| The number of nurses, nurses' aides and pharmacists has increased more than threefold over the last 15 years. | За последние 15 лет число медсестер, санитаров и фармацевтов увеличилось более чем втрое. |
| Number of nurses (registered nurses, midwives, nurses' aides) per 1000 population | Число медсестер (зарегистрированных сестер, акушерок, ассистентов медсестер) на 1000 человек населения |
| A total of 162 nurses are registered with the Territory's Nurses, Midwives and Assistant Nurses Council. | В Совете по делам медсестер, акушерок и санитарок территории зарегистрировано 162 медицинские сестры. |
| A university course has been opened for nurses from the Bedouin population, but there is still a substantial shortage of qualified nurses; | При университете существует курс подготовки медицинских сестер из числа бедуинского населения, однако в стране по-прежнему ощущается острая нехватка квалифицированных медсестер. |
| In 2010, 16 nurses graduated from this programme and a new group of nurses is currently being assembled. | В 2010 году обучение по этой программе завершили 16 медсестер, и в настоящее время формируется новая группа. |
| There are about 50 nurses working in the 39 mine-affected villages. | В 39 деревнях, затронутых минами, работает около 50 медсестер. |
| Continue to advocate for equipment and medical supplies for the district hospitals and for nurses in the mine-affected areas. | Продолжать ратовать за оборудование и медицинское оснащение для районных больниц и для медсестер в районах, затронутых минами. |
| The centres also provide practical training for physiotherapists and nurses to deal with those suffering from various types of motor disabilities. | Центры также предоставляют практическую подготовку физиотерапевтов и медсестер по работе с пациентами, страдающими различного рода моторными расстройствами. |
| To handle that problem, the government had ordered the training of midwives and nurses who spoke indigenous languages. | Для решения этой проблемы правительство постановило организовать подготовку акушерок и медсестер, говорящих на языках коренных народов. |
| She agreed that the salaries of nurses and teachers should be reviewed, given the level of responsibility involved. | Она согласилась с тем, что необходимо пересмотреть зарплаты медсестер и преподавателей, учитывая степень возложенной на них ответственности. |
| Its plan of action involved consciousness-raising and training nurses and policemen to recognize the signs of trafficking victimization. | План действий включает повышение уровня осведомленности и обучение медсестер и полицейских распознаванию признаков виктимизации в результате торговли людьми. |
| It was organized in response to numerous requests from nurses to cover specific nursing aspects of HIV/AIDS care and treatment. | Он был организован в ответ на многочисленные просьбы медсестер осветить конкретные аспекты сестринского ухода за пациентами с ВИЧ/СПИДом. |
| In 2004, there were an estimated 5 doctors, 28 nurses and 1 pharmacist per 100,000 people. | В 2004 году на 100000 человек приходилось примерно 5 врачей, 28 медсестер и 1 фармацевт. |
| The story is set the 21st century where the rapid evolution of robot technology makes it possible to use them as nurses in hospitals. | Действие происходит в 21 веке, когда быстрое развитие робототехники позволяет использовать их в качестве медсестер в больницах. |
| I stole them from the nurses in derm. | Я стащила это у медсестер из отделения дерматологии. |
| Four doctors and 7 nurses worked to save him. | Четверо докторов и 7 медсестер пытались спасти ему жизнь. |
| He roams the halls at night, listening to the nurses gab. | Бродит по коридорам ночью, подслушивает болтовню медсестер. |
| Seven more nurses didn't show up for their shift today. | Еще 7 медсестер не пришли сегодня на смену. |
| If you can call them that - no licensed doctors, no nurses, no questions asked. | Если их так можно назвать - ни лицензированных докторов, ни медсестер, никаких вопросов. |
| We couldn't find out though we asked all the nurses on the floor. | Мы не смогли узнать хотя опросили всех медсестер на этаже. |
| The country's leading medical authorities and a team of courageous nurses... have been rushed here. | Ведущие умы медицины и команда отважных медсестер... были направлены сюда. |
| I totally get why he hated nurses. | Я понимаю, почему он ненавидел медсестер. |
| Maybe we should look at nurses and medical professionals. | Возможно, стоит искать среди медсестер и других медработников. |
| In 2003, there were 42 nurses at the Rarotonga Hospital, excluding nurse trainees. | 12.26 В 2003 году в больнице Раротонга было 42 медсестры, не считая проходящих практику медсестер. |
| One of the nurses was going through Kurt's clothing, she found this. | Одна из медсестер проверила одежду Курта, она нашла это. |