Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Output - Объем"

Примеры: Output - Объем
The industrial output and tax payments from these small- and medium-sized enterprises account for 60 per cent and 40 per cent of the total, respectively. Объем промышленного производства этих мелких и средних предприятий и налоговые поступления от них составляют 60 и 40 процентов от общего объема, соответственно.
Indeed, while annual US output per hour grew by 6.2% during this period, Swedish productivity rose by 8%. Действительно, пока годовой объем производства США вырос на 6,2% за этот период, производительность Швеции увеличилась на 8%.
India, which is world's largest producer of wild shrimp, has managed to increase its output of frozen products substantially owing to the introduction of sophisticated technologies. Индия, занимающая первое место в мире по улову креветок, смогла значительно увеличить объем производства замороженной продукции благодаря внедрению передовых технологий.
Agricultural output - sugar and non-sugar alike - is expected to be reduced by as much as 50 per cent next year. Объем сельскохозяйственного производства - как сахара, так и других продуктов, - как предполагается, в следующем году сократится на целых 50 процентов.
In Ghana, the target of 1 million ounces was not attained, although output was slightly higher than in 1995. В Гане целевой показатель на уровне 1 млн. унций достигнут не был, хотя объем добычи незначительно превышал уровень 1995 года.
Despite unfavourable weather conditions and the decline in output of agricultural exportables, export volume nevertheless increased by depletion of stock held over from previous years. Несмотря на неблагоприятные погодные условия и сокращение производства экспортной сельскохозяйственной продукции, физический объем экспорта возрос за счет использования запасов, накопившихся за предыдущие годы.
In addition, the total output of all three major groupings of countries grew for the first time in the decade. Кроме того, впервые за последние десять лет общий объем производства вырос по всем трем основным группам стран.
World output is forecast to grow by about 21/2 per cent, almost 1 percentage point less than in 1997. Согласно прогнозам, объем мирового производства возрастет примерно на 2,5 процента, что почти на 1 процентный пункт меньше, чем в 1997 году.
Besides, industrial production appeared to have stabilized in late 1997 and early 1998, with several industries, including fuel and metallurgy, showing increases in output. Кроме того, промышленное производство, по всей видимости, в конце 1997 - начале 1998 года стабилизировалось, а в некоторых отраслях, включая топливную и металлургическую промышленность, объем производства возрос.
Furthermore, the current mechanism of reporting on the work months utilized by the staff in implementing the programmed output does not reflect the actual level. Кроме того, нынешний механизм отчетности о работе, проделанной персоналом по реализации программных мероприятий в человеко-месяцах, не отражает фактический объем этой работы.
Industrial output grew by 9 per cent in 2009, with gross fixed investment growing by about 30 per cent. Промышленное производство выросло в 2009 году на девять процентов, а общий объем фиксированных инвестиций увеличился примерно на 30 процентов.
As noted above, such varieties did help to raise output and productivity in some countries, particularly in Asia, during the 1970s. Как отмечалось выше, эти сорта в 1970-х годах действительно помогли увеличить объем производства и поднять продуктивность сельского хозяйства в некоторых странах, особенно в Азии.
Bringing yields on land farmed by women up to the levels achieved by men would increase agricultural output in developing countries by between 2.5 and 4 per cent. Доведение урожайности на землях, обрабатываемых женщинами, до уровня, достигаемого мужчинами, могло бы увеличить объем сельскохозяйственного производства в развивающихся странах на 2,5-4%.
Growth rates of global output and exports (volume) Темпы роста глобальных объемов производства и экспорта (физический объем)
The volume of output sold on the open market by small businesses increased by 1.8 times. Объем реализованных субъектами малого бизнеса товаров собственного производства через биржевые торги увеличился в 1,8 раза.
Next, total output of dwelling services from second homes in Norway must be allocated to consumption by residents and consumption by non-residents. Затем, общий объем жилищных услуг от вторых домов в Норвегии необходимо разбить на их потребление резидентами и нерезидентами.
Overall, the biofuel output of the top five countries accounts for over 85 per cent of total global production. В целом объем производства биотоплива в пяти основных странах составляет 85% от общего объема мирового производства.
At the end of the twelfth five-year period in 2015, China's total economic output will be around $8.6 trillion. В конце двенадцатой пятилетки, в 2015 году, общий объем экономического производства в Китае составит около 8,6 трлн. долл. США.
For the years following 1992 a growth rate per year was established for the estimation of the output of the hiring services. За время после 1992 года были рассчитаны среднегодовые темпы роста, на основе которых оценивается объем производства этого вида услуг.
The pace of the recovery is too weak, however, to close the global output gap left by the crisis. Вместе с тем темпы экономического оживления слишком низки для того, чтобы объем мирового производства мог восстановиться до уровня докризисного периода.
Policymakers should give asylum seekers access to the labour market, reform legislation, promote social protection programmes and end economic measures which reduced demand and output, thus generating fewer jobs for young people. Директивные органы должны открыть ищущим убежища людям доступ на рынок труда, провести реформу законодательства, оказывать содействие программам социальной защиты и прекратить использовать экономические меры, которые сокращают спрос и объем выпуска продукции, создавая, таким образом, меньше рабочих мест для молодых людей.
De-industrialization, the tendency to shed manufacturing jobs regardless of whether manufacturing output expands, has been characteristic of developed countries since the 1980s. Деиндустриализация - тенденция к сокращению числа рабочих мест в обрабатывающей промышленности независимо от того, расширяется ли объем промышленного производства, - является отличительной чертой развитых стран с 1980х годов.
Consequently, output delivery would decrease. Соответственно, уменьшится и объем получаемой продукции;
Economic output in Eastern European and the CIS is growing at between 5 to 12 per cent annually and foreign direct investment continues to increase. Объем выпуска продукции в Восточной Европе и СНГ возрастает примерно на 5%-12% в год, и объем прямых иностранных инвестиций продолжает увеличиваться.
At a number of field offices, UNICEF did not evaluate actual output against annual workplans. В ряде отделений ЮНИСЕФ на местах объем фактически проделанной работы не сопоставлялся с ежегодными рабочими планами.