On the other hand, if he is okay with us then, you know, it's cas, whatever. |
С другой стороны, если он не против тогда это - обычное дело. |
So you're okay with me seeing other people? |
Так ты не будешь против, если я буду встречаться с другими? |
But you're okay with outing my mom? |
Но ты не против прогулки с моей мамой? |
If the defendant is okay with it, and you two can be mature in the courtroom, then I see no reason why we can't proceed. |
Если подзащитный не против, а вы двое сможете вести себя в зале суда как взрослые, то я не вижу причин для задержки. |
I just think that after, what, three divorces, she finally gets it, and she's okay with me moving on. |
Думаю, после З разводов она понимает меня и не против, что моя жизнь продолжается. |
If she's okay, I'd like to take her as soon as tonight. |
Если она не против... я бы хотел забрать ее сегодня вечером. |
As for whether he'll okay me throwing the trial, I'll just have to check. |
А если он будет не против, я вынуждена буду препятствовать. |
Me with her, you okay with it. |
Я с ней, и ты не против. |
Amy, I'd be okay with that - with you and me living together. |
Эми, я не против этого... чтобы мы с тобой жили вместе. |
Maybe he'll be okay if I give him a good deal next week. |
Может, он будет не против, если я перенесу его на следущую неделю. |
So, is it okay if I work with Josh tomorrow night? |
Ты не против если я позанимаюсь с Джошем завтра? |
We have shrimp inside of us at all times, which I'm okay with, sounds delicious. |
У нас внутри постоянно живут креветки, а я не против, очень даже здорово. |
I'm okay and I'm cool with just doing cash. |
Если вы нё против, я согласна просто принять наличныё. |
If Dr. Sloan's okay with you giving up his services, of course. |
Если д-р Слоан не против, что я заберу тебя из его ассистентов. |
He said it was okay with you but I thought I'd better check. |
Он сказал, что ты не против но я решила убедиться. |
Do you think Daphne would be okay with that? |
Как думаешь, Дафни будет не против? |
Would it be okay if I call you? |
Не против если я позвоню тебе? |
But if you're okay with it, we'd like to pitch in. |
Но если вы не против, мы хотели бы присоединиться к вам. |
Are you okay with meeting your dad's new girlfriend? |
Вы не возражаете против знакомства с новой папиной девушкой? |
if you don't mind, okay? |
если ты не против, хорошо? |
I'm okay if you don't work. |
И не против, чтоб не работала. |
Why wouldn't it be okay? |
С чего бы мне быть против? |
Are you okay with me dating him? |
Ты не против того, чтобы я встречалась с ним? |
Are you sure you're okay about this woman coming along? |
Ты уверена, ты не против, что эта женщина поедет с нами? |
You sure your dad's okay with this? |
Уверена, что твой отец не против? |