I'm okay with it if you are. |
Я согласна, если ты не против. |
I'm okay even if you have complex relationships with men. |
Совсем не против ваших отношений с другими. |
I'm pretty okay with her being back since she just saved my life and all. |
Лично я совсем не возражаю против ее возвращения, раз уж она только что спасла мне жизнь, и всё такое. |
Okay. Maybe now I'm not okay with it not being okay. |
Ну а теперь и я, может, возражаю, против того, чтобы ты возражала. |
Am I okay with my coworkers dating? |
Не против ли я, чтобы мои коллеги встречались? |
I'm okay with an older woman. |
Я не против женщины старше меня. |
You and dad are acting as if you're totally okay with this whole elopement thing. |
Вы с папой ведёте себя так, будто абсолютно не против этого побега. |
But I just want everyone to be okay with it. |
Я просто хочу, чтобы никто не был против. |
I was thinking about telling Lizzie if you're okay with that. |
Я думал сказать Лиззи, если ты не против. |
And he's okay with you being here. |
И он не против, что ты здесь. |
I actually think Terry would've been okay with this. |
Думаю, Терри тоже был бы не против. |
Hope your boss at CVS is okay with you taking time off. |
Надеюсь твой босс в аптеке не против, что ты взяла отгул. |
I thought we were okay on this. |
Я думал ты была не против. |
It's over, and I'm totally okay with that. |
Все кончено, и я совсем не против этого. |
You okay using the Bennett scale? |
Ты не против, если мы воспользуемся весами Бенеттов? |
Sure, I just need to check with the police and make sure they're okay with that. |
Хорошо, только сначала нужно связаться с полицией и убедиться, что они не против. |
You're okay with it, right? |
Ты же не против, правда? |
You sure you're okay to be here? |
Уверен, что не против быть здесь? |
Honestly, if you want to just go out with him alone, I'd be totally okay with it. |
Правда, если хочешь пойти с ним одним, я совсем не против. |
Why are you pretending to be okay with Timmy? |
Почему ты притворяешься, что не против Тимми? |
I'm only saying that, I'd be okay with it, really, if you want to go. |
Я просто скажу, я не против, правда, если ты хочешь уйти. |
Before anything more happens between us, I need to know he's okay with it. |
Прежде чем что-нибудь произойдет между нами, мне надо знать, что он не против. |
I know that, and I'm okay with home schooling if she's okay with home schooling. |
Я это знаю, и я не против, чтобы она училась дома, если она не против учиться дома. |
Okay, okay, by me. |
Хорошо, отлично, я не против. |
Okay, I was wondering if it would be okay if I took over Mike's pro bono case. |
Я хотела уточнить, ты не будешь против, если я возьму бесплатное дело Майка. |