Английский - русский
Перевод слова Nurses

Перевод nurses с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медсестер (примеров 686)
The fact that you upset relatives and nurses? То, что ты расстраиваешь родственников и медсестер?
Some 790 community health workers, traditional birth attendants, nurses, auxiliaries, trauma counsellors and vaccinators have been trained since September 1994. С сентября 1994 года было подготовлено для работы на местах около 790 санитаров, традиционных акушерок, медсестер, консультантов по вопросам, связанным с травмами, и специалистов по прививкам.
Concerning the implementation of accepted recommendation 41, VFHA indicated that the Government was unable to employ many of the newly graduated nurses, yet the health sector faced a critical shortage of human resources both in terms of numbers and skill mix. Что касается осуществления принятой рекомендации 41, то АСЗВ сообщила, что государство не сумело трудоустроить многих из недавно получивших образование медсестер, при этом сектор здравоохранения сталкивается с острой нехваткой кадров как в количественном аспекте, так и в плане структуры квалификации работников.
With regard to ongoing training of health care providers, the Ministry of Health, through its Population Programme Unit, has recently completed a nation-wide training programme for nurses aimed at improving the delivery of quality reproductive health care. Что касается подготовки специалистов в области здравоохранения, то недавно министерство здравоохранения через свой отдел по программе в области народонаселения завершило выполнение общенациональной программы подготовки медсестер, призванной обеспечить повышение качества услуг в области репродуктивного здравоохранения.
The training provided would focus on nurses, midwives and general practitioners but would also include non-medical community workers in order to strengthen the outreach capacity of the primary health care system. Основное внимание будет уделено подготовке медсестер, акушерок и врачей общего профиля, а также обучению необходимым навыкам лиц, не относящихся к категории медицинских работников, с тем чтобы увеличить охват населения системой первичной медико-санитарной помощи.
Больше примеров...
Медсестры (примеров 441)
In 2005, the Public Health Division had 11 nurses, 2 health educators, 2 nutritionists and 32 nurses in the Outer Islands. В 2005 году в Отделе здравоохранения было 11 медсестер, 2 инструктора по санитарно-просветительной работе, 2 нутрициониста и 32 медсестры на Внешних островах.
On the way out, she violates security, causing an escape riot in which many of the nurses and patients are killed. На выходе она нарушает охрану, вызывая бунт, во время которого гибнут многие медсестры и пациенты.
The nurses want me to check on their patients, but then I'm going right back out there. Медсестры послали меня зайти к их пациентам, а потом я опять вернусь на пикет.
This has undermined efforts to improve the organization and management of services at the delivery level as the overall health personnel/population ratios remained as low as 0.8 doctors and 2.2 nurses per 10,000 population. Это подрывает усилия по совершенствованию организации и управления на уровне предоставления услуг, а общее соотношение численности медицинского персонала и пациентов сохраняется на низком уровне, составляя 0,8 врача и 2,2 медсестры на 10000 человек.
Nurses found her like this. Медсестры нашли её такой.
Больше примеров...
Медицинских сестер (примеров 373)
Of the correctional institution officials, medical assistants (practical nurses) are given educational and practical training for two years at the practical nurses' training center annexed to a medical prison. Такие сотрудники исправительных учреждений, как младший медицинский персонал (практикующие медицинские сестры), проходят двухлетнюю учебную и практическую подготовку в центре подготовки практикующих медицинских сестер при тюремной больнице.
Over 7,000 doctors, nurses, social workers and others participated in these programs between 2000 and 2003. С 2002 по 2003 год участниками таких курсов стали более 7000 врачей, медицинских сестер и других медработников.
A total of 48 nurses received training in 2010, and 88 in the first half of 2011. В 2010 году обучено 48 медицинских сестер; за 1 полугодие 2011 года - 88 медицинских сестер.
A contribution was also received from the International Council of Nurses. Кроме того, было получено сообщение от Международного совета медицинских сестер.
Prior to 1992, there was disparity in earnings with members of the Teaching Service and the Nurses Association earning less than other persons in the public sector. До 1992 года существовала разница в заработках между членами Ассоциации по предоставлению педагогических услуг и Ассоциации медицинских сестер, заработки которых были ниже, чем у других служащих государственного сектора.
Больше примеров...
Медсестрами (примеров 94)
Medical treatment is available 24 hours a day, seven days a week with ready access to doctors and registered nurses. Медицинская помощь может быть оказана врачами и дипломированными медсестрами круглосуточно семь дней в неделю.
The findings of the survey showed that 73 per cent of home births were assisted by midwives and nurses, 21.3 per cent by traditional midwives and 3.8 per cent by doctors. Данные обследования показали, что 73 процента родов на дому принимались акушерками и медсестрами, 21,3 процента - повитухами и 3,8 процента - врачами.
In the absence of any possibility of assessing these allegations in situ by means of private interviews with detainees subjected to forced feeding, as well as with doctors, nurses and prison guards, the allegations, which are well substantiated, must be held to be accurate. При отсутствии любой возможности проверить эти утверждения на месте посредством индивидуальных бесед с задержанными, которые подвергались насильственному кормлению, а также с врачами, медсестрами и тюремной охраной, эти утверждения, которые хорошо обоснованы, должны рассматриваться как достоверные.
As non-citizens, women are barred from serving as schoolteachers or as nurses. Не имея гражданства, женщины не могут работать учительницами и медсестрами.
Since district nurses met 60 per cent of the persons they attended at educational institutions, the scale of school district nurse services had increased considerably from 481 persons in 2004 to 908 in 2006. Поскольку районные медицинские сестры принимают 60 процентов всех нуждающихся в медицинской помощи лиц, посещающих учебные заведения, число больных, обслуживаемых районными медсестрами учебных заведений, увеличилось с 481 в 2004 году до 908 в 2006 году.
Больше примеров...
Медицинские сестры (примеров 109)
There are several health centres with qualified nurses in every region, and referral hospitals manned by qualified doctors. В каждом районе действуют несколько медицинских центров, где работают квалифицированные медицинские сестры, и лечебно-диагностические клиники со штатом квалифицированных врачей.
Psychologists, child and adolescent psychiatrists, social workers, community nurses, and other specialists started work alongside psychiatrists. Помимо психиатров, к этой работе были подключены психологи, детские и подростковые психиатры, социальные работники, участковые, медицинские сестры и другие специалисты.
Public Health Nurses work with NGOs, for example, with the Child Welfare Association on child health issues. Участковые медицинские сестры сотрудничают по вопросам здоровья детей с неправительственными организациями, например с Ассоциацией по охране детства.
Of the correctional institution officials, medical assistants (practical nurses) are given educational and practical training for two years at the practical nurses' training center annexed to a medical prison. Такие сотрудники исправительных учреждений, как младший медицинский персонал (практикующие медицинские сестры), проходят двухлетнюю учебную и практическую подготовку в центре подготовки практикующих медицинских сестер при тюремной больнице.
Nursing services are provided in schools, hospital clinics, community health centres, long-term care facilities, special-care homes and homes by registered nurses, registered psychiatric nurses and licensed practical nurses. Зарегистрированные медицинские сестры, зарегистрированные специалисты по уходу за психическими больными и получившие специальную лицензию санитарки работают в школах, поликлиниках, общинных медицинских центрах, больницах и специальных клиниках, а также оказывают помощь на дому.
Больше примеров...
Медсестрам (примеров 56)
Doctors, nurses and other health workers must be allowed to carry out their life-saving humanitarian work free of threats of violence and insecurity. Врачам, медсестрам и другим медицинским работникам необходимо предоставить возможность свободно и в безопасности выполнять свою гуманитарную миссию по спасению человеческих жизней без каких-либо угроз насилия.
She asked me how much to tip the nurses. Спросила, сколько давать медсестрам на чай.
The nurses know to call me. Медсестрам сказано сообщать мне.
The Committee recommends that a constitutional reform be undertaken to allow public servants, teachers and nurses to organize in unions, in keeping with article 8 of the Covenant, and to enable them to bargain collectively and to strike. Комитет рекомендует провести конституционную реформу с целью предоставления возможности государственным служащим, преподавателям и медсестрам вступать в профсоюзы в соответствии со статьей 8 Пакта, а также участвовать в коллективных переговорах и забастовках.
We went to the nurses and the midwives, who were also women, and did a fantastic job at explaining how to use the pill. Мы обратились к медсестрам и акушеркам, таким же женщинам, которые провели фантастическую работу, объясняя как использовать противозачаточные таблетки.
Больше примеров...
Медсестра (примеров 41)
No, I had the nurses write some stuff down, you see... Не, я попросил, что бы медсестра записывала некоторую информацию...
So the nurses hated me, 'cause I kept makin' Exorcist jokes. А медсестра меня возненавидела, потому что я постоянно шутила об Изгоняющем Дьявола.
My nurses don't wheel patients to the toilets. Я - новая старшая медсестра, всё теперь по-другому.
Medical services are provided through rural health centres, which are usually staffed by paramedics and nurses, the size of the staff depending on the size of the local population. Медицинские услуги оказываются через фельдшерско-акушерские пункты (ФАП), где обычно работают медицинские работники: фельдшер и медсестра, количество которых зависит от количества проживающих в сельской местности.
In 2012, immediately prior to this graduation, and with targeted effort in external recruiting and internal training, Timor-Leste had 13 medical specialist doctors, 139 doctors in general practice, 1,271 nurses and assistant nurses, 427 midwives and 416 health technicians. В 2012 году в период непосредственно перед выпуском студентов в Тиморе-Лешти работало 13 врачей-специалистов, 139 врачей общей практики, 1271 медсестра и младшая медсестра, 427 акушерок и 416 технических работников, что было достигнуто ценой целенаправленных усилий по привлечению иностранных специалистов и подготовке врачей внутри страны.
Больше примеров...
Медицинскими сестрами (примеров 29)
They provide nurses and most teachers. Они работают медицинскими сестрами и в большинстве случаев учителями.
However, all infants have access to trained care services delivered by nurses and midwives. Однако все дети охвачены услугами подготовленного персонала, оказываемыми медицинскими сестрами и акушерками.
Pre- and post-natal care is the domain of the Family Welfare Centre of the Department of Health which is carried to the village level by the district nurses. Вопросы, связанные с гигиеной беременности и уходом в послеродовой период, входят в сферу деятельности Центра семейного здоровья департамента здравоохранения, которая проводится на уровне сельских населенных пунктов районными медицинскими сестрами.
Currently being implemented in Kumasi, Ghana, the tipat chalav model includes the use of community-based prenatal and healthy-baby clinics staffed primarily by public health nurses. В настоящее время модель «типат чалав» используется в Кумаси, Гана, и включает создание на общинном уровне специальных клиник, укомплектованных в основном медицинскими сестрами, для ухода в дородовой период и для охраны здоровья новорожденных.
Dispensaries and health centres were staffed for the most part by registered nurses and nurse practitioners, while there were doctors in the five hospitals. Диспансеры и медицинские центры укомплектованы преимущественно дипломированными медицинскими сестрами и младшими медицинскими сестрами, а в пяти больницах работают врачи.
Больше примеров...
Младшего медицинского персонала (примеров 35)
Furthermore, the health sector is suffering from a shortage of national personnel: Qataris account for no more than 23 per cent of doctors and 9 per cent of nurses. Кроме того, здравоохранение страдает от нехватки национальных кадров: граждане Катара составляют не более 23% врачей и 9% младшего медицинского персонала.
WFP and the World Health Organization trained male and female nurses in Kandahar and Herat and also continued their support for training and review courses for traditional birth attendant. МПП и Всемирная организация здравоохранения проводили подготовку младшего медицинского персонала - мужчин и женщин - в Кандагаре и Герате и продолжали поддерживать курсы подготовки и переаттестации повитух.
On 1 July 2004 the Ministry of Education decided on a new framework plan for the training of nurses, including a general chapter for several health and social work professions. 1 июля 2004 года министерство образования приняло решение разработать новый рамочный план по подготовке младшего медицинского персонала, включая общую главу для ряда категорий работников в сфере медицинского обслуживания и социального обеспечения.
In the health sector, for instance, women tend to be nurses and auxiliaries, rather than hospital directors or the deans of medical schools. Например, в сфере здравоохранения женщины чаще получают должности санитаров и младшего медицинского персонала, нежели директоров больниц или деканов медицинских факультетов.
There is a total of 81,333 nurses, one for every 73.7 inhabitants. Что касается младшего медицинского персонала, имеется всего 81333 работника этого профиля, то есть одна медсестра на 73,7 жителя.
Больше примеров...
Среднего медицинского персонала (примеров 41)
The health sector and the movement of nurses abroad Сектор здравоохранения и миграция среднего медицинского персонала
(b) Nurses undergo continuing training. Ь) непрерывное образование среднего медицинского персонала.
The second network consists of the ambulatory departments of 215 hospitals, with 5,600 physicians and over 26,300 nurses and intermediate health care personnel. Вторая сеть состоит из амбулаторных отделений в 215 больницах, в которых работают 5600 лечащих врачей и свыше 26300 медицинских сестер и среднего медицинского персонала.
Integrating migrating nurses and aides into the host countries can be a major challenge and discrimination is reported frequently. Профессиональное становление младшего и среднего медицинского персонала из числа женщин-мигрантов в принимающих странах может быть сопряжено с серьезными трудностями, и они нередко подвергаются дискриминации.
nursing students who enter practice The share of graduated nurses who enter Доля принятых студентов для получения профессии среднего медицинского персонала и проходящих практику
Больше примеров...
Сиделок (примеров 25)
I'll he nannies and baby nurses for that kind of thing. Я найму нянек и сиделок для подобных вещей.
I snuck some goodies by the nurses. Я притащил кое-что тайком от сиделок.
Who has access to our aunt other than the nurses? Кто имеет доступ к тёте, кроме сиделок?
Give orders for the beds, the nurses and the patients to be packed up and shipped out at once! Предлагаю вам отдать приказ собрать все койки, сиделок и пациентов и немедленно убираться с ними отсюда!
In the years 1940 and 1941 it had a total of about 100 employees: doctors, nurses, drivers, carers, office workers, police. В 1940-1941 годах в учреждении работали более сотни человек: врачей, медсестёр, водителей, сиделок, офисных работников, полицейских.
Больше примеров...
Санитаров (примеров 35)
The health personnel in prisons was made up of nurses, medical aides and some doctors. Медицинский персонал пенитенциарного учреждения состоит из санитаров, фельдшеров и нескольких врачей.
Their salaries are compared with those of low-paid SEN nurses, almost all of whom are women. Их зарплаты сравниваются с зарплатами низкооплачиваемых санитаров, большинство которых - женщины.
Training of more than 4,000 doctors, nurses and nursing auxiliaries in coping with medical emergencies; обучение более 4000 врачей общего профиля, санитаров и работников вспомогательных служб методам оказания срочной медицинской помощи;
The Order's 12,500 members, 80,000 permanent volunteers and professional medical staff and 13,000 doctors, nurses and stretcher-bearers make up an exceptional network permanently present in 120 countries, providing hospitals, hospices and medical services. 12500 членов Ордена, 80000 постоянно действующих добровольцев и профессионального медицинского персонала, а также 13000 врачей, медсестер и санитаров составляют уникальную сеть, работающую на постоянной основе в 120 странах и предоставляют свою помощь в больницах и приютах, а также оказывают другие медицинские услуги.
3 Medical Officers, 3 Nurses Создание З должностей медицинских сотрудников и З должностей санитаров
Больше примеров...
Сиделки (примеров 20)
And I waits and I waits till the nurses come. И жду, жду, и приходят сиделки.
Nurses' guards - they're all bought by Rolling. Сиделки, сторожа - всё куплено Роллингом.
But, there were nurses here? Но здесь же были сиделки?
I go by the cards. Stenographers, secretaries, laboratory assistants, nurses, chemists. Вт я смотрю другие заявки - стенографистки, секретарши, лабораторные помощники, сиделки, аптекари.
And plus, I have two sleeping babies and two night nurses upstairs that yell at me every time I make noise. К тому же, у меня спящие близняшки, и две ночные сиделки, злящиеся каждый раз, когда я шумлю.
Больше примеров...
Санитарок (примеров 20)
Four nurses held my arms and legs. Четверо санитарок держали меня за руки и за ноги
increase the training and recruitment of personnel, especially promoters, birth attendants and nurses; расширение подготовки кадров и найма на работу персонала, особенно работников санитарного просвещения, акушерок и санитарок;
This unit consisted of about 80 soldiers (including nurses) and its armament was very modest - 3 machine guns, 20 rifles, 15 pistols, 130 grenades and 30 bottles with "Molotov cocktails". Этот отряд состоял примерно из 80 солдат (включая санитарок), а его вооружение выглядело очень скромно - 3 пулемета, 20 винтовок, 15 пистолетов, 130 гранат и 30 бутылок с «коктейлями Молотова».
Professional attention during childbirth is even less frequent among uneducated women and in rural areas, where barely 18 per cent of births are attended by doctors, obstetricians or nurses. Процент оказания профессиональных услуг при принятии родов еще меньше среди неграмотных женщин и женщин, проживающих в сельских районах, где услугами врачей, акушерок или санитарок едва обеспечивается 18% рожениц.
The commander selected five young nurses from the column, among whom Skrigin chose seventeen-year-old Milja Toroman. Командир отобрал пять санитарок, среди которых Скрыгин выбрал 17-летнюю Милю Тороман (сербохорв.
Больше примеров...
Сестринский (примеров 8)
Mr. Ragosa, please report to the nurses' station. Мистер Рагоса, пожалуйста, подойдите на сестринский пост.
~ They're knocking down the nurses' home. Они расселяют сестринский дом.
Susan Park to the nurses' station. Сьюзан Парк на сестринский пост.
I snuck this past the nurses' station. (chuckles) Я пробралась сквозь сестринский пост.
Since 2003, social workers and nurses have worked together in primary health-care centres. С 2003 года социальные работники и сестринский персонал работают на совместной основе в центрах медико-санитарного обслуживания.
Больше примеров...