The output of the ionisation chamber is in parallel connected to all the vessels, which vessels are interconnected in series. |
Выход камеры ионизации соединен со всеми резервуарами параллельно, а резервуары соединены между собой последовательно. |
The output of the low frequency filter is coupled to the input of the comparator. |
Выход фильтра нижних частот подсоединен к входу компаратора. |
The output of the second section is connected to a system for dividing the vaporous pyrolysis products. |
Выход второй части соединен с системой разделения парогазообразных продуктов пиролиза. |
A two input muxing device will also have one output. |
Это устройство также будет иметь один выход. |
The company principal predicted that according to present production speed, the annual output can be expected to exceed 1.5 million sets. |
Глава компании сообщил, что в соответствии с настоящей скоростью производства, ежегодный выход может достичь 1,5 миллиона устройств. |
The received messages are shown on standard output. |
Полученые сообщения передаются на стандартный выход. |
Today unique output for Russian people and all Russia is to restore position and a role of patrimonial, ancient aristocracy of Russia. |
Сегодня единственный выход для русского народа и всей России - восстановить положение и роль родовой, древней аристократии Руси. |
Later, he pioneered investigations of seed size and reproductive output of plants in relation to habitat. |
Впоследствии он впервые исследовал размер семян и репродуктивный выход растений по отношению к среде обитания. |
An input of a signal in a telephone network and its output occur practically simultaneously, that allows to provide high-grade conversation. |
Вход сигнала в телефонную сеть и его выход происходят практически одновременно, что позволяет обеспечить полноценный разговор. |
There is a unique output from a developed situation. |
Есть единственный выход из сложившейся ситуации. |
Analog output corresponds with the displayed data or measured value. |
Аналоговый выход соответствует изображению дисплея или измеренному значению. |
A regenerated signal is given to the tuner module output by way of a digital stream that corresponds to DVB specification. |
Восстановленный сигнал подается на выход модуля тюнера в виде цифрового потока соответствующего спецификации DVB. |
ASI output can be adjusted at random. |
ASI выход может быть настроен произвольно. |
All control ports are digital, while the output ports are analog. |
Основная его часть и управляющие порты - цифровые, однако выход аналоговый. |
Third gear was direct, meaning the input and output are equal speeds. |
Третья передача была прямой, то есть вход и выход на равных скоростях. |
In such a case, an additional output is used, returning the change back to the payer. |
Например, используется дополнительный выход, чтобы вернуть сдачу плательщику. |
Targets: allows for post-processing of the predicted value in the format of scaling if the output of the model is continuous. |
Цели (Targets): позволяют выполнять пост-обработку прогнозируемого значения в формате масштабирования, если выход модели непрерывен. |
Script commands and output are included into session log. |
Команды скрипта и выход включены в лог сессии. |
In a deep learning architecture, the output of each intermediate layer can be viewed as a representation of the original input data. |
В архитектуре глубокого обучения выход каждого промежуточного уровня можно рассматривать как представление исходных входных данных. |
Such populations often undergo conditioning to ensure maximum fry output. |
Такие популяции часто содержатся в условиях, обеспечивающих максимальный выход мальков. |
The output identified by the specified ID was not found. |
Выход с указанным идентификатором не найден. |
The outputs of this transform are displayed here. Select an output on the left to see its properties. |
Здесь отображены выходы этого преобразования. Выберите выход слева, чтобы увидеть его свойства. |
Configure the properties used to merge two sorted inputs into one output by creating mappings between columns. |
Задайте параметры, используемые при слиянии двух упорядоченных входов в один выход путем создания сопоставлений между столбцами. |
Indicates whether error rows originate at this output. |
Указывает, является ли данный выход источником строк ошибок. |
The source or the destination component contains multiple inputs or outputs. Select an input and an output to connect the components. |
Исходный либо целевой компонент содержит несколько входов или выходов. Чтобы соединить компоненты, выберите вход и выход. |