Okay if I go for a run? |
Не против, если я уйду на пробежку? |
Okay if I make some breakfast? |
Не против, если я приготовлю завтрак? |
Okay if I hang out with you a little? |
Не против, если я побуду с тобой некоторое время? |
WOULD YOU BE OKAY TALKING WITH ME THIS MORNING? |
Ты не против поговорить со мной? |
Okay with you if I answer? |
Не против, если я отвечу? |
Okay, guys, we need to counter every charge that Chris has leveled against me. |
Ладно, ребята, нам нужно разбить в пух и прах все обвинения, которые Крис выдвинул против меня. |
Okay, I was fine with him cruising Humpr in front of me. |
Ладно, я был не против, когда он так себя вел. |
Okay, that doesn't make any sense, 'cause Justina's against privatization. |
Ладно, но в этом нет никакого смысла, Потому что Джастина против таких домов. |
Okay, West Beverly with a lead of 84 to 80 as we enter the final speed round. |
Итак, Вест Беверли лидирует со счетом 84 против 80, и мы переходим к последнеум скоростному раунду. |
Okay, do we have anything that we can use against her? |
Так, у нас есть что-нибудь, что мы можем использовать против нее? |
Okay... you do not mind I could move around the park? |
Ладно... ты не против поводить меня по парку? |
Okay, we balance three against three, and if they weigh the same, we just... |
Так, уравновесим тройку против тройки, и если у них вес один и тот же, мы просто... |
Okay, I realized you were right, but by the time that I dropped Jeff off at Tina's so they could watch the game together, he was totally on board. |
Ладно, я понял, что ты была права, но когда отвез Джеффа к Тине, чтобы они смогли вместе посмотреть игру, он был совершенно не против. |
Okay, that's one vote for yes and one cryptic vote for no. |
Ладно, один голос "за" и один загадочный голос "против". |
Okay, but there are no open cases pointing to him. |
Если так, почему против него нет открытых дел? |
Okay, it says, "turn counterclockwise." |
Да, тут сказано "оборот против часовой стрелки". |
Okay, so even if we do tell Russo and even if he doesn't turn on us, our lives will never be the same. |
Хорошо, но если мы расскажем Руссо и даже, если он не обратит все это против нас, наши жизни никогда уже не будут прежними. |
Okay, well, you mind letting me handle this with Amy? |
Хорошо. Вы не против дать мне справиться с Эми? |
Okay, mind if I print this? |
Не против, если я распечатаю это? |
Okay, look, I'm sure that Deb wouldn't mind if you took a couple of hours off to come down to the station to make a formal statement. |
Уверен, Деб не будет против, если ты на пару часов съездишь в участок для официального заявления. |
Okay by you if we run his DNA? |
Вы не против, если мы проверим его ДНК? |
Okay if I take Dr. Reese to fill in for the day? |
Не против, если доктор Риз заменит недостающего врача? |
Okay with you if I just laugh the first 500 times you tell that one? |
Ты не против, если я буду смеяться над этой шуткой только первые пятьсот раз? |
Okay, I'm fine with Tom, but you cannot walk down the aisle with Jack. |
Ок, я не против Тома, но ты не можешь идти к алтарю с Джеком. |
Okay, Caroline, do you mind if we go to work? |
Каролин, ты не против, если мы немного поработаем? |