Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Аппарата

Примеры в контексте "Office - Аппарата"

Примеры: Office - Аппарата
Chief of Staff, Office of the President Руководитель аппарата, кабинет президента
This year, the opening evening featured remarks by Mr. Vijay Nambiar, Chef de Cabinet of the Executive Office of the Secretary-General. В этом году на открытии семинара, состоявшегося во второй половине дня, выступил руководитель аппарата Административной канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-н Виджай Намбияр.
In paragraph 30 of the report of the Secretary-General, under the Office of the Chief of Staff, three National Professional Officers are proposed as Protocol/Liaison Officers to handle arrangements for the travel of the Special Representative and other senior managers. В пункте 30 доклада Генерального секретаря предлагается, чтобы в Канцелярии руководителя аппарата работало три национальных сотрудника-специалиста в качестве сотрудников по протоколу/связи, которые будут заниматься организацией поездок Специального представителя и других старших руководителей.
Ms. Susana Malcorra, Chef de Cabinet, Executive Office of the United Nations Secretary-General Г-жа Сусана Малькора, руководитель аппарата, Канцелярия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
The Office for Outer Space Affairs displayed the hardware of a one-axis clinostat, a microgravity simulation instrument which is being distributed worldwide under the zero-gravity instrument project of HSTI. Управление по вопросам космического пространства представило конструкцию одноосного клиностата - аппарата, имитирующего условия микрогравитации, распространяемого в мире благодаря проекту по аппаратуре моделирования невесомости, который осуществляется в рамках ИТПЧК.
Accordingly, upon review of the functions of the Joint Support and Coordination Mechanism office in Addis Ababa, it is proposed that one Senior Political Affairs Officer (P-5) post be reassigned to the Office of Chief of Staff as head of the regional sub-office in Zalingei. Соответственно, по итогам обзора функций отделения Совместного механизма поддержки и координации, базирующегося в Аддис-Абебе, предлагается перевести должность старшего сотрудника по политическим вопросам (С-5) в штат Канцелярии руководителя аппарата, преобразовав ее в должность руководителя регионального отделения в Залингее.
In June 2002, the Office in Colombia, in conjunction with the Office of the Ombudsman, produced a Diagnosis of the ordinary crime programme at the Legal Aid Office. В июне 2002 года Отделение и Аппарат общественного уполномоченного представили Оценку программы в области обычного уголовного права Аппарата общественной защиты.
On 19 October, a round-table discussion was held at the Academy with the participation of personnel from the Ministry's central administration, the Office of the General Procurator and representatives of various non-governmental organizations. Там же 19 октября состоялся «круглый стол» с участием сотрудников центрального аппарата МВД, Генпрокуратуры и представителей различных НПО.
In 2012, staff members of the Office of the Akyikatchy of the Kyrgyz Republic, for purposes of eradicating discrimination against women, planned a number of incremental actions. В 2012 году, сотрудниками Аппарата Акыйкатчы (Омбудсмен) КР, в целях искоренения дискриминации в отношении женщин, запланирован ряд поэтапных мероприятий.
Regular training sessions were delivered to the Office of the Provedoria in the areas of investigation skills and constitutional and criminal procedures, with technical assistance provided by the World Bank. При техническом содействии Всемирного банка для Аппарата уполномоченного организовывались регулярные учебные занятия по таким темам, как навыки следственной работы, конституционная процедура и уголовный процесс.
In 1998, a similar programme, called the Coordination Unit for the Poverty Alleviation Programme, was established by resolution 40-B/98 and placed under the responsibility of the Office of the Deputy Prime Minister. В 1998 году в соответствии с Резолюцией 40-В/98 под руководством аппарата заместителя премьер-министра осуществлялась аналогичная программа силами Совета по координации программы борьбы с бедностью.
According to the Central Information Department of the Office of the NKR President, on the same day the Head of the State met leaders and representatives of business circles of the Armenian community of the Stavrapol region. Согласно сообщению Главного информационного управления аппарата Президента НКР, в тот же день глава государства встретился с руководителями армянских общин и представителями деловых кругов Ставропольского края.
The working group, which includes the heads of the law enforcement agencies and the Armed Forces, as well as officials from the Executive Office of the President, has drawn up and is implementing a plan of measures in line with its mandate. В Рабочую группу входят руководители правоохранительных и силовых структур РТ, а также ответственные лица Исполнительного аппарата Президента РТ (ИАП).
Electronic card, which will become a kind of a digital passport of a citizen, will ascertain the right of a citizen to obtain various public services. It will be introduced in Russia next year, said the Vice-Prime Minister - Head of Government Office Sergei Sobyanin. Электронная карта, которая станет своего рода цифровым паспортом гражданина и будет удостоверять его право на различные государственные услуги, будет вводиться по всей России со следующего года, сообщил вице-премьер - руководитель аппарата правительства Сергей Собянин.
In 2011, one complaint was transmitted by the Commissioner for Human Rights in the Russian Federation, V.P. Lukin, and three by the Office of the Commissioner for Human Rights. В 2011 г. от Уполномоченного по правам человека в Российской Федерации В.П.Лукина поступило одно обращение и три обращения - из Аппарата Уполномоченного по правам человека в Российской Федерации.
It began functioning in January 1996 as an agency attached to the Office of the President but with an independent structure and its own budget. Управление приступило к своей работе в январе 1996 года в качестве органа, занявшего максимально высокое положение, будучи частью аппарата Президента Республики, с собственной структурой и бюджетом,
It is composed of representatives of the Office of the Facilitator, the Government of Burundi, FNL, the African Union, BINUB Child Protection and UNICEF. В состав этой группы входят представители аппарата Посредника, правительства Бурунди, НОС, Африканского союза, подразделения ОПООНБ, занимающегося вопросами защиты детей, и представители ЮНИСЕФ.
A working group made up of deputies and staff from the Office of the President, ministries, departments and non-governmental organizations has been established under the Majlis-i Namoyandagon, to work on a bill on the prevention of domestic violence. При Парламенте (Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли) создана рабочая группа из числа депутатов, сотрудников Исполнительного аппарата Президента, министерств, ведомств и неправительственных организаций по совершенствованию законопроекта "О предотвращении домашнего насилия в семье".
Inward redeployment of 3 Local level positions from the Office of the Chief of Staff перевод в Канцелярию заместителя Специального представителя Генерального секретаря по политическим вопросам и оказанию помощи в проведении выборов З должностей местного разряда из Канцелярии руководителя аппарата
The report on strengthening the capacity of the United Nations to manage and sustain peacekeeping operations (A/63/702) noted that, since the restructuring, the Office of the Chief of Staff had effectively served and supported both Under-Secretaries-General as a shared resource. В докладе об укреплении способности Организации Объединенных Наций управлять операциями в пользу мира и поддерживать их (А/63/702) было отмечено, что после проведения структурной перестройки Канцелярия руководителя аппарата фактически выполняла функции обслуживания и поддержки в интересах обоих заместителей Генерального секретаря, действуя в качестве объединенного ресурса.
Deputy Special Representative of the Secretary-General position reassigned from the Office of the Chief of Staff Должность руководителя аппарата перепрофилируется в должность заместителя Специального представителя Генерального секретаря и передается из Канцелярии руководителя аппарата
The Plan of Action also provides for external monitoring in which the Department for Human Rights and Intellectual and Humanitarian Security of the National Security Council and the Office of the Public Advocate will take part. Помимо этого, предусматривается проведение внешнего мониторинга, в котором примут участие Департамент по правам человека, интеллектуальной и гуманитарной безопасности аппарата СНБ, аппарат Народного защитника Грузии.
For example, the position of Principal Security Adviser (D-1) in the Office of the Special Representative is proposed to be redeployed and "re-titled" as Deputy Chief of Staff (Legal, D-1). Так, например, должность Главного советника по вопросам безопасности (Д-1) в Канцелярии Специального представителя предлагается переименовать в заместителя руководителя аппарата (по правовым вопросам, Д-1).
The Office of the Comptroller-General, in particular, implements a policy of safeguarding administrative probity through, inter alia, preventive control of the legality of the actions of the Administration. В частности, Главное контрольное управление следит за соблюдением морально-этических принципов в органах государственного управления путем, среди прочего, осуществления мер контроля за деятельностью управленческого аппарата.
In the interview with the Office of the Chef de Cabinet, the Inspectors were told that the primary consideration in hiring USGs/ASGs is merit-based, followed by gender and geographic balance, which are considered to be of equal importance. Из беседы с сотрудниками аппарата начальника Канцелярии Инспекторы узнали, что при подборе кандидатов на должности ЗГС/ПГС учитываются в первую очередь индивидуальные достоинства кандидатов, а затем соображения гендерной и географической сбалансированности, которым придается одинаковое значение.