Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Okay - Против"

Примеры: Okay - Против
Okay if I go for a run? Не против, если я уйду на пробежку?
Okay if I make some breakfast? Не против, если я приготовлю завтрак?
Okay if I hang out with you a little? Не против, если я побуду с тобой некоторое время?
WOULD YOU BE OKAY TALKING WITH ME THIS MORNING? Ты не против поговорить со мной?
Okay with you if I answer? Не против, если я отвечу?
Okay, guys, we need to counter every charge that Chris has leveled against me. Ладно, ребята, нам нужно разбить в пух и прах все обвинения, которые Крис выдвинул против меня.
Okay, I was fine with him cruising Humpr in front of me. Ладно, я был не против, когда он так себя вел.
Okay, that doesn't make any sense, 'cause Justina's against privatization. Ладно, но в этом нет никакого смысла, Потому что Джастина против таких домов.
Okay, West Beverly with a lead of 84 to 80 as we enter the final speed round. Итак, Вест Беверли лидирует со счетом 84 против 80, и мы переходим к последнеум скоростному раунду.
Okay, do we have anything that we can use against her? Так, у нас есть что-нибудь, что мы можем использовать против нее?
Okay... you do not mind I could move around the park? Ладно... ты не против поводить меня по парку?
Okay, we balance three against three, and if they weigh the same, we just... Так, уравновесим тройку против тройки, и если у них вес один и тот же, мы просто...
Okay, I realized you were right, but by the time that I dropped Jeff off at Tina's so they could watch the game together, he was totally on board. Ладно, я понял, что ты была права, но когда отвез Джеффа к Тине, чтобы они смогли вместе посмотреть игру, он был совершенно не против.
Okay, that's one vote for yes and one cryptic vote for no. Ладно, один голос "за" и один загадочный голос "против".
Okay, but there are no open cases pointing to him. Если так, почему против него нет открытых дел?
Okay, it says, "turn counterclockwise." Да, тут сказано "оборот против часовой стрелки".
Okay, so even if we do tell Russo and even if he doesn't turn on us, our lives will never be the same. Хорошо, но если мы расскажем Руссо и даже, если он не обратит все это против нас, наши жизни никогда уже не будут прежними.
Okay, well, you mind letting me handle this with Amy? Хорошо. Вы не против дать мне справиться с Эми?
Okay, mind if I print this? Не против, если я распечатаю это?
Okay, look, I'm sure that Deb wouldn't mind if you took a couple of hours off to come down to the station to make a formal statement. Уверен, Деб не будет против, если ты на пару часов съездишь в участок для официального заявления.
Okay by you if we run his DNA? Вы не против, если мы проверим его ДНК?
Okay if I take Dr. Reese to fill in for the day? Не против, если доктор Риз заменит недостающего врача?
Okay with you if I just laugh the first 500 times you tell that one? Ты не против, если я буду смеяться над этой шуткой только первые пятьсот раз?
Okay, I'm fine with Tom, but you cannot walk down the aisle with Jack. Ок, я не против Тома, но ты не можешь идти к алтарю с Джеком.
Okay, Caroline, do you mind if we go to work? Каролин, ты не против, если мы немного поработаем?