| He's killing nurses. | М: Он убивает медсестер. |
| One of the nurses ratted you out. | Одна из медсестер сдала тебя. |
| I'm all out of nurses. | У меня нет медсестер. |
| We need a lot of nurses in here. | Нам нужно много медсестер. |
| Is that a model of one of the nurses? | Это статуя одной из медсестер? |
| St. Agatha, patron saint of nurses. | Святая Агата, покровительница медсестер. |
| Us... who, the nurses? | Нас... Кого, медсестер? |
| See those nurses there? | Видишь этих медсестер там? |
| [Man] Tariq, check out the nurses! | Тарик, зацени медсестер! |
| The team comprises three full time medical officers, and one part time, one dental surgeon and twenty four qualified nurses including eight female nurses presently. | Группа в настоящее время включает трех врачей, работающих полную смену, и одного врача, работающего полсмены, одного стоматолога и двадцать четыре квалифицированных медработника младшего звена, в том числе восемь медсестер. |
| Average differentiated monthly wages amounted to 12,400 tenge for physicians and 6,300 tenge for nurses. | Средняя дифференцированная доплата в месяц составила: 12,4 тыс. тенге у врачей, 6,3 тыс.тенге у медсестер. |
| The recruitment of 1,608 health agents (doctors, nurses and midwives) would be necessary. | В настоящее время планируется принять на работу 1608 медицинских работников (врачей, медсестер и акушерок). |
| St. Boniface Hospital is a tertiary health care facility, employing nearly 700 doctors and around 1,500 nurses. | Больница Сен-Бонифейс расположена в Виннипеге, здесь работают около 700 врачей и около 1500 медсестер. |
| Through an alliance with Kootenai Health, the District is served by seven school nurses. | Благодаря альянсу с Медицинским центром Кутеней, округ получает услуги семи школьных медсестер. |
| But I thought about the dance and all those dear little fresh-faced nurses. | Но вдруг вспомнил про танцы и про этих милых маленьких медсестер со свежими личиками. |
| Physical fitness is carefully assessed before treatment is administered by a specially trained team of anaesthetists, psychiatrists and nurses. | Перед проведением процедуры специально подготовленная группа анестезиологов, психиатров и медсестер тщательно оценивает физическое состояние пациента на предмет готовности к процедуре. |
| All tuckered out from a day of chasing nurses. | Спит без задних ног после целого дня охоты на медсестер. |
| Appoint trainee doctors, nurses and other caregivers to deal with disability issues | назначение врачей-практикантов, медсестер и других лиц, осуществляющих уход за больными, для решения проблем инвалидов; |
| Doctors, nurses, and other medical professionals are trained and hired through legally-stipulated qualification systems. | Профессиональная подготовка и прием на работу врачей, медсестер и другого медперсонала осуществляются на основе системы профессионального отбора с высокими квалификационными требованиями. |
| One of my nurses was going to the I.C.U. | Одна из медсестер шла в интенсивную терапию, чтобы поставить пациентке новый пакет антибиотиков. |
| Training modules for doctor's assistants and nurses have been expanded to include vaccine delivery and emergency care in the event of post-vaccinal complications. | Учебные модули для фельдшеров и медсестер были расширены с включением темы по иммунопрофилактике и неотложной помощи при поствакцинальных осложнениях. |
| It is estimated that 200.8 thousand nurses and 22.6 thousand midwives provided direct care to patients. | Согласно оценкам, непосредственные услуги пациентам оказывали 200800 медсестер и 22600 акушерок. |
| The doctors' and nurses' offices are located and all the treatments (electrotherapy, classical, reflex, and underwater... | Приемные врачей и рабочие места медсестер находятся непосредственно в санатории. Здесь также предоставляются... |
| We found some nurses who remembered you being brought in with someone who looked like... him. | Мы нашли медсестер, запомнивших, что вас приводил кто-то похожий на... него. |
| UNCT stated that, during a strike by nurses at the Queen Mamohato Hospital in Maseru in April 2014, the police, using live rounds, fired at the nurses, injuring some of them. | СГООН отметила, что во время забастовки медсестер в клинике им. Королевы Мамохато в Масеру в апреле 2014 года полиция открыла огонь из боевого оружия, ранив нескольких медсестер. |