Английский - русский
Перевод слова Officials
Вариант перевода Чиновники

Примеры в контексте "Officials - Чиновники"

Примеры: Officials - Чиновники
In the early years, British officials depended on native officials for advice and to act as interpreters. В первые годы, британские чиновники зависели от местных, к которым были вынуждены обращаться за советом и использовать их в качестве переводчиков.
The maximum tenure in office was nine years, but every three years officials were graded on their performance by senior officials. Максимальный период нахождения в должности составлял девять лет, но каждые три года старшие по рангу чиновники должны были проверять подчинённых на соответствие их должностям.
During the seven month transition period Dutch civil servants and officials were slowly recalled to the Netherlands and were replaced by local and Indonesian officials. В период работы Временной исполнительной власти ООН голландские чиновники местной администрации были постепенно заменены чиновниками индонезийского и туземного происхождения.
These local officials were also present in Vukovar on 8 June when President Tudjman stated that it was the responsibility of all Croatian officials to cooperate in the safe return of Serb displaced persons. Эти местные чиновники также присутствовали в Вуковаре 8 июня, когда президент Туджман заявил, что все хорватские должностные лица обязаны сотрудничать в деле обеспечения безопасного возвращения сербских перемещенных лиц.
Remarkably, the officials liked his innovative idea and provided an initial grant of $1 million. Чиновники, однако, оценили его новаторство, и предоставили первый грант в $1 млн.
European officials are right to promote structural reforms of EU countries' labor and product markets. Европейские чиновники правы, содействуя структурным реформам на рынках труда и товаров стран ЕС.
Some Russian officials want to unveil a monument Stalin to crown the festivities. Некоторые российские чиновники хотят увенчать торжества открытием памятника Сталину.
With no prospect for a fair trial in the foreseeable future, Qaddafi officials languish in jails. При отсутствии перспектив справедливого судебного разбирательства в обозримом будущем чиновники Каддафи томятся в тюрьмах.
During those two decades, American and Chinese officials frequently discussed North Korea's behavior, both privately and in public meetings. В течение этих двух десятилетий американские и китайские чиновники часто обсуждали поведение Северной Кореи, как в частном порядке, так и на открытых заседаниях.
In describing the New START Treaty, Obama administration officials stress the magnitude of the reductions. В описании нового Договора о сокращении стратегических вооружений чиновники администрации Обамы подчёркивают величину сокращений.
Curiously, some officials in Beijing complained about the crude tactics of those sent to run Hong Kong. Любопытно, что некоторые чиновники в Пекине выражали недовольство по поводу грубой тактики тех, кто был послан управлять Гонконгом.
Some officials from the Northern Province are coming to take a trade. Некоторые чиновники из Северной Провинции заключают сделку.
Vatican officials catch their share of criticism, not least from Francis himself. Чиновники Ватикана получают свою дозу критики, не в последнюю очередь от самого Франциска.
Senior Chinese officials are appalled at how the United States allows politics to trump financial stability. Высшие китайские чиновники возмущены тем, как Соединенные Штаты позволяют политике козырять финансовой стабильностью.
Third, public-health officials should embark on a campaign to educate local authorities and citizens about the DDT. В-третьих, чиновники здравоохранения должны начать кампанию по информированию местных властей и граждан о пользе ДДТ.
Russian officials insist that their military exports conform to all applicable international laws and involve primarily defensive weaponry that will not disrupt regional power balances. Российские чиновники настаивают на том, что их военный экспорт соответствовал всем международным правилам и включает в себя, прежде всего, оборонительное вооружение, которое не изменит региональный баланс сил.
Long before violence engulfed the protests, Russian officials began accusing the demonstrators of being neo-Nazis, radicals, and provocateurs. Задолго до того, как протесты обернулись насилием, российские чиновники стали обвинять демонстрантов в том, что они неонацисты, радикалы и провокаторы.
With higher energy prices, many Russian officials are enjoying their renewed power. При более высоких ценах на энергию многие российские чиновники наслаждаются своей восстановленной властью.
EU officials emphasize that an independent Kosovo will be subject to an unprecedented level of oversight. Чиновники ЕС подчеркивают, что независимое Косово будет находиться под беспрецедентным надзором.
And yet WHO officials continue to defend their actions. Но чиновники ВОЗ продолжают оправдывать свои действия.
Apparently, though, some Western officials are trying to do just that. Очевидно, однако, что некоторые западные чиновники пытаются сделать именно это.
But from the outset of the intervention, coalition officials have displayed patent disregard for mass graves and massacre sites. Но с начала вмешательства чиновники коалиции показали очевидное пренебрежение к массовым могилам и местам резни.
European Union officials argue that it would be catastrophic to restructure any member's debts proactively. Чиновники Европейского Союза доказывают, что было бы катастрофой активно реструктурировать долги какого-либо члена.
Argentina cannot hope to reach an accommodation with the IMF so long as these officials retain a virtual veto. Аргентина не может надеяться получить финансовую помощь от МВФ до тех пор, пока эти чиновники сохраняют фактическое право вето.
The collision kills at least 5 people according to local officials. В результате теракта погибли, по меньшей мере, 11 местных жителей, заявили чиновники.