye, что дало возможность как управлять различными типами видеостен, так и выводить любые графические и видео-материалы на любую из видеостен в высоком разрешении.
152 When the control device does not include speed and/or odometer display functions, the control device shall provide output signal(s) to allow for displaying the speed of the vehicle and/or the total distance travelled by the vehicle. 152 Когда в контрольном устройстве не предусмотрены функции вывода на дисплей показаний скорости и/или счетчика пробега, контрольное устройство должно генерировать выходной сигнал, позволяющие выводить на дисплей скорость транспортного средства и/или общее расстояние, пройденное транспортным средством.
Больше примеров...
Вывести (примеров 9)
This error message means that PHP failed to output anything at all. Это сообщение об ошибке означает, что РНР не смог вывести абсолютно ничего.
The WINDOW clause changes the behavior of the query, to output a result for each new record as it arrives. Предложение WINDOW изменяет поведение запроса, чтобы вывести результат для каждой новой записи по мере ее поступления.
When the graph does contain a triangle, algorithms are often required to output three vertices which form a triangle in the graph. Если граф содержит треугольник, от алгоритма часто требуют вывести три вершины, которые образуют треугольник.
The aims of the project are to make women visible to policy makers, to mainstream gender issues in agriculture and to increase the agricultural output and income of women. Цель этого проекта заключается в том, чтобы повысить значение роли женщин для директивных органов, вывести женскую проблематику в сельском хозяйстве на передний план и повысить эффективность деятельности женщин и их доходы в сельском хозяйстве.
The order determines the preference of the output devices. If for some reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on. Приоритет определяет порядок использования устройств: если невозможно вывести звук на первое устройство, будет предпринята попытка вывода на следующем устройстве и так далее.
Больше примеров...