Английский - русский
Перевод слова Operating
Вариант перевода Действуют

Примеры в контексте "Operating - Действуют"

Примеры: Operating - Действуют
Records of Operation Lifeline Sudan expose this as a lie by referring to the fact that there are 10 international non-governmental organizations operating in the Khartoum camps for displaced persons. Данные операции "Мост жизни для Судана" показывают, что это ложь, обращая внимание на тот факт, что в лагерях для перемещенных лиц в Хартуме действуют 10 неправительственных организаций.
Throughout 1998, the SPDC military are reported to have been taking porters from the main towns throughout central and southern Shan, where the Shan resistance is operating. По сообщениям, в 1998 году военные подразделения ГСМР заставляли работать в качестве носильщиков жителей основных городов центральной и южной части Шанской национальной области, где действуют отряды шанского сопротивления.
The Special Rapporteur would also like to draw attention to the fact that his proposal to open a permanent field office in the Federal Republic of Yugoslavia, similar to those currently operating in Zagreb, Sarajevo and Skopje, has met with a negative response from the Government. Специальный докладчик хотел бы также обратить внимание на тот факт, что его предложение о создании постоянно функционирующего местного представительства в Союзной Республике Югославии, аналогичного тем, которые в настоящее время действуют в Загребе, Сараево и Скопье, было отрицательно воспринято правительством.
Certain of the above information is also important from the viewpoint of ports, either where a single carrier issues release instructions or where there are multi-users operating in a similar manner. Часть перечисленных выше видов информации имеет важное значение также для портов, независимо от того, один ли перевозчик дает указания, касающиеся выгрузки груза, или же несколько пользователей действуют одинаковым образом.
Protection Councils have been established and although representing an advancement, these have been operating below the desirable levels. CIR-RF/US-FPP-IPLPP/UA noted that the National Foundation for Indians is the federal body responsible for establishing policy for indigenous peoples. Созданы советы по защите прав детей и подростков, которые хотя и представляют собой определенный шаг вперед, действуют не столь эффективно, как хотелось бы16. СКР-ФТЛ/США-ПЛН-ПППКР/АУ отмечают, что Национальный фонд по делам индейцев является федеральным органом, ведающим выработкой политики в интересах коренных народов.
The area south of Bunia, witnessed renewed militia activity by the Front nationaliste et integrationiste and the Forces de résistance patriotique en Ituri, reportedly operating under the umbrella of the Mouvement révolutionnaire congolais. В районе, расположенном к югу от Буниа, активизировали свои действия ополченцы Фронта националистов и интеграционистов и Патриотического фронта сопротивления в Итури, которые, по сообщениям, действуют под эгидой Конголезского революционного движения.
A similar observation was made by Front-line which further noted that this results in a large number of independent human rights organizations operating without official recognition and exposes defenders to criminal sanctions for membership of an illegal organization. Сходное замечание было сделано фондом "Франт лайн"97, который, в частности, отметил, что в результате этого большое число независимых правозащитных организаций действуют без официального признания, и вследствие этого правозащитники подвергаются уголовным наказаниям за членство в незаконной организации.
There are currently 236 CIC's operating throughout the country. In these centres, the CNM conducts awareness and training workshops for the promotion of women's rights (health, violence, work, disabilities, from a gender perspective). В настоящее время на территории страны действуют 236 таких центров, в которых Национальный совет по делам женщин проводит учебные и информационные семинары-практикумы по вопросам защиты и расширения прав женщин (здравоохранение, насилие, труд, инвалидность - с учетом гендерного фактора).
Mr. Porojan (Romania): Romania is currently operating ground-based stations for telecommunications, satellite television, meteorology and navigation; data transmission is to follow shortly. Г-н Порожан (Румыния) (говорит по-английски): В Румынии в настоящее время действуют наземные станции телесвязи, спутникового телевидения, метеорологические и навигационные станции; вскоре будут созданы станции передачи данных.
Some of the best known initiatives, such as Fair Trade, Organic Certification, Rainforest Alliance and Utz Kapeh, started in the coffee sector, but there are now sustainability standards and/or labeling initiatives operating in most major agricultural commodities. Некоторые из наиболее известных инициатив, такие как "Справедливая торговля", Сертификация органической продукции, Альянс в защиту тропических лесов и "Уц капе", были развернуты в секторе кофе, но в настоящее время стандарты устойчивости и/или маркировочные инициативы действуют в большинстве основных сельскохозяйственных секторов.
Protection Councils (known as "Tutor Councils") have been established and although representing an advancement, these have been operating below the desirable levels. Созданы советы по защите прав детей и подростков (известные под названием "опекунские советы"), которые хотя и представляют собой определенный шаг вперед, действуют не столь эффективно, как хотелось бы16.
One is a seminar, organized by the NGOs Khredda and the UNESCO Centre of Catalonia (UNESCOCAT) to take place in October of this year, on dispute resolution mechanisms with regard to extractive industries operating or seeking to operate within indigenous territories. Одной из этих инициатив является семинар, который организуется в октябре этого года неправительственными организациями "Кредда" и "Каталонский центр ЮНЕСКО" (ЮНЕСКОКАТ) по механизмам регулирования споров, связанных с предприятиями добывающей отрасли, которые уже действуют или планируют начать работу на территориях коренного населения.
The mercenaries, who are of various nationalities and were recruited in various countries, are said to be operating in the districts of Kono and Koidu and in Kangari Hills. Эти наемники различных национальностей, завербованные в разных странах, действуют в районах Коно, Койду и Кангари Хиллз.
Since 1998 there are two new freight rail companies operating, ACTS and Shortlines. The third С 1998 года действуют две новые грузовые железнодорожные компании: ACTS и "Шортлайнз".
In Kornisi, the woodworking and food industries are developed, and the following infrastructure facilities are present and operating: a library, hospital, pharmacy, preschool and school education. В Знауре развиты деревообрабатывающая и пищевая промышленности, действуют объекты инфраструктуры: библиотеки, больница, аптеки, дошкольные и школьные учебные заведения.
The Burundian rebels had formed an alliance with the interahamwe, the former Rwandan Armed Forces (FAR) and other armed groups operating in the Democratic Republic of the Congo, which, after the Lusaka Agreement, had crossed through Tanzanian territory to deploy themselves in Burundi. Бурундийские повстанцы объединились с «интерахамве», бывшими РВС и другими вооруженными группировками, которые действуют в Демократической Республике Конго и которые после Лусакского соглашения пересекли территорию Танзании и развернулись в Бурунди.
It also noted the need for support to be provided to the Transitional Federal Government allied forces, including those of Ahlu Sunnah Wal Jama'a, in conjunction with the Transitional Federal Government, in all regions where they are currently operating. Они отметили также необходимость предоставления поддержки переходному федеральному правительству и его союзникам, включая «Ахлу-Сунна валь-Джамаа», в сотрудничестве с переходным федеральным правительством, во всех регионах, где они в настоящее время действуют.
The persistent presence and autonomy of the Haqqani Network and the manner in which other, non-Taliban, groupings like the Lashkar-e-Tayyiba are operating in Afghanistan raises questions about the true extent of the influence exerted by the Taliban leadership. Постоянное присутствие и самостоятельность сети Хаккани и те методы, какими в Афганистане действуют другие, не связанные с «Талибаном» группировки, такие как «Лашкар-и-Тайба», ставят вопросы о реальной степени авторитета, которым пользуется руководство движения «Талибан».
Presently, there are about 477 SISCa posts operating according to the standards set for family health registration, and which provide interventions in the fields of maternal and child health and nutrition, direct medical and medication assistance, health promotion and education actions. В настоящее время насчитывается около 477 пунктов этой службы, которые действуют в соответствии с нормами регистрации сведений о состоянии здоровья членов семьи и принимают меры по охране здоровья матери и ребенка, оказанию продовольственной, непосредственной медицинской и медикаментозной помощи, медицинскому просвещению и пропаганде здорового образа жизни.
The secretariat dedicated significant resources to establishing, preparing and executing the go-live for European Union greenhouse gas emissions trading scheme registries, with the aim of initiating operations with the ITL for those registries currently operating under the EU ETS or foreseen to join the EU ETS. Секретариат выделил значительные ресурсы на разработку, подготовку и проведение кампании по переводу реестров Системы торговли выбросами парниковых газов Европейского союза в режим активного взаимодействия с целью инициировать совместное функционирование МРЖО и этих реестров, которые в настоящее время действуют в рамках СТВ ЕС или планируют присоединиться к ней.
As if that were not enough, Rwandan Liberation Army (ALIR) activities have continued in June and July 2002 in South Kivu, where three ALIR brigades are operating in areas of Lulingu, Lilembwe, Ninembwe and Lulimba. Однако вторжение не прекращается: в июне и июле 2002 года продолжается деятельность Руандийской освободительной армии (РОА) в провинции Южная Киву, где три бригады РОА действуют в районах Лилингу, Лилембве, Нинембве и Лулимба.
There is much questioning about what kind of open-fire regulations these units are operating under... it is not seen that in most cases the army shoots to kill, in other words, that they go out to the field in order to actually kill wanted suspects. Задается много вопросов относительно того, какие правила в отношении применения огнестрельного оружия действуют в этих подразделениях... не доказано, что в большинстве случаев военные ведут огонь на поражение, другими словами, что они уходят на задание с целью фактически убить разыскиваемых подозреваемых.
Distant-water tuna fleets operating in the South Pacific Commission area for which the coverage of catch and effort data collected was poor included vessels from China (435 long-liners) and the Philippines (13 purse-seiners). К экспедиционным тунцеловным флотам, которые действуют в районе Южнотихоокеанской комиссии и неудовлетворительно представляли информацию об улове и промысловом усилии, относились суда Китая (435 судов, ведущих ярусный лов) и Филиппины (13 судов, ведущих кошельковый лов).
The discovery in early June that elements of the Croatian Special Police and the Croatian army were operating in the zone, near the Lipovac highway, therefore created concern. Поэтому, когда в начале июня было обнаружено, что элементы хорватской полиции особого назначения и хорватской армии действуют в зоне разъединения около шоссе на Липовач, это вызвало озабоченность.
These additional measures might also lead to the deterioration of the humanitarian operational environment in the Taliban-controlled areas in Afghanistan, especially if the Taliban were to withhold its cooperation with the ongoing activities of the international humanitarian agencies operating in its areas of control. Эти дополнительные меры могут также привести к ухудшению условий для гуманитарной деятельности в контролируемых талибами районах Афганистана, особенно если талибы прекратят осуществление сотрудничества в рамках нынешней деятельности международных гуманитарных учреждений, которые действуют на территориях, находящихся под контролем талибов.