Английский - русский
Перевод слова Nurses
Вариант перевода Медсестер

Примеры в контексте "Nurses - Медсестер"

Примеры: Nurses - Медсестер
We need 40 nurses to relieve the overtime that they're striking about. Чтобы не было переработок, из-за которых они бастуют, надо нанять еще 40 медсестер.
I need you to go to the third-floor nurses' station. Вам надо пройти на третий этаж в отделение медсестер.
Well, we do need more nurses. Ну, нам нужно больше медсестер.
Zoey has led all the nurses in a walkout. Зои подбила всех медсестер на забастовку.
I've got 10 nurses buried under my house. Под моим домом закопаны десять медсестер.
He threw me out of the nurses' room. Он выкинул меня из комнаты медсестер.
At the hospital where I did my exam, there's a home for old nurses. В госпитале, где я практиковалась, есть дом для старых медсестер.
Some of the nurses say she can see the future. Некоторые из медсестер говорят, что она может видеть будущее.
I mean, she probably just does it to scare the nurses anyway. Она, наверное, этим занимается, чтобы пугать медсестер.
Throughout the court sessions, the judge refused to research the torture allegations made by the author and the five nurses. На всех заседаниях судья отказывался принимать к рассмотрению заявления о применении пыток, с которыми выступали автор и пять медсестер.
Estimated critical shortages of doctors, nurses and midwives by region, 2006 Оценочные данные об острой нехватке врачей, медсестер и акушерок с разбивкой 207
The United Nations Population Fund deployed 50 nurses and midwives to provide reproductive health services to 2,350 internally displaced women in Dohuk. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения привлек 50 медсестер и акушерок, которые должны оказывать 2350 женщинам из числа внутренне перемещенных лиц в Дахуке услуги по охране репродуктивного здоровья.
Activities such as visits by maternal and child health nurses, as well as engaging men as future fathers, can contribute to prevention or early intervention efforts. Такие мероприятия, как визиты медсестер, отвечающих за охрану здоровья матери и ребенка, а также привлечение мужчин в качестве будущих отцов могут способствовать усилиям по предупреждению насилия и борьбе с ним на раннем этапе.
It held a lecture for nurses on "Approach to Minorities in Medical Practice", which aimed to improve their communication with Roma patients. Так, например, он провел лекцию для медсестер на тему "Подход к меньшинствам в медицинской практике", целью которой было улучшение их взаимодействия с пациентами-рома.
The Polish translation of WHO publication "Fact Sheets on HIV/AIDS for nurses and midwives" has also been issued. Переведена на польский язык и издана публикация ВОЗ "Фактологический бюллетень по вопросам ВИЧ/СПИДа для медсестер и акушерок".
She's at the third floor nurses' station. Она на третьем этаже, пост медсестер
Could you also persuade some of the surgical nurses to help out? Вы не могли бы еще уговорить нескольких хирургических медсестер помочь?
Yesterday, one fell out, and I had to explain to a roomful of nurses that I was whittling. Вчера один выпал, и мне пришлось объяснять целой комнате медсестер, что я занимаюсь резьбой по дереву.
It was on the desk at the nurses' station. Лежала на столе у поста медсестер.
As an alternative, a system of community nurses had been developed to provide basic health care, such as vaccinations. В качестве альтернативы создана система участковых медсестер, чтобы обеспечить необходимый минимум мер для поддержания здоровья, таких как прививки.
The function of these nurses will be twofold: to assist in the provision of health-care services and to assist in capacity-building by providing a mentoring service to national staff nurses or nursing assistants who are recruited by the Mission. Эти медсестры будут выполнять два вида функций: оказывать содействие в предоставлении услуг по медико-санитарному обслуживанию и способствовать укреплению потенциала, выступая в роли наставников для национальных медсестер и помощников медсестер, набираемых Миссией.
In 2005, the Public Health Division had 11 nurses, 2 health educators, 2 nutritionists and 32 nurses in the Outer Islands. В 2005 году в Отделе здравоохранения было 11 медсестер, 2 инструктора по санитарно-просветительной работе, 2 нутрициониста и 32 медсестры на Внешних островах.
In the public sector only, there were 964 registered nurses (28 per 10,000 population) and 451 trained clinical nurses (13 per 10,000 population). Только в государственном секторе работают 964 дипломированные медсестры (28 сестер на каждые 10000 человек), а также 451 квалифицированная клиническая медсестра (13 медсестер на каждые 10000 человек).
The shortage of nurses, owing to the intensified emigration of nurses to other European countries and mainly to Britain, Germany and other Member States of the European Union, has been a tangible problem in health care over the last two years. Нехватка медсестер, вызванная их активной эмиграцией в другие страны Европы, главным образом в Великобританию, Германию и другие государства-члены Европейского союза, являлась в последние два года ощутимой проблемой в секторе медицинского обслуживания.
However whilst 69% of mothers receive antenatal care from nurses and midwives in urban areas, 86% of women in rural areas receive such care from nurses and midwives. Вместе с тем, хотя дородовую медицинскую помощь от медсестер и акушерок получают 69 процентов матерей в городских районах, в сельских районах такую помощь получают 86 процентов женщин.