Nurses' hours, a lack of oversight? |
Часы работы медсестер, отсутствие контроля? |
Nurses' strike assigned to me last night? |
Вчера вечером ты поручила мне забастовку медсестер? |
Nurses' associations have identified the following areas of concern with regard to GATS and trade liberalization: |
Ассоциации медсестер выявили следующие области, вызывающие озабоченность в связи с ГАТС и либерализацией торговли: |
Medical services are provided by a Level-I Clinic that includes two Medical Officers, two Nurses, one Medical Technician and two Ambulance Drivers. |
Медицинское обслуживание обеспечивается клиникой первого уровня, штат которой состоит из двух врачей, двух медсестер, одного санитара и двух водителей скорой помощи. |
Government is also working on uninterrupted Accelerated Training of Nurses and other health cadres to minimize the shortage of trained personnel Capacity building for middle level managers. |
Кроме того, правительство принимает меры с целью обеспечения непрерывной ускоренной подготовки медсестер и других медицинских кадров, чтобы свести к минимуму отставание в подготовке квалифицированных работников на уровне руководителей среднего звена. |
The civilian staff at the clinic will include two Medical Officers, one Medical Technician, two Nurses and one Ambulance Driver. |
Гражданский персонал клиники будет состоять из двух врачей, одного санитара, двух медсестер и одного водителя скорой помощи. |
The main unions are the Public Servants' Association, the Samoa Teachers' Association, the Samoa Registered Nurses' Association and the Private Sector Workers' Union. |
К числу крупнейших из них относятся Ассоциация государственных служащих, Самоанская ассоциация преподавателей, Самоанская ассоциация зарегистрированных медсестер и Союз работников частного сектора. |
As concerns recommendation 28, the Roma Health Mediators and the Community Nurses are mainly tasked to facilitate access of Roma people and other marginal populations (e.g. from rural zones) to health care services. |
В том что касается рекомендации 28, основной задачей посредников по вопросам здравоохранения рома общинных медсестер является обеспечение доступа рома и других маргинальных групп населения (например, из сельских районов) к медицинским услугам. |
Several training programmes have been conducted for all categories of health care workers (including Pharmacists, Doctors, Nurses, Social Workers Contact Investigators, and Adherence Counsellors) in clinical management of HIV/AIDS. |
Для всех категорий работников системы здравоохранения (включая аптекарей, врачей, медсестер, социальных работников, лиц, занимающихся расследованием контактов, и консультантов по вопросам соблюдения режима) было проведено несколько учебных программ по вопросам оказания клинической медицинской помощи в связи с ВИЧ/СПИДом. |
The International Council of Nurses (ICN), representing both developed and developing country members, calls for the promotion of equity, sound regulation, advancement of the nursing profession and participation in decision-making. |
Международный совет медсестер (МСМ), представляющий как развитые, так и развивающиеся страны-члены, призывает к содействию, равенству, действенному регулированию, улучшению положения профессиональной группы медсестер и к участию в принятии решений. |
All unions, with the exception of the Samoa Nurses Association, have women's wings which are set up for better representation of women and to encourage the participation of women at management level. |
Во всех профсоюзах, за исключением Самоанской ассоциации медсестер, существуют женские отделения, созданные для обеспечения более полной представленности женщин и поощрения участия женщин в управленческой деятельности. |
These include the court system as well as the Guyana Medical Association, Guyana Nurses Association, Guyana Dental Council, Guyana Pharmacists Council, and the Guyana Medical Council. |
Помимо судебной системы, в этой работе задействованы Гайанская медицинская ассоциация, Гайанская ассоциация медсестер, Гайанский стоматологический совет, Гайанский фармацевтический совет и Медицинский совет Гайаны. |
Teachers' Association, Medical Doctors' Association, Nurses' Association, Electrical Contractors' Association, and Engineers' Association are some of the non-profit organizations operating in the country. |
Некоторыми из действующих в стране некоммерческими организациями являются Ассоциация преподавателей, Ассоциация врачей, Ассоциация медсестер, Ассоциация электриков и Ассоциация инженеров. |
(b) Addition of 4000 new doctors, 450 dentists, 3000 Nurses, 4500 paramedics and 500 Traditional Birth Attendants; |
Ь) увеличен медицинский персонал за счет 4000 новых докторов, 450 зубных врачей, 3000 медсестер, 4500 фельдшеров и 500 традиционных повивальных бабок; |
In order to provide medical services in the field, the Section would deploy to field offices in Iriba, Farchana and Goz Beïda 28 medical personnel, 9 Nurses, 3 Laboratory Technicians, 2 Administrative Assistants and 6 Ambulance Drivers. |
Для обеспечения медицинского обслуживания в полевых условиях, Секция прикомандирует к полевым отделениям в Ирибе, Фарчане и Гоз-Бейде 28 медицинских работников, 9 медсестер, 3 лаборантов, 2 административных помощников и 6 водителей карет скорой помощи. |
Training of Nurses in the "Integration of AHD services" in health centres and clinics, with the aim of increasing the number of health facilities and health providers providing AHD services. |
Подготовка медсестер по вопросам "Внедрения услуг ОЗП" в медицинских центрах и амбулаториях с целью увеличения количества учреждений здравоохранения и медицинских поставщиков услуг ОЗП. |
Twelve new Nurses to support the medical doctors |
12 новых должностей медсестер, которые будут оказывать помощь врачам |
Three new Nurses to support and train local nursing staff |
З новые должности медсестер, которые будут оказывать поддержку местным медсестрам и проводить с ними учебные занятия |
Forty-one Licensed Practical Nurses graduated in 2002, 13 in 2003 and 25 in 2004. |
В 2002 году была выпущена 41 младшая медсестра, получившая диплом, в 2003 году - 13 и в 2004 году - 25 медсестер. |
The teams are comprised of Critical Care Registered Nurses (CCRN), Critical Care flight Nurses (CCFN), Critical Care Paramedic (CCEMTP) and, Registered Respiratory Tech. |
Эти группы состоят из Critical Care Дипломированные медсестры (CCRN), критической полет внимание медсестер (CCFN), Critical Care фельдшер (CCEMTP) и регистрации респираторными Tech. |
The Government and unions (Newfoundland and Labrador Association of Public and Private Employees, Canadian Union of Public Employees, Newfoundland and Labrador Nurses Union, International Brotherhood of Electrical Workers, Association of Allied Health Care Professionals) negotiated a pay equity agreement in 1988. |
В 1988 году правительство и профсоюзы (Ассоциация работников государственного и частного сектора Ньюфаундленда и Лабрадора, Канадский союз государственных служащих, Союз медсестер Ньюфаундленда и Лабрадора, Международное братство рабочих электропромышленности, Ассоциация объединенных медицинских работников) провели переговоры о заключении соглашения о равенстве в оплате труда. |
Numerous publications were also prepared. They include guides for medical practitioners, e.g. "AIDS - A Guide for Nurses and Midwives," "How to reduce the risk of HIV infection in nurse practice", "Treatment of HIV-infected adults." |
Кроме того, издан ряд публикаций, включая пособия для медицинского персонала "СПИД - пособие для медсестер и акушерок", "Как уменьшить риск заражения ВИЧ в работе медсестер", "Лечение ВИЧ-инфицированных взрослых". |
I only see two nurses. |
Я вижу только двух медсестер. |
The house is full of nurses. |
В доме полно медсестер. |
I'm one of the new nurses here. |
Я одна из новых медсестер. |