Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Аппарата

Примеры в контексте "Office - Аппарата"

Примеры: Office - Аппарата
It received no reply from the Prime Minister's Office. Ответа из аппарата премьер-министра оно не получило.
OHCHR supported the Government through the Human Rights Division of the Office of the Prime Minister and Council of Ministers. УВКПЧ обеспечивало поддержку правительства через Отдел по правам человека аппарата премьер-министра и Совета министров.
Thus, in 2010 alone, staff of the Office of the Ombudsman attended 683 court hearings. Так, только в 2010 году сотрудники аппарата Омбудсмена присутствовали на 683 судебных заседаниях.
According to the Human Rights Ombudsman Office, this was precisely what the authorities did. Согласно сообщению аппарата Уполномоченного по правам человека, эти меры были властями приняты.
The Government approved in October 2001 the Rules Determining the Method of Preparation of Employees of Administrative Authorities and the Office of the Government. В октябре 2001 года правительство утвердило Правила определения метода подготовки сотрудников административных органов и аппарата правительства.
Petkoff served as Minister of the Central Office of Coordination and Planning (Cordiplan), directing the government's economic policies. Петков занимал пост министра центрального аппарата по координации и планированию (Cordiplan), направляя экономическую политику правительства.
You'll have the complete cooperation of the State's Attorney's Office. Можете рассчитывать на сотрудничество аппарата окружного прокурора.
A pivotal strategic responsibility of the Office of the Chief of Staff continues being the preparation of the results-based budget. Важнейшей стратегической обязанностью Канцелярии руководителя аппарата по-прежнему является подготовка бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The Chief of Staff will also oversee the support elements of the Office. Руководитель аппарата будет также контролировать вспомогательные подразделения Отделения.
One such new official (the Chief of Staff of the Office of the Administrator) was duly vetted in 2013. Один из таких новых руководителей (руководитель аппарата Канцелярии Администратора) прошел надлежащую проверку в 2013 году.
The Office of the Special Representative of the Secretary-General will incorporate the Office of the Chief of Staff so as to provide more flexibility within executive direction and management. Канцелярия руководителя аппарата войдет в состав Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, что позволит повысить гибкость административного руководства и управления.
A multi-sectoral Drafting Committee was constituted with representatives from WAD, The Attorney General's Office, the Office of the President, civil society organisations, and UNDP. Был создан межведомственный редакционный комитет, в который вошли представители ДДЖ, Генеральной прокуратуры, аппарата президента, организаций гражданского общества и ПРООН.
The Office comprises the Office of the Chief of Staff, inclusive of the Planning Unit, the Office of Legal Affairs, the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Centre. Канцелярии подотчетны Канцелярия руководителя аппарата (включая Группу планирования), Отделение по правовым вопросам, Объединенный оперативный центр и Объединенный аналитический центр миссии.
Reporting to the Head of Office and acting as his/her deputy, the Chief of Staff will be responsible for ensuring the integrated and coherent functioning of the Office across all components. Руководитель аппарата, который подчиняется непосредственно руководителю Отделения и является его/ее заместителем, отвечает за обеспечение согласованного и бесперебойного функционирования всех компонентов Отделения.
The workshop was attended by senior government officials, including the Office of the President, the Office of the Prime Minister and the Ministry of Internal Security. В семинаре-практикуме участвовали высокопоставленные государственные должностные лица, в том числе из аппарата президента, канцелярии премьер-министра и министерства внутренних дел и национальной безопасности.
Furthermore, an "Office on the Quality of Life" operates in the Prime Minister's Political Office; this Office is quite active in matters pertaining to the protection and promotion of the rights of Roma, as well as the improvement of their living standards. Кроме того, при Управлении по политическим вопросам аппарата премьер-министра действует "Служба качества жизни", весьма активная в вопросах, касающихся защиты и поощрения прав цыган и улучшения условий их жизни.
In September 2009, UNHCR, together with the Office for Constitutional Guarantees of Citizens' Rights in the Executive Office of the President and the Office of the Commissioner for Human Rights, held a national conference on statelessness. В сентябре 2009 года УВКБ совместно с Отделом конституционных гарантий прав граждан Исполнительного аппарата Президента РТ и Уполномоченным по правам человека была проведена республиканская конференция по вопросам лиц без гражданства.
Field Support Office 31. Reporting to the Chief of Staff, the Field Support Office in Juba will provide day-to-day support of and liaison with the state coordinators. Отдел полевой поддержки в Джубе, подотчетный руководителю аппарата, будет на повседневной основе обеспечивать работу штатных координаторов и связываться с ними.
This facilitated the admission of the Office of the Provedoria to the Asia-Pacific Forum for National Human Rights Institutions in September 2007. Это облегчило прием Аппарата уполномоченного в сентябре 2007 года в Азиатско-тихоокеанский форум национальных правозащитных учреждений.
As issues concerning crime prevention, and the administration of the Office of the Prosecutor were routinely mandated to him. Ему обычно поручались дела, связанные с предупреждением преступности, а также с функционированием аппарата прокуратуры.
From 2004 to 2006 he worked in the Office of the President of Uzbekistan. С 2004 по 2006 год - работа в структурах Аппарата Президента Республики Узбекистан.
Discussions are under way on expanding cooperation to new areas such as support for the Ombudsman's Office and the Roma issue. Ведется обсуждение возможности распространения сотрудничества на такие новые области, как поддержка аппарата омбудсмена и вопрос о рома.
It consists of representatives from the executive and legislature, Office of the Public Defender, civil society organizations and national minorities. Он состоит из представителей исполнительной и законодательной власти, аппарата Народного защитника, организаций гражданского общества и национальных меньшинств.
The Section for Human Rights and Minorities of the Slovak Government Office is responsible for the implementation and coordination of the action plan. Секция прав человека и меньшинств Аппарата правительства Словакии отвечает за выполнение и координацию плана действий.
Women account for 28.8 per cent of the staff of the President's Executive Office. Из общего числа работников Исполнительного аппарата Президента Республики Таджикистан женщины составляют 28,8%.