Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Output - Объем"

Примеры: Output - Объем
In addition, from 2000 to 2020, when its economic output is planned to quadruple, the use of energy is expected only to double. Кроме того, в период с 2000 по 2020 год, в течение которого, согласно планам, объем производства должен увеличиться в четыре раза, уровень использования энергии, согласно прогнозам, возрастает лишь в два раза.
Australia's coal industry has increased its output by some 5% per year in recent years, with the vast bulk of extra production intended for export. Объем добычи угля в Австралии в последние годы возрос примерно на 5%, при этом практически весь добываемый уголь имеет высшее качество и предназначен для отгрузок на экспорт.
With the improved quality, by the end of the 1970s Thailand was benefiting from competition among the major tyre producers to obtain high-quality Thai rubber and succeeded in diversifying its export destinations and expanding output. Благодаря повышению качества выпускаемой продукции к концу 70-х годов Таиланд мог с выгодой для себя использовать конкурентную борьбу крупных производителей шин за получение высококачественного тайского каучука и с успехом диверсифицировал рынки сбыта экспортной продукции, увеличив также объем производства.
According to Bashkortostan federal Statistics Service, index of products output in the field totaled 114.5 per cent. долларов США, сообщил на прошедшей сегодня в агентстве "Башинформ" пресс-конференции представитель МИД России в Уфе Зиннур Марданов. Это максимальный объем за всю историю внешней торговли республики, подчеркнул он.
In the CIS, hard coal output of some 300 Mt dominated over brown coal output of about 90 Mt and in North America hard coal output of 940 Mt significantly exceeded brown coal output of 120 Mt. объем добычи бурого угля, который составил 90 млн. т, а в Северной Америке добыча каменного угля в размере 940 млн. т значительно превышала объем добычи бурого угля, равный 120 млн. тонн.
Some countries already contribute resources, but in the secretariat's view, the quality and scope of the output could be significantly increased if more resources were made available, by countries or from other sources e.g. EU funds, business and NGO partners. Таким образом, основным препятствием, как представляется, является объем ресурсов, имеющихся у секретариата: в этой связи расширенное совещание бюро определило ряд элементов программы, на осуществление которых желательно выделить дополнительные ресурсы.
The program aim is to enlarge output and depth of raw oil due to construction of modern installations for catalytic cracking, isomerisation, visbreaking, and bitumen, upgrading installations that are in function. Ее цель - увеличить объем и глубину переработки нефтяного сырья за счет строительства современных установок каталитического крекинга, изомеризации, висбрекинга, битума, усовершенствования действующих установок.
"TNK" output approached 7.73 mln tons, "Surgutneftegas" refined 7.728 mln tons, "Sibneft" - 7.197 mln tons of oil. Объем переработки сырья ТНК достиг 7,73 миллиона тонн, "Сургутнефтегаза" - 7,728 миллиона тонн, "Сибнефти" - 7,197 миллиона тонн.
Flows of natural resource-based commodities and investments were predicted to continue to rise faster than economic output. быстрее, чем объем производства в масштабах всей экономики.
In many cases, the value of the output of FGPs reflects the contribution of IPP inputs which could be as much or more than that of material inputs. Во многих случаях стоимостной объем производства БТП отражает вклад вводимых ресурсов ПИС, который может быть не меньше вводимых материальных ресурсов.
During the period 1990-1993 the volume of world trade expanded at an annual rate of over 4 per cent, or six times as fast as world output (0.7 per cent). В период 1990-1993 годов объем мировой торговли увеличивался более чем на 4 процента в год, что в 6 раз превышало темпы прироста мирового производства (0,7 процента).
While increasing eco-efficiency of technology use has greatly reduced the amounts of resources consumed and pollution produced per unit of output over the long run, absolute amounts of pollution have continued to increase. В то время как повышение экологической эффективности использования технологий в долгосрочной перспективе ведет к значительному сокращению объема потребляемых ресурсов и снижению удельного загрязнения окружающей среды на единицу производимой продукции, абсолютной объем загрязнения продолжает расти.
GDP increased by 8.2 per cent, industrial production by 7.7 per cent, agricultural output by 7 per cent and the retail trade by 13.9 per cent. Валовой внутренний продукт страны возрос на 8,2%, объем промышленного производства - на 7,7%, сельского хозяйства - на 7%, объемы розничного товарооборота - на 13,9%.
The pace of deficit reduction must be slowed, particularly in Spain, because output is determined in the short run by demand, and private demand cannot replace public demand until a degree of faith in the future is restored. Необходимо снизить темп сокращения дефицита бюджета, особенно в Испании, потому что в краткосрочной перспективе объем производства определяется спросом, а частный спрос не может заменить собой общественный спрос до тех пор, пока не будет восстановлена некоторая степень веры в будущее.
The sheer volume and diversity of information now available worldwide make it absolutely essential that the Department's output not only be of the highest quality but be presented in such a way that its relevance to peoples' lives stands out in a crowded field. Огромный объем и разнообразие информации, существующей сегодня в мире, делают абсолютно необходимым не только обеспечение высочайшего качества деятельности ДОИ, но и подачу информации таким образом, чтобы ее актуальность для жизни людей выделяла ее в общем перенасыщенном информационном пространстве.
Mining output has been declining since 1991, particularly with regards non-fuel minerals, due to the conflicts and social strife in key minerals-producing countries and the continuation of weak external demand which, in addition, afflicted oil exports. Объем добычи полезных ископаемых, особенно нетопливных, снижается с 1991 года - из-за конфликтов и социальных неурядиц в странах, являющихся ключевыми производителями полезных ископаемых, и сохраняющейся слабости внешнего спроса, что сказалось, помимо прочего, и на экспорте нефти.
From then on, its output of ACs has seen a many fold increase, and new products are continually emerging and the annual output could reach 2.5 million sets, thus Haier Wuhan has become an important production base of Haier Group in China. С этого времени, объем производства кондиционеров увеличился в несколько раз, регулярно появляются новые продукты, а ежегодный объем производства может достичь 2,5 миллионов устройств, таким образом Haier Вухан стал важной производственной базой Haier Group в Китае.
Prior to the financial crisis, world trade tended to grow at about double the rate of world output, but in the past few years trade growth has been running at about the same slow pace as growth in output. До финансового кризиса объем мировой торговли, как правило, увеличивался почти в два раза быстрее роста мирового производства, однако в последние несколько лет рост торговли характеризуется столь же медленными темпами, что и роста объема производства.
The upturn in US paper and paperboard output, as well as overall industrial output, was supported by depreciation in the exchange value of the US dollar during 2004, which boosted profitability for US manufacturers in general, and also for the US pulp and paper industry. Объем производства бумаги и картона в Канаде в 2004 году также возрос, что было отчасти вызвано повышением спроса со стороны США и ростом канадского экспорта в другие страны, в частности в азиатские страны.
In 1990, the total coal output of the 10 top coal producers of China accounted for 16.48% of the national total coal output while in 2000 their share increased to 21.33% of the national total. В 1990 году совокупный объем добычи десяти ведущих компаний Китая составлял 16,48% от общенациональной добычи, в то время как в 2000 году их доля выросла до 21,33%.
In flour grinding and cereal making industry in Bashkortostan industrial output rose 16.5 per cent, while it fell 1.5 per cent throughout Russia (Nizhniy Novgorod oblast - 11.4 per cent). Fall in the industry output was also recorded in Moscow. В мукомольно-крупяной и комбикормовой промышленности Башкортостана объем промышленной продукции за год увеличился на 16,5 процента, в России он сократился на 1,5 процента, в Нижегородской области - на 11,4 процента, также спад отмечен в Москве.
In 2000 a total of $US 5.04 million was invested and output was 16 million tons; The Severniy opencast mine in Ekibastuz, with a production capacity of 15 million tons, was sold to the Russian joint stock company Edinaya Energeticheskaya Sistema Rossii. В 2000 году объем инвестиций составил 5,04 млн.долл. разрез "Северный" продан Российскому акционерному обществу "Единая энергетическая система России".
For the 2005 to 2006 period, the MDF industry in Russia is expected by OAO NIPIEIlesprom to boost its production volumes, with an output of nearly 700,000 m³ projected for 2005, accelerating to some 960,000 m³ by the end of 2006. Согласно прогнозам ОАО НИПИЭИлеспрома, объем производства MDF в России в период 2005-2006 годов должен резко возрасти и составить в 2005 году приблизительно 700000 м3, а к концу 2006 года - 960000 м3.
In that context, in 1997 gross domestic product increased by 10 per cent and industrial output by 17 per cent, and the production of consumer goods also rose. Так, за 1997 год валовой внутренний продукт увеличился на 10 процентов, объем промышленного производства - на 17,6 процентов, производство товаров народного потребления - на 21,2 процента, объем инвестиций в основной капитал - на 20 процентов, экспорт товаров - на 24,3 процента.
Investment in 1998-2000 totalled $US 3.1 million, and output in 2000 was 6.5 million tons; In 1997 a joint venture was formed with NTD GmbH, a German company, on the basis of the Maykubinsk opencast mine in Pavlodarskaya oblast. Объем инвестиций в 1998-2000 годах составил 3,1 млн.долл. США, в 2000 году добыто 6,5 млн.т угля; на базе Майкубенского разреза в 1997 году было создано совместное предприятие с немецкой компанией "НТД ГмбХ".