He gave a detailed confession about his participation in the commission of the crime, in association with the Bulgarian nurses. |
Он полностью признался в том, что совместно с болгарскими медсестрами участвовал в совершении преступления. |
I was just having a few drinks upstairs with the nurses. |
Я просто немного выпил наверху с медсестрами. |
And I have already told two nurses and a police officer and that freakishly handsome tall guy. |
И я уже разговаривала с двумя медсестрами, и офицером полиции, и с тем ужасно красивым высоким парнем. |
I interviewed doctors, nurses, patients, checked surveillance cameras - nada. |
Я побеседовала с врачами, медсестрами, пациентами, проверила камеры наблюдения... глухо. |
I'm not sleeping with nurses... |
Я не сплю ни с медсестрами... |
And then I tried to sit with the nurses. |
Затем я пыталась сидеть с медсестрами. |
Listen, our goal is to reach a fair agreement between a hospital and its nurses. |
Слушай, нам нужно достичь соглашения между больницей и медсестрами. |
I need a copy of the final agreement the nurses signed. |
Мне нужна копия окончательного соглашения, подписанного медсестрами. |
In rural areas this percentage is the opposite, with 50 per cent of the prenatal care offered by nurses. |
В сельских районах это соотношение является обратным, поскольку 50% пренатальной помощи оказывается медсестрами. |
Emergency first aid is given by nurses in the village within 10 to 15 minutes. |
Экстренная первая помощь предоставляется медсестрами в деревне в течение 10-15 минут. |
He is friendly and well-meaning but also clumsy and somewhat absentminded, which often gets him into trouble with the nurses. |
Он дружелюбен и доброжелателен, но также неуклюж и несколько рассеян, что часто доставляет ему проблемы с медсестрами. |
I talked to the nurses who care for Nick's father. |
Я говорил с медсестрами отца Ника. |
So when you're not on a billboard, you sleep with nurses. |
Значит когда ты не на рекламном щите, ты спишь с медсестрами. |
We went through this with the nurses. |
Мы уже проходили это с медсестрами. |
Someone to babysit six interns and 20 nurses. |
Чтобы присматривать за шестью интернами и 20 медсестрами. |
The para-professionals have been supervised and trained by nurses, with a ratio of 30 para-professionals to each nurse. |
Эти полупрофессиональные работники находятся под началом и обучаются медсестрами, причем на каждую медсестру приходится 30 полупрофессиональных работников. |
Nutrition educators are either doctors, pharmacists, nurses or dietitians. |
Эти функции могут осуществляться врачами, фармацевтами, медсестрами или диетологами. |
That's why hysterical moms aren't school nurses. |
Поэтому истеричные мамочки не работают медсестрами в школе. |
There is in general a need to create infirmaries with well-trained nurses and adequate supplies of equipment and medicines. |
Существует всеобщая потребность в создании медпунктов, укомплектованных хорошо подготовленными медсестрами и надлежащим оборудованием и запасами лекарств. |
Medical treatment is available 24 hours a day, seven days a week with ready access to doctors and registered nurses. |
Медицинская помощь может быть оказана врачами и дипломированными медсестрами круглосуточно семь дней в неделю. |
Most were employed in domestic service or as caregivers and nurses and they were, in many respects, vulnerable. |
Большинство из них занято в качестве домашней прислуги или же работают сиделками и медсестрами и во многих отношениях являются уязвимыми. |
These practitioners are registered senior nurses who have undergone a thirteen week intensive training to practice basic medical and physician services. |
Практикующие медсестры являются дипломированными старшими медсестрами, которые окончили 13-недельный курс интенсивной подготовки и обладают навыками предоставления основных видов медицинского и врачебного обслуживания. |
She enquired why the prosecution of the 10 officials accused of taking part in the ill-treatment of the Bulgarian nurses had failed. |
Она интересуется причинами провала судебного преследования десяти должностных лиц, обвиненных в актах жестокого обращения с болгарскими медсестрами. |
After years of caring for Hawking alone, his wife Jane suddenly found herself surrounded by nurses and assistants. |
После всех тех лет, в течение которых она сама ухаживала за Хокингом, его жена Джейн неожиданно оказалась окруженной медсестрами и ассистентами. |
And fraggles... they can't be nurses. |
И Фрэглы... не могут быть медсестрами. |