But you leave my nurses alone. |
Но оставь моих медсестер в покое. |
Thousands of women served as laundresses, nurses, seamstresses. |
Тысячи женщин несли службу в качестве прачек, медсестер, швей. |
It looks like one of the nurses helped them. |
Похоже, одна из медсестер помогла ему. |
The indicator for nurses is 95.9 per 10,000 inhabitants. |
Что касается медперсонала, то на 10000 жителей приходится 95,9 медсестер. |
Not achieved owing to a shortage of medical supplies and lack of appropriate training for nurses. |
Не выполнено из-за нехватки предметов медицинского назначения и отсутствия возможностей для надлежащей подготовки медсестер. |
Outside of Khartoum the Mission has experienced difficulties in recruiting national staff nurses who have the required level of experience and qualifications. |
В районах за пределами Хартума Миссия испытывает трудности с набором на должности национальных сотрудников медсестер, обладающих необходимой квалификацией и опытом. |
The migration of health personnel, including nurses, to developed countries is impeding effective responses to HIV/AIDS at the national level. |
Миграция медперсонала, включая медсестер, в развитые страны препятствует эффективной борьбе с ВИЧ/СПИДом на национальном уровне. |
In recent years, the international movement of nurses has been steadily increasing. |
В последние годы устойчиво возрастают масштабы международного перемещения медсестер. |
There were 44,520 registered nurses almost all of whom were women. |
Из 44520 зарегистрированных медсестер почти все были женщины. |
The curricula for nurses and other health professionals needs to incorporate these subjects in more detail. |
В программах подготовки медсестер и других работников системы здравоохранения следует уделять больше места этой тематике. |
The Nurse will also build the capacity of the local nurses. |
Эта медсестра также будет развивать потенциал местных медсестер. |
Rates are even higher for nurses. |
Данные в отношении медсестер еще выше. |
The SADC subregion currently faced a shortage of physicians, nurses and teachers as they left for developed countries. |
Субрегион САДК в настоящее время испытывает нехватку врачей, медсестер и учителей, так как они уезжают в развитые страны. |
Our region is a major exporter of highly qualified labour, in particular teachers, nurses and other health-care professionals. |
Наш регион является крупнейшим экспортером высококвалифицированных кадров, в частности, преподавателей, медсестер и других медицинских работников. |
Developing countries lose skilled people, such as doctors, nurses and teachers, and that puts a strain on services. |
Развивающиеся страны теряют квалифицированные кадры, например, врачей, медсестер и учителей, что приводит к возникновению проблем в сфере услуг. |
For the past five years, Malawi has witnessed the mass exodus of nurses to work in the West. |
В течение последних пяти лет Малави переживает массовый исход медсестер для работы на Западе. |
The country has lost doctors, nurses, lecturers and teachers to other countries. |
Страна лишилась врачей, медсестер, преподавателей и учителей, уехавших в другие страны. |
There is a need for more doctors, nurses, midwives and ambulances. |
Существует потребность в большем числе врачей, медсестер, акушеров и служб скорой помощи. |
Kukes Hospital employs 26 doctors and 90 nurses. |
В Кукешской больнице работает 26 врачей и 90 медсестер. |
The field visit team had been impressed with the role of UNFPA in training nurses and auxiliary nurses. |
Участники поездки на места с удовлетворением отметили роль ЮНФПА в деле подготовки медсестер и вспомогательных медсестер. |
Finally, UNHCR worked with international non-governmental organizations to support a nursing school by conducting training for nurses, chief nurses and midwives. |
Наконец, УВКБ в сотрудничестве с международными неправительственными организациями поддерживало работу медучилища, проводя учебные занятия для медсестер, старших медсестер и акушерок. |
More nurses have also been hired. |
Кроме того, было принято на работу большее число медсестер. |
It recruits doctors and consultants, trains nurses and provides medical management support. |
Упомянутая организация занимается наймом докторов и консультантов, подготовкой квалифицированных медсестер и оказанием поддержки обеспечению управления медицинским обслуживанием18. |
Someone with that name killed a bunch of nurses. |
Человек с таким именем перерезал кучу медсестер в Портленде. |
It was through a bunch of nurses, but she turned her little head, and she looked at me. |
Повсюду суетилась толпа медсестер но она повернула свою маленькую голову и посмотрела на меня. |