Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Okay - Против"

Примеры: Okay - Против
And you're okay with the big wedding? И ты не против большой свадьбы?
I thought you was okay with this? Я думал, ты не против этого?
You okay with your mom not being there? Ты не против, что мамы нет дома?
I don't know, Madison, but I'm okay with us going out. Не знаю, Мэдисон, но я не против встречаться с тобой.
Is it okay if my friend Ashley comes over tonight? Ты не против, если Эшли зайдет вечером?
Great. Is she okay with extremely rapid acceleration? Она не возражает против экстремального ускорения?
Is it okay if we shoot a video? Ты не против, если мы поснимаем?
Is okay I put my hand here? Ты не против, если я положу руки сюда?
You sure she's okay with this? Ты уверена, что она не против?
I don't mind if people know my rank, okay? Я не против, если люди увидят мой рейтинг
And I'm sending home permission slips to all your parents to make sure that they're okay with it. А вот вам бланки на подпись родителей, чтобы убедиться, что они не против.
Max, I'm okay with us getting a divorce and you going to MIT. Макс, я не против того, что мы разводимся и ты идешь в Массачусетский Технологические Институт.
Are you okay with opening this up to questions? Ты не против приступить к вопросам?
And they're okay with you seeing Jaclyn there? И они не против, если вы с Жаклин будете там проводить сеансы?
So now I have to go so he'll think that I'm totally okay with seeing him. Теперь мне придётся пойти, чтобы он думал, что я тоже не против с ним встретиться.
I don't know, 'cause you said you're okay with it. Не знаю, ты же сказал, что не против.
Well, then I guess I must be okay with it. Ну, значит, я и не против.
The girls came along, is that okay? Девочки тоже пришли, ты не против?
Are we okay with him using JJ to get his patients back? А мы не против, что он использует ДжейДжея, чтобы вернуть своих пациентов?
I know, and I thought that's why you would be okay with letting... Я знаю, и подумала, поэтому ты не будешь против...
I thought you were okay with me and Nina? Я думал, ты не против, что я с Ниной.
Are you okay, losing your Loco Larry's perks? Ты не против, что потеряешь бесплатные тако?
Whatever it is, you okay dying over it? В любом случае, ты не против умереть за это?
You okay with him claiming the credit? И ты не против, что он забрал все почести?
You okay alone here for a while? Ты не против побыть тот один немного?