| He goes over there and he, he eats his dinner... according to the nurses. | Он ходит туда и съедает его обед, по словам медсестер. |
| It took two nurses to get him off me. | Понадобилась помощь двух медсестер, чтобы оттащить его от меня. |
| I mean, stealing all our surgeries, Eating all that pie in the nurses' station. | Они воруют наши операции, съедают весь торт на посте медсестер. |
| Army doctors do not like women or nurses or me. | Армейские врачи недолюбливают женщин, или медсестер, или меня. |
| You tell dragon Dix that I'll choose my own staff, nurses included. | Скажите этой старой драконше Дикс, что я сам подбираю свой персонал, в том числе и медсестер. |
| The nurses' rooms be on the top floor. | Комнаты для медсестер на верхнем этаже. |
| I'll just... scream at some nurses on the way out, to lift my spirits. | Я просто... поору на медсестер по дороге, для поднятия настроения. |
| One of the nurses told me her dad's flying in. | Одна из медсестер сказала, что её отец уже вылетел. |
| I'm sure the nurses must have one here somewhere. | Не сомневаюсь, где-то он тут есть у медсестер. |
| The physicians there look upon nurses as their natural prey. | Врачи воспринимают медсестер как свою законную добычу. |
| In the past, they've always let me choose my own nurses. | Раньше мне всегда разрешали подбирать моих медсестер. |
| A couple of nurses asked them out. | Двое каких-то медсестер пригласили их на свидание. |
| I could only trace one of the nurses: Kühnel. | Я смог найти только одну из медсестер, ее зовут госпожа Кюнель. |
| One of the nurses gave him a morphine overdose. | Кто-то из медсестер вколол ему большую дозу морфина. |
| These committees have sponsored a number of activities including workshops, media talks, and training for nurses and traditional birth attendants. | Эти комитеты выступают спонсорами ряда мероприятий, включая проведение практикумов, беседы в средствах массовой информации и обучение медсестер и народных акушерок. |
| Special training was administered to police officers, social workers, doctors and school nurses. | Организуется специальная подготовка для сотрудников полиции, социальных работников, врачей и школьных медсестер. |
| Some 200 nurses, 100 midwives and 20 sanitarians received practical training for their work at the MCH centres. | Практическую подготовку для работы в центрах ОЗМР прошло примерно 200 медсестер, 100 акушерок и 20 санитарных врачей. |
| She was one of my best nurses. | Она была одной из наших лучших медсестер. |
| No, seriously, I worked with a lot of nurses. | Нет, серьезно, я работал с множеством медсестер. |
| We've cleared you a bed at the nurses' cottage. | Я подготовила для вас кровать в коттедже медсестер. |
| I'm one of Max's nurses at Silver Oaks. | Я одна из медсестер в Серебряных Дубах. |
| Over two decades of killing nurses, Joe. | М: Более 20и лет убиваешь медсестер, Джо. |
| That would enable the doctors, nurses and equipment available in the various hospitals to be called upon, thereby reducing costs. | Это позволит вызывать врачей и медсестер, использовать оборудование, имеющееся в различных больницах, и, следовательно, сократить расходы. |
| ECT is carried out in public hospitals by qualified and properly trained health care professionals, including psychiatrists, anaesthetists and nurses. | ЭСТ осуществляется в государственных больницах квалифицированным и специально подготовленным медицинским персоналом, включая психиатров, анестезиологов и медсестер. |
| Area staff costs cover health workers, such as doctors, nurses and midwives, and sanitation workers delivering services in the five Fields. | Расходы по персоналу, набираемому на местной основе, охватывают расходы на медицинский персонал (врачей, медсестер, акушерок и т.д.) и работников санитарных служб, оказывающих услуги в пяти районах операций. |