Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Аппарата

Примеры в контексте "Office - Аппарата"

Примеры: Office - Аппарата
Therefore, it is proposed that the existing post of Senior Planning Officer (P-5) be redeployed from the Political Affairs and Planning Division to the Office of the Special Representative of the Secretary-General to function under the direct supervision of the Chief of Staff. В связи с этим предлагается перевести в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря из Отдела по политическим вопросам и планированию существующую должность старшего сотрудника по вопросам планирования (С5), который будет работать под прямым началом руководителя аппарата.
The Chief of the Integrated Office would interact with government officials and coordinate with high-level officials such as the heads of United Nations agencies, funds and programmes, senior donor representatives, MINUSTAH Chiefs of Section and the Chief of Staff. Глава Общей канцелярии будет взаимодействовать с официальными лицами правительства и координировать свою работу с высшим руководством, в частности с руководителями фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, с высокопоставленными представителями доноров, главами секций МООНСГ и Руководителем аппарата.
Towards this end, the Department has formally assigned the Chief of Staff of the Office of the Under-Secretary-General to lead the development of performance indicators of Department of Peacekeeping Operations subprogrammes and to monitor their achievement. С этой целью Департамент официально назначил руководителя аппарата Канцелярии заместителя Генерального секретаря, с тем чтобы он возглавил разработку показателей для оценки работы по подпрограммам Департамента операций по поддержанию мира и следил за их достижением.
The Office of the Human Rights Procurator organizes workshops on women's rights both centrally and in its offices around the country and handles cases of individual or collective violations of women's rights. Прокуратура по правам человека организует семинары по правам женщин для сотрудников своего центрального аппарата и всех местных отделений по стране, в ходе которых разбираются вопросы индивидуальных или коллективных нарушений таких прав.
The Minister of State chaired the UPR Task Force with the assistance of the Chief of Staff of the Office of the President as the Vice Chair. Работой Целевой группы по УПО руководил в качестве ее председателя государственный министр, которому помогал начальник Аппарата Президента в качестве заместителя.
Conduct of monthly meetings with political parties, specialized committees, the President's Office, relevant ministries, as well as relevant opposition elements to minimize politically motivated tensions that create the risk of conflict Проведение ежемесячных совещаний с представителями политических партий, специальных комитетов, аппарата президента, соответствующих министерств и элементами оппозиции для сведения к минимуму вероятности возникновения напряженности по политическим мотивам, чреватой опасностью конфликта
In the autumn of 1995 the Minister of Education appointed a committee to formulate an overall policy on immigrants in Iceland, with the participation of representatives from the Office of the Prime Minister, the Ministries of Foreign Affairs, Justice, Social Affairs and Education. Осенью 1995 года министр образования назначил комитет для разработки общей политики, касающейся иммигрантов в Исландии, с участием представителей аппарата премьер-министра, министерств иностранных дел, юстиции, социальных дел и образования.
In order to ensure optimal coordination, the United Nations Resident Coordinator/United Nations Development Programme (UNDP) Resident Representative would concurrently serve as Director of the Office of the Special Representative. В целях обеспечения оптимальной координации резидент-координатор Организации Объединенных Наций/представитель-резидент Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) будет параллельно выполнять функции директора аппарата сотрудников Специального представителя.
The council also comprises the Deputy Ministers of Finance, Culture, Labour, Education, Interior and Foreign Affairs and their permanent representatives, representatives of the Parliament of the Czech Republic and the Office of the President of the Republic. В Совет также входят заместители министров финансов, культуры, труда, просвещения, внутренних дел и иностранных дел и их постоянные представители, представители парламента Чешской Республики и аппарата президента Республики.
Letter dated 14 January 2005 from the Deputy Director of the Office of the President of the Republic of Côte d'Ivoire addressed to the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for Côte d'Ivoire Письмо заместителя руководителя аппарата Президента Республики Кот-д'Ивуар от 14 января 2005 года на имя Специального представителя Генерального секретаря при Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре
He unconditionally supported the merger of the Centre for Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights since he was convinced that the consolidation would result in increased efficiency. Он безоговорочно поддерживает объединение Центра по правам человека и аппарата Верховного комиссара по правам человека, поскольку он убежден, что за счет этого организационного изменения будет достигнуто значительное повышение эффективности.
Given this requirement, in addition to that of the strategic coordination of the various components of the mission, the Deputy Chief of Staff would provide support through having a lead role in the internal management of the Office of the Chief of Staff. С учетом этого требования, в дополнение к функции по стратегической координации действий разных компонентов Миссии, заместитель руководителя аппарата будет оказывать поддержку, играя важную роль в управлении внутренними делами Канцелярии руководителя аппарата.
The Mission has accepted the recommendation of the Department of Field Support that the Board of Inquiry be placed under the aegis of the Chief of Staff and will in 2013 redeploy that function and the related resources to the Office of the Chief of Staff. Миссия приняла рекомендацию Департамента полевой поддержки о том, чтобы надзор за деятельностью Комиссии по расследованию осуществлял руководитель аппарата и чтобы в 2013 году эти функции и соответствующие ресурсы были переданы в ведение Канцелярии руководителя аппарата.
Heads of Field and Liaison Offices have been reporting to the Special Representative through the Chief of Staff and this broad range of supervision is untenable, taking into account the workload of the Office of the Chief of Staff. Руководители полевых отделений и отделений связи подчиняются Специальному представителю через руководителя аппарата, и осуществлять столь широкий круг управленческих функций, учитывая рабочую нагрузку на Канцелярию руководителя аппарата, не представляется возможным.
The main organs were the Commission on Social Issues of the Council of Ministers, the Administration for Family and Gender Issues of the Ministry of Social Welfare and the Office of Social and Cultural Policies of the Council of Ministers. Основными органами являются Комиссия по социальным вопросам при Совете министров, Управление семьи и гендерных проблем министерства социальной защиты и Управление социально-культурной политики Аппарата Совета министров.
The Executive Office comprises the High Commissioner, the Deputy High Commissioner, the Assistant High Commissioner (Operations), the Assistant High Commissioner (Protection), the Chef de Cabinet, and their staff. В состав Административной канцелярии входят Верховный комиссар, заместитель Верховного комиссара, помощник Верховного комиссара по операциям, помощник Верховного комиссара по защите, руководитель аппарата и их персонал.
The Senior Administrative Officer will act as the focal point for conduct and discipline and will supervise the work of the Audit, Risk Management and Compliance Unit and liaise with the Office of the Chief of Staff. Старший сотрудник по административным вопросам будет выполнять функции координатора по вопросам поведения и дисциплины и будет руководить работой группы по управлению аудиторскими рисками и соблюдению и обеспечивать взаимодействие с канцелярией руководителя аппарата.
Strengthening of the Office of the High Commissioner by the creation of a post of "Chief of Staff" (grade D-2); Ь) укрепить Управление Верховного комиссара путем создания должности "руководителя аппарата" (на уровне Д2);
The aforementioned regulatory act was drafted by the Department for Human Rights and Intellectual and Humanitarian Security of the National Security Council of Georgia within the framework of a cooperation agreement with the Human Dimension Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe in Georgia. Проект данного нормативного акта был разработан Департаментом по правам человека, интеллектуальной и гуманитарной безопасности аппарата СНБ в рамках соглашения о сотрудничестве с офисом по человеческому измерению миссии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Грузии.
The reorganization allows the redeployment of one National Officer position to the Office of the Chief of Staff, as the National Officer position and the associated functions would no longer be required in the Medical Services. В результате такой реорганизации появится возможность передать одну должность национального сотрудника-специалиста в Канцелярию руководителя аппарата, поскольку должность и соответствующие функции этого национального сотрудника-специалиста в Медицинской службе больше не потребуются.
In its resolution 61/279, the General Assembly approved proposals for shared resources in the Office of the Chief of Staff and the Division of Policy, Evaluation and Training to facilitate integration of effort, policy coherence and the efficient use of resources. В своей резолюции 61/279 Генеральная Ассамблея одобрила предложения относительно объединенных ресурсов в Канцелярии руководителя аппарата и Отделе по вопросам политики, оценки и учебной подготовки в целях содействия интеграции ресурсов, согласованности политики и эффективного использования ресурсов.
Given that the Office of the President of the General Assembly represents all Member States, I encourage the geographical balance of General Assembly members to be reflected in the composition of the President's Cabinet; поскольку Канцелярия Председателя Генеральной Ассамблеи представляет все государства-члены, я предлагаю отразить географическое распределение членов Генеральной Ассамблеи в составе аппарата Председателя;
Policy input and strategic advice for safety and security in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are provided by the Focal Point for Security in the Office of the Chief of Staff. Содействие в разработке политики и стратегическое консультирование по вопросам охраны и безопасности в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки обеспечивает координатор по вопросам безопасности Канцелярии руководителя аппарата.
International staff: Outward redeployment of 4 positions (1 P-3 to the Office of the Deputy Special Representative for Political Affairs and Electoral Assistance, 2 P-3 to the Office of the Special Representative and 1 P-2 to the Office of the Chief of Staff) перевод в другие подразделения 4 должностей (1 С3 в Канцелярию заместителя Специального представителя по политическим вопросам и оказанию помощи в проведении выборов, 2 С3 в Канцелярию Специального представителя и 1 С2 в Канцелярию руководителя аппарата)
Outward redeployment of 3 positions to the Office of the Special Representative of the Secretary-General (1 National Professional Officer) and to the Office of the Chief of Staff (2 Local level) Национальный персонал: перевод З должностей в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря (1 национальный сотрудник-специалист) и в Канцелярию руководителя аппарата (2 должностей сотрудников местного разряда)