Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Okay - Против"

Примеры: Okay - Против
On the other hand, if he is okay with us then, you know, it's cas, whatever. С другой стороны, если он не против тогда это - обычное дело.
So you're okay with me seeing other people? Так ты не будешь против, если я буду встречаться с другими?
But you're okay with outing my mom? Но ты не против прогулки с моей мамой?
If the defendant is okay with it, and you two can be mature in the courtroom, then I see no reason why we can't proceed. Если подзащитный не против, а вы двое сможете вести себя в зале суда как взрослые, то я не вижу причин для задержки.
I just think that after, what, three divorces, she finally gets it, and she's okay with me moving on. Думаю, после З разводов она понимает меня и не против, что моя жизнь продолжается.
If she's okay, I'd like to take her as soon as tonight. Если она не против... я бы хотел забрать ее сегодня вечером.
As for whether he'll okay me throwing the trial, I'll just have to check. А если он будет не против, я вынуждена буду препятствовать.
Me with her, you okay with it. Я с ней, и ты не против.
Amy, I'd be okay with that - with you and me living together. Эми, я не против этого... чтобы мы с тобой жили вместе.
Maybe he'll be okay if I give him a good deal next week. Может, он будет не против, если я перенесу его на следущую неделю.
So, is it okay if I work with Josh tomorrow night? Ты не против если я позанимаюсь с Джошем завтра?
We have shrimp inside of us at all times, which I'm okay with, sounds delicious. У нас внутри постоянно живут креветки, а я не против, очень даже здорово.
I'm okay and I'm cool with just doing cash. Если вы нё против, я согласна просто принять наличныё.
If Dr. Sloan's okay with you giving up his services, of course. Если д-р Слоан не против, что я заберу тебя из его ассистентов.
He said it was okay with you but I thought I'd better check. Он сказал, что ты не против но я решила убедиться.
Do you think Daphne would be okay with that? Как думаешь, Дафни будет не против?
Would it be okay if I call you? Не против если я позвоню тебе?
But if you're okay with it, we'd like to pitch in. Но если вы не против, мы хотели бы присоединиться к вам.
Are you okay with meeting your dad's new girlfriend? Вы не возражаете против знакомства с новой папиной девушкой?
if you don't mind, okay? если ты не против, хорошо?
I'm okay if you don't work. И не против, чтоб не работала.
Why wouldn't it be okay? С чего бы мне быть против?
Are you okay with me dating him? Ты не против того, чтобы я встречалась с ним?
Are you sure you're okay about this woman coming along? Ты уверена, ты не против, что эта женщина поедет с нами?
You sure your dad's okay with this? Уверена, что твой отец не против?