Английский - русский
Перевод слова Nurses
Вариант перевода Медсестер

Примеры в контексте "Nurses - Медсестер"

Примеры: Nurses - Медсестер
And the issue in Africa is that there are fewer nurses, really than doctors, and so we need to find new paradigm for health care. Но проблема в том, что в Африке медсестер ещё меньше, чем врачей, поэтому необходимо найти новую форму здравоохранения.
I think we're out of milk, so I'll probably steal some from the nurses. У нас кончилось молоко, пойду, попробую спереть немного у медсестер.
I never thought, when I went to nurses' school... I'd end up hanging around newsstands waiting for reviews. Никогда не думала, когда пошла в школу медсестер... что закончу походами за газетами, в ожидании обзоров.
Holden was discovered awake in his bed at 7:15 in the morning by one of the on-duty nurses. В 7:15 утра одна из медсестер обнаружила, что Холден очнулся.
I am not alone, there are a few nurses also Не одного меня, несколько медсестер также
We're doctors now which means nurses are basically our servants. Теперь мы врачи, что делает медсестер нашими слугами
Is that how miss Dix instructs her nurses to behave? Это мисс Дикс учит своих медсестер так себя вести?
I can't recall any of the other children, but I'd love to meet one of the nurses. Я не помню других детей, но хотела бы встретиться с одной из медсестер.
Should I call the nurses and tell them to start scrubbing up? Должен ли я позвонить медсестер и скажи им, чтобы начать очистки до?
For instance, female nurses remain largely subordinated to male doctors and hospital administrators. Например, если среди медсестер преобладают женщины, то среди врачей и администраторов больниц по-прежнему преобладают мужчины.
They were also provided with medical assistance in the prison dispensary, which had 50 beds and where 3 doctors and 15 nurses were working full-time. Заключенным также оказывается медицинская помощь в тюремном лазарете на 50 коек, где три доктора и 15 медсестер работают полное рабочее время.
This group was allowed to proceed to Kladanj; those who remained, including two nurses and a medical technician, were returned to Bratunac. Этой группе разрешили проследовать в Кладань; остальных, включая двух медсестер и медико-технического работника, вернули в Братунац.
Some 790 community health workers, traditional birth attendants, nurses, auxiliaries, trauma counsellors and vaccinators have been trained since September 1994. С сентября 1994 года было подготовлено для работы на местах около 790 санитаров, традиционных акушерок, медсестер, консультантов по вопросам, связанным с травмами, и специалистов по прививкам.
And there are New Zealand nurses, firefighters and aid workers spread around the globe in support. И повсюду на земном шаре можно встретить также оказывающих помощь новозеландских медсестер, пожарников и работников по распределению гуманитарной помощи.
One way AIHA has worked to raise the status of nurses is through helping its partners establish new professional nursing associations in partner countries. Стремясь повысить статус медицинских сестер, АМСЗ, в частности, помогает своим партнерам в разных странах создавать профессиональные объединения медсестер.
Training of nurses was undertaken in such key areas as critical care, operating theatre techniques and public health. Осуществлялась профессиональная подготовка медсестер в таких ключевых областях, как интенсивная терапия и реанимация, а также операционных и участковых медсестер.
The Committee is concerned to note that national health plans appear to emphasize the training of doctors rather than nurses and other health personnel, including paramedics. Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что, как представляется, в национальных планах в области здравоохранения первоочередное внимание уделяется подготовке врачей, а не медсестер и других медицинских работников, включая парамедицинский персонал.
How many nurses on the base, sir? Сколько медсестер на базе? - Семнадцать.
We found out about the nurses, Googled their story, but it doesn't correspond with our house. Мы узнали про медсестер, пробили их в интернете, но там не было указано, что это именно наш дом.
As a result of migration of nurses to North America, over 50 per cent of nursing positions in Jamaica were unfilled. В результате миграции медсестер в Северную Америку более 50 процентов должностей медсестер на Ямайке оказались вакантными.
Subsequently, it was reported that Afghan women would be allowed to work only in agencies headed by women or to be employed as nurses and doctors in hospitals. Впоследствии было заявлено, что афганским женщинам будет разрешено работать лишь в учреждениях, возглавляемых женщинами, или выполнять функции медсестер и врачей в больницах.
In MSAR, there is a total of 891 doctors and 960 nurses. Всего в ОАРМ насчитывается 891 врач и 960 медсестер.
Several developed countries continue to aggressively rob us of our medical personnel, especially nurses, recruiting them by offering salaries and working conditions that are far beyond our ability to match. Ряд развитых стран продолжают агрессивно грабить нас, расхищая наш медицинский персонал, в частности медсестер, приглашая из на работу и предлагая им зарплату и условия работы, которые далеко опережают то, что можем предложить мы.
Professional, cultural, recreational and social associations (nurses, jurists, journalists, architects, physicians, etc.) have been established. Были созданы профессиональные, культурные, рекреационные и социальные объединения (медсестер, юристов, журналистов, архитекторов, врачей и т. п.).
Human resources development aimed at enhancing the capacity of providers, doctors, nurses, trainers and advocates, must include gender perspectives to serve the needs of all clients. Развитие людских ресурсов, рассчитанное на повышение возможностей тех, кто оказывает услуги, - докторов, медсестер, преподавателей и активистов - должно включать в себя гендерные аспекты для удовлетворения потребностей всех клиентов.