| Dutch colonial officials continued to visit Triton Bay on a sporadic basis. | В то же время, голландские колониальные чиновники продолжали нерегулярно посещать залив Тритон. |
| The hill was likely named after the Scottish village of Braemar by the British officials. | Вероятнее всего, британские чиновники назвали холм в честь шотландской деревушки Бремар. |
| Crimean officials would later seek to restore the powers of the previous constitution. | Крымские чиновники впоследствии стремились восстановить полномочия. |
| Federal officials did say that the investigation is headed in a positive direction and are confident that it will lead to an arr... | Федеральные чиновники сказали, что расследование продвигается в позитивном направлении и убежденны, что оно приведёт к... |
| Moreover, unlike other luxury-loving Latin American leaders, Cuban officials do not flaunt lavish lifestyles. | Более того, в отличие от других любящих роскошь латиноамериканских лидеров, кубинские чиновники не афишируют расточительный образ жизни. |
| Yet many Fed officials clearly failed to recognize the significance of what was unfolding. | Тем не менее, многие чиновники ФРС явно не хотели признавать значимости происходящего. |
| City officials have categorically denied that accusation. | Городские чиновники категорически отвергли это обвинение. |
| But in pursuit of quantity, officials register as transport hubs everything at hand. | Но в погоне за количеством чиновники записывают в ТПУ все что ни попадя. |
| The approach commonly adopted is one in which service providers and governmental officials decide types of services and quality standards. | Наиболее распространен подход, при котором структуры, предоставляющие услуги, и государственные чиновники определяют характер услуг и нормы качества. |
| With royalty and officials everywhere... the Royal Guard keep security tight. | Там повсюду императорская свита и чиновники... и Императорской Гвардии удается обеспечивать безопасность. |
| These decisions are made far from here by officials elected to office, not appointed to them. | Такие решения принимают далеко отсюда, чиновники, избранные на свои должности, а не назначенные. |
| Mister Ambassador, I'm sorry, the Russian officials are here, the Minister of Foreign Affairs himself... | ГОСПОДИН ПОСОЛ, извините, ПРИШЛИ русские ЧИНОВНИКИ, сам МИНИСТР ИНОСТРЗННЫХ дел... |
| At this point, you may be wondering what city officials think of all this. | Сейчас вы, вероятно, думаете, что городские чиновники думают обо всём этом. |
| County clerks, city officials, a few state politicians... | Клерки, городские чиновники, Несколько государственных политиков... |
| The number of new settlers arriving each year remains unclear and the town officials said that they could not specify. | Точных данных о числе новых поселенцев, приезжающих каждый год, не имеется, а городские чиновники заявили, что они не могут уточнить имеющиеся данные. |
| By transforming the political landscape of the Middle East, American officials hope to strike at the root causes of Islamic extremism. | Посредством трансформации политического ландшафта Ближнего Востока американские чиновники надеются подорвать коренные причины исламского экстремизма. |
| Chinese officials are noticeably jumpy in this year of anniversaries (20 years after Tiananmen). | Китайские чиновники заметно нервничают в этом году годовщин (20 лет спустя после Тяньаньмэнь). |
| There are also instances where low-ranking officials are convicted while those in positions of command escape responsibility. | Имеют место также случаи, когда осуждаются мелкие чиновники, а лица, занимающие руководящие посты, от ответственности уходят. |
| It is believed that the traffickers directly involved in these transactions are increasingly other armed groups, mercenaries, criminal organizations and corrupt governmental and business officials. | Как считается, среди тех, кто непосредственно участвует в этих сделках, все чаще фигурируют другие вооруженные группы, наемники, преступные организации и коррумпированные правительственные чиновники и служащие компаний. |
| Often we're encouraged to believe... officials are the ones who make news. | Мы склоняемся к мысли, что именно чиновники ныне создают новости. |
| The officials concerned could, of course, appeal against any judgement against them. | Указанные чиновники, конечно, могут оспаривать решения, вынесенные против них. |
| In order to increase transparency, all appointed and elected officials were obliged to submit a declaration listing their assets. | В целях повышения транспарентности все назначаемые и выборные чиновники обязаны представлять декларации с указанием своего имущества. |
| The Council knows that I was one of the loudest voices demanding that domestic officials assume responsibility. | Совету известно, что я был среди ярых сторонников, требовавших, чтобы местные чиновники взяли на себя ответственность. |
| Thugs were bussed into Sumgait from other regions and local officials drew up lists of all Armenians. | В Сумгаит на автобусах доставлялись головорезы из других районов, а местные чиновники составляли списки всех армян. |
| It appears that polling officials did indeed confuse the products on many occasions. | Как представляется, чиновники на избирательных пунктах неоднократно путали эти средства. |