Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Okay - Против"

Примеры: Okay - Против
I'm okay with it if you are. Я согласна, если ты не против.
I'm okay even if you have complex relationships with men. Совсем не против ваших отношений с другими.
I'm pretty okay with her being back since she just saved my life and all. Лично я совсем не возражаю против ее возвращения, раз уж она только что спасла мне жизнь, и всё такое.
Okay. Maybe now I'm not okay with it not being okay. Ну а теперь и я, может, возражаю, против того, чтобы ты возражала.
Am I okay with my coworkers dating? Не против ли я, чтобы мои коллеги встречались?
I'm okay with an older woman. Я не против женщины старше меня.
You and dad are acting as if you're totally okay with this whole elopement thing. Вы с папой ведёте себя так, будто абсолютно не против этого побега.
But I just want everyone to be okay with it. Я просто хочу, чтобы никто не был против.
I was thinking about telling Lizzie if you're okay with that. Я думал сказать Лиззи, если ты не против.
And he's okay with you being here. И он не против, что ты здесь.
I actually think Terry would've been okay with this. Думаю, Терри тоже был бы не против.
Hope your boss at CVS is okay with you taking time off. Надеюсь твой босс в аптеке не против, что ты взяла отгул.
I thought we were okay on this. Я думал ты была не против.
It's over, and I'm totally okay with that. Все кончено, и я совсем не против этого.
You okay using the Bennett scale? Ты не против, если мы воспользуемся весами Бенеттов?
Sure, I just need to check with the police and make sure they're okay with that. Хорошо, только сначала нужно связаться с полицией и убедиться, что они не против.
You're okay with it, right? Ты же не против, правда?
You sure you're okay to be here? Уверен, что не против быть здесь?
Honestly, if you want to just go out with him alone, I'd be totally okay with it. Правда, если хочешь пойти с ним одним, я совсем не против.
Why are you pretending to be okay with Timmy? Почему ты притворяешься, что не против Тимми?
I'm only saying that, I'd be okay with it, really, if you want to go. Я просто скажу, я не против, правда, если ты хочешь уйти.
Before anything more happens between us, I need to know he's okay with it. Прежде чем что-нибудь произойдет между нами, мне надо знать, что он не против.
I know that, and I'm okay with home schooling if she's okay with home schooling. Я это знаю, и я не против, чтобы она училась дома, если она не против учиться дома.
Okay, okay, by me. Хорошо, отлично, я не против.
Okay, I was wondering if it would be okay if I took over Mike's pro bono case. Я хотела уточнить, ты не будешь против, если я возьму бесплатное дело Майка.