Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Output - Материалов"

Примеры: Output - Материалов
Special precautions may apply particularly to statistical output for small areas. Особые меры предосторожности, возможно, следует предпринять в отношении статистических материалов по малым районам.
Most countries take measures to protect the statistical confidentiality of published output from the census. Большинство стран принимает меры по защите статистической конфиденциальности публикуемых материалов переписи.
Census statistics are traditionally reported on administrative areas or specific census output areas. Переписная статистика традиционно представляется в разбивке по административным районам или специально определенным для разработки материалов переписи районам.
Legal frameworks (e.g. relating to confidentiality), and available resources are likely to be constraints when establishing output objectives. При определении целей формирования материалов сдерживающими факторами могут являться правовые рамки (например, касающиеся конфиденциальности) и наличие ресурсов.
This meeting and the subsequent output formed the basis for the Global Forum on Enabling Environment. По результатам этого совещания и на основе подготовленных материалов был проведен Глобальный форум по вопросам создания благоприятных условий.
The output of the other project was not produced at all. Что касается материалов по другому проекту, то они вообще не были подготовлены.
Production of specific output as requested by political authorities: e.g. meetings on political level. Подготовка конкретных материалов по запросам политических органов: например, для совещаний политического уровня.
There were also a number of significant errors in the data that were not detected until after the release of output. В данных также содержался ряд значительных ошибок, которые были выявлены только после публикации материалов.
Externally the data warehouse, or a selected subset of it, could function as an output database for external users. Для внешних пользователей хранилище данных или его отдельный сектор могут выполнять роль базы статистических материалов.
Publication of a statistical output from each linked data set. Публикация статистических материалов на основе каждого связанного набора данных.
Manual inspection of outputs enhanced by automatic triggers to identify output that may require rigorous inspection. Ручная проверка материалов, усиленная автоматическими присоединенными процедурами, для выявления материалов, которые могут требовать более тщательной проверки.
We will attempt to initiate collaboration in these areas of greater interest to us, particularly when a new statistical output might result. Мы попытаемся начать сотрудничество в тех областях, которые представляют для нас наибольший интерес, в частности когда существует потенциал разработки новых статистических материалов.
To co-ordinate the activities in the ESS for assessing the quality of statistical output. Координация деятельности в рамках ЕСС по оценке качества статистических материалов.
Target audience: NSO press and media relations officers, statisticians preparing statistical output and media communications Целевая аудитория: Сотрудники НСУ по связям с прессой и средствами массовой информации; статистики, занимающиеся подготовкой статистических материалов и сообщений для прессы.
This significantly improves the quality of statistical output. Это позволяет значительно повысить качество статистических материалов.
The Department has continued to publicize the activities of the University for Peace in its print output, including press releases. Департамент продолжает распространять информацию о деятельности Университета мира в виде печатных материалов, в том числе пресс-релизов.
These opinions confirm perceptions within the secretariat, which continuously seeks to improve the quality of its output. Все это подтверждает точку зрения секретариата, который постоянно принимает меры по повышению качества своих материалов.
(b) A support program for producing camera-ready output for printing traditional yearbook tables, completed for national accounts data in 1998. Ь) вспомогательная программа для изготовления готовых к съемке материалов для печати традиционных таблиц "Ежегодника национальных счетов", заполненных в 1998 году.
Source: compiled from detailed output schedules. Источник: составлено на основе графика подготовки материалов.
The core issue to be discussed in this item is the position of linking statistical output to among other harmonies operational definitions. Ключевым вопросом, который будет обсуждаться в рамках этого пункта повестки дня, является положение с увязкой статистических материалов, в частности касающихся операционных определений.
The transfer of activities to the UNECE should not have a negative effect on the quality of output. Передача этих направлений деятельности ЕЭК ООН не должна иметь негативных последствий для качества материалов.
Such processes will help to ensure that experts are recognized as having contributed to the output and outreach activities of UNEP through a more rigorous digital data and information citation process. Такие процессы помогут обеспечить признание вклада экспертов в подготовку материалов и информационную деятельность ЮНЕП с помощью более точного цитирования цифровых данных и информации.
Two other Radio Producers (P-3) will oversee day-to-day editorial assignments, ensure the quality of output and coordinate with Mission components and United Nations agencies. Еще два радиопродюсера (С-З) будут контролировать выполнение ежедневных редакционных заданий и обеспечивать выпуск качественных материалов, а также осуществлять координацию усилий с компонентами Миссии и учреждениями Организации Объединенных Наций.
Measures are generally taken in the provision of commissioned output to ensure that the data complies with the countries' particular confidentiality rules. Как правило, при предоставлении услуг заказных материалов принимаются меры для обеспечения соответствия данных требованиям конфиденциальности той или иной страны.
A production service infrastructure will be provided to serve the needs of users of new information technologies, while maintaining full support for traditional users of the Department's multimedia output. Будет обеспечена производственная инфраструктура для обслуживания тех, кто пользуется новой информационной технологией, одновременно с оказанием полновесной поддержки традиционным потребителям мультимедийных материалов, выпускаемых Департаментом.