Английский - русский
Перевод слова Officials
Вариант перевода Чиновники

Примеры в контексте "Officials - Чиновники"

Примеры: Officials - Чиновники
In addition, since 2003, deputy ministerial-level officials have been named senior gender policy coordinators in 45 national administrative organizations. Кроме того, с 2003 года в 45 государственных административных органов были назначены старшие координаторы по вопросам гендерной политики - чиновники в ранге заместителей министров.
Thai officials regularly attend and participate in workshops, meetings and conferences at the bilateral, regional and multilateral levels. Тайские чиновники регулярно посещают двусторонние, региональные и многосторонние семинары, совещания и конференции и принимают участие в их работе.
The Federal Government and its officials continually reappraise achievement against the targets set, maintaining ongoing dialogue with the Bundestag and civil society. Федеральное правительство и его чиновники осуществляют непрерывный мониторинг выполнения поставленных задач, поддерживая постоянный диалог с бундестагом и гражданским обществом.
Governmental officials have participated in a number of presentations at academic and professional meetings to highlight the significance of United States ratification. Правительственные чиновники также приняли участие в ряде презентаций на встречах, организованных научными кругами и профессиональными деятелями с целью подчеркнуть важное значение ратификации Пакта Соединенными Штатами.
In Numbi, Kalehe territory, local officials and FARDC officers informed the Group that PARECO had recruited many demobilized soldiers in that area. В Нумби, округ Калехе, местные чиновники и офицеры ВСДРК информировали Группу о том, что отряды ПАРЕКО завербовали многих демобилизованных бойцов в этом районе.
According to several sources, Rwandan police or administrative officials have reportedly been present during the recruitment at times. По заявлениям нескольких источников, руандийские полицейские или административные чиновники, как утверждалось, порой присутствовали при вербовке.
Public sector officials and employees account for over 2%. Государственные чиновники и служащие составляют более 2 процентов.
For example, some officials allow migrants to make phone calls while others do not. Например, некоторые чиновники разрешают мигрантам сделать телефонный звонок, в то время как другие отказывают в этом.
He wished to know whether officials and border guards responsible for carrying out expulsions or refoulement received training. Он хочет знать, проходили ли подготовку чиновники и сотрудники пограничной службы, ответственные за высылку и принудительное возвращение.
For years, I've seen officials on the take. Годами я смотрел как чиновники берут взятки.
All ministers and officials should now go to case orange. Все министры и чиновники сейчас должны отправить свои данные.
Not one conviction because they are protected by white officials chosen by an all-white electorate. Ни одного осуждённого, потому что их защищают белые чиновники, избираемые белым электоратом.
But very powerful, very senior officials. Но очень могущественные, и очень высокопоставленные чиновники.
Government and scientists have offered no concrete answers, and officials are racing to calm public fears in an attempt to avoid widespread panic. Правительство и ученые не могут дать никаких конкретных ответов, а чиновники спешат успокоить общественность в попытке избежать паники.
Yet Government of the Republic of South Sudan officials maintain that reforming and right-sizing the security and defence forces still represents a top priority. И тем не менее чиновники правительства Республики Южный Судан утверждают, что реформирование и оптимизация сил безопасности и обороны по-прежнему являются задачами первостепенной важности.
It provided an opportunity to explain in detail the reporting requirements of the Committees and to discuss the challenges faced by Afghan officials in fulfilling their obligations. Эти занятия позволили объяснить в деталях требования к отчетности перед комитетами и обсудить трудности, с которыми афганские чиновники сталкиваются, выполняя свои обязательства.
Congolese officials and United Nations sources told the Group that in February 2013, ADF killed a FARDC intelligence officer named Abdou, who had arrested five ADF collaborators in Butembo. Конголезские чиновники и источники Организации Объединенных Наций сообщили Группе, что в феврале 2013 года боевики АДС убили одного из сотрудников разведслужбы ВСДРК по имени Абду, который арестовал в Бутембо пять человек за сотрудничество с АДС.
AI reported that judges, lawyers, and other court officials were exposed to attacks and received death threats by armed groups opposed to the government. МА сообщила о том, что судьи, адвокаты и другие судебные чиновники подвергаются нападениям и получают угрозы со стороны вооруженных групп, оппозиционных правительству.
Customs officials from China told the Panel that goods in cases covered by the Panel's 2012 report were not considered luxury goods. Таможенные чиновники Китая сообщили Группе, что товары, о которых шла речь в докладе Группы за 2012 год, не относятся к категории предметов роскоши.
High-ranking Afghan officials explained to the Monitoring Team that naming specific companies that are part of the Haqqani Network would offer wider legal authority to freeze accounts inside Afghanistan. Высокопоставленные афганские чиновники пояснили Группе по наблюдению, что указание конкретных компаний, являющихся частью сети Хаккани, позволило бы расширить правовые основания для замораживания счетов внутри Афганистана.
Concerning national minorities and the use of language, both teachers and local officials in direct contact with national minorities received training. Что касается национальных меньшинств и применения языка, то подготовку проходят как преподаватели, так и местные чиновники, непосредственно контактирующие с национальными меньшинствами.
All the Chinese officials will be expelled from the borders of Tibet. Все китайские чиновники будут высланы за пределы Тибета!
Yes, it is true, but under Illinois Municipal Code, elected officials are exempt from concealed weapons laws. Да, это так, но по административному кодексу штата Иллинойс, избранные чиновники не подпадают под действие законов о сокрытии оружия.
One day, party officials came to my classroom in search of a young woman to serve on the Kim family personal staff. Однажды, партийные чиновники пришли в мой класс в поисках молодой женщины которая должна была бы служить семье Кимов.
Both Cyprus and Paraguay have developed comprehensive manuals and protocols to assist officials in the identification of victims and in addressing the complexities involved in this process. Кипр и Парагвай разработали общие руководства и протоколы, с помощью которых чиновники могли бы выявлять жертв и преодолевать сложности, возникающие во время этого процесса.