And the midterm programme includes the building of the mounting of polyethylene manufacture with output 120 tons per year. |
Собственные резервные площади, при условии дополнительного обучения персонала, могут позволить увеличить этот объем в 10-15 раз. Если, конечно, потребуется. |
Forestry declined from 1995 to 1996: logging output decreased by 11.7 per cent, from 325,895 m3 to 278,810 m3. |
В период 1995-1996 годов снизилась активность в лесном хозяйстве: объем производства бревен уменьшился на 11,7% - с 325895 м3 до 278810 м3. |
The expected volume of output in money representation is estimated at the level of more than $ 84.bln. per year. |
Ожидаемый объем производства в денежном выражении составит более 84 миллионов долларов в год. |
Basing on preliminary data, industrial output of Bashkortostan large and medium-scale enterprises totaled 33.5 bln rubles, and index of factual volume - 103.5 per cent. |
По предварительным данным объем произведенной промышленной продукции по крупным и средним предприятиям республики составил 33,5 миллиарда рублей, а индекс физического объема - 103,5 процента. |
The output volume of Sterlitamak plant of beer and soft drinks "Shikhan" has reached record index of 2bln. hectoliters of beer. |
Объем производства Стерлитамакского комбината пиво-безалкогольных напитков "Шихан" превысил рекордную отметку в 2000000 гектолитров пива. |
On preliminary results, the Neftekamsk production association Iscoj in money terms exceeds annual volume of a commodity output of Open Society of 1,4 billion roubles. |
По предварительным итогам, годовой объем товарной продукции ОАО Нефтекамское производственное объединение Искож в денежном выражении превышает 1,4 миллиарда рублей. |
The decline in agricultural output during the 1995 crop year affected, in particular, fruit, olives, almonds, vegetables, foliar crops and cereals. |
В 1995 году в наиболее значительной степени сократился объем производства фруктов, оливок, миндаля, овощей и зерновых. |
The responsibilities of the unit Chief would increase the output of the Peacekeeping Operations Support Service to 108 work-months. |
С учетом обязанностей начальника Службы объем выполняемой ею работы увеличился бы до 108 человеко-меся- цев. |
On the other hand, agricultural output rose significantly, albeit from the nadir it had reached in previous years. |
При этом объем сельскохозяйственного производства существенно вырос, хотя отправной точкой этого роста была низшая точка спада предыдущих лет. |
However, BNC, through MMCZ, is an insignificant player, with its total output being less than 1 per cent of the world market. |
Однако "БНК", выступающая через "ММКЗ", - малозаметный игрок, общий объем производства которого составляет менее 1% мирового рынка. |
Potato output has grown steadily since the 1960s, and nearly doubled between 1990 and 2007 to a record 450000 tonnes. |
Объем производства картофеля постоянно увеличивался начиная с 1960-х годов, а на протяжении 1990-2007 годов он практически удвоился и составил рекордные 450000 тонн. |
In 2002, lines for wheels renovation were put into operation and thus production output grew. |
В 2002 году на заводе введен участок по ремонту колесных пар, что позволило увеличить объем производства. |
In 1945 the factory employed 1120 staff and its output was 329 tons of yarn and 1,024,000 running metres of fabrics. |
В 1945 г. на предприятии трудились 1120 человек, а объем его производства составлял 329 тонн пряжи и 1024 тыс. пог. |
According to Petrostat, results of nine months of 2013 show that the industrial output in the Leningrad region decreased by 5.4%. |
По данным Петростата, по итогам девяти месяцев 2013 года объем промышленного производства в Ленобласти сократился на 5,4%. |
Mining activities had picked up in most major iron-ore producing countries and global output had totalled 942 million tons. |
Добыча выросла в большинстве стран, являющихся ведущими производителями железной руды, и общемировой объем ее производства достиг 942 млн. т. |
The national total coal output in 2000 was thus reduced to 988.0 Mt. |
Благодаря этому общенациональный объем добычи угля в 2000 году снизился до 988 млн. тонн. |
The concept suggests that the costs of increasing output are zero and that therefore output can be raised, when X-inefficiency exists, without corresponding increases in factor input. |
Эта концепция предполагает, что расходы по повышению производства равняются нулю и что объем производства, таким образом, в условиях существования "Х-неэффективности" может возрасти без соответствующего увеличения факторов производства. |
Consequently, consumption tended to fall behind output until the gap was so large that consumption could finally grow at the same rate as output. |
Следовательно, потребление имеет тенденцию к отставанию от производства до тех пор, пока разрыв не становится настолько большим, что потребление может наконец расти такими же темпами, как и объем производства. |
The production and service output for 8 months of 2009 made UAH 255.7 mln., which is 17,5 % more than that of the last year similar period. |
Объем производства и услуг за 8 месяцев 2009 года составил 255,7 млн. грн., что на 17,5 % больше аналогичного периода прошлого года. |
Total round log production in 2000 rose to 934,066 cubic metres, representing an increase of 178.4 per cent over 1999 output. |
Общий объем производства круглой древесины в 2000 году достиг 934066 куб. метров, увеличившись по сравнению с 1999 годом на 178,4 процента. |
In 2011, the output of hydroelectricity grew globally by 1.6 per cent, the weakest growth rate since 2003. |
В 2011 году общий глобальный объем электроэнергии, выработанной на гидроэлектростанциях, вырос на 1,6 процента, что стало самым низким показателем роста с 2003 года. |
Crop and Food Supply Assessment Mission conducted jointly by the FAO and WFP valued the 2013 estimate crop output at over 5,664,000MT, much increase as against 2012. |
Миссия по оценке урожайности и продовольственной безопасности, проведенная совместно ФАО и ВПП, предварительно подсчитала, что объем урожая за 2013 год составит свыше 5664000 млн. т, что значительно больше, чем в 2012 году. |
Production of rubber was reinvigorated in 1997, but the current output is about half of pre-civil war levels. |
Производство каучука возобновилось в 1997 году, однако его нынешний объем составляет около 50 процентов от показателя, наблюдавшегося в период до начала гражданской войны. |
In 1999, it increased to 22,746 cubic metres which represented 1,802.4 per cent rise over the 1998 output level. |
В 1999 году было произведено 22746 куб. метров пиломатериалов, что на 1802,4 процента превышает объем производства в 1998 году. |
This has been concentrated in the non-tradable goods sector, mainly construction, whose output doubled in 2010. |
В основном это касалось неэкспортного сектора, прежде всего строительства, объем производства которого в 2010 году увеличился вдвое. |