Английский - русский
Перевод слова Nurses
Вариант перевода Медсестрами

Примеры в контексте "Nurses - Медсестрами"

Примеры: Nurses - Медсестрами
He gave a detailed confession about his participation in the commission of the crime, in association with the Bulgarian nurses. Он полностью признался в том, что совместно с болгарскими медсестрами участвовал в совершении преступления.
I was just having a few drinks upstairs with the nurses. Я просто немного выпил наверху с медсестрами.
And I have already told two nurses and a police officer and that freakishly handsome tall guy. И я уже разговаривала с двумя медсестрами, и офицером полиции, и с тем ужасно красивым высоким парнем.
I interviewed doctors, nurses, patients, checked surveillance cameras - nada. Я побеседовала с врачами, медсестрами, пациентами, проверила камеры наблюдения... глухо.
I'm not sleeping with nurses... Я не сплю ни с медсестрами...
And then I tried to sit with the nurses. Затем я пыталась сидеть с медсестрами.
Listen, our goal is to reach a fair agreement between a hospital and its nurses. Слушай, нам нужно достичь соглашения между больницей и медсестрами.
I need a copy of the final agreement the nurses signed. Мне нужна копия окончательного соглашения, подписанного медсестрами.
In rural areas this percentage is the opposite, with 50 per cent of the prenatal care offered by nurses. В сельских районах это соотношение является обратным, поскольку 50% пренатальной помощи оказывается медсестрами.
Emergency first aid is given by nurses in the village within 10 to 15 minutes. Экстренная первая помощь предоставляется медсестрами в деревне в течение 10-15 минут.
He is friendly and well-meaning but also clumsy and somewhat absentminded, which often gets him into trouble with the nurses. Он дружелюбен и доброжелателен, но также неуклюж и несколько рассеян, что часто доставляет ему проблемы с медсестрами.
I talked to the nurses who care for Nick's father. Я говорил с медсестрами отца Ника.
So when you're not on a billboard, you sleep with nurses. Значит когда ты не на рекламном щите, ты спишь с медсестрами.
We went through this with the nurses. Мы уже проходили это с медсестрами.
Someone to babysit six interns and 20 nurses. Чтобы присматривать за шестью интернами и 20 медсестрами.
The para-professionals have been supervised and trained by nurses, with a ratio of 30 para-professionals to each nurse. Эти полупрофессиональные работники находятся под началом и обучаются медсестрами, причем на каждую медсестру приходится 30 полупрофессиональных работников.
Nutrition educators are either doctors, pharmacists, nurses or dietitians. Эти функции могут осуществляться врачами, фармацевтами, медсестрами или диетологами.
That's why hysterical moms aren't school nurses. Поэтому истеричные мамочки не работают медсестрами в школе.
There is in general a need to create infirmaries with well-trained nurses and adequate supplies of equipment and medicines. Существует всеобщая потребность в создании медпунктов, укомплектованных хорошо подготовленными медсестрами и надлежащим оборудованием и запасами лекарств.
Medical treatment is available 24 hours a day, seven days a week with ready access to doctors and registered nurses. Медицинская помощь может быть оказана врачами и дипломированными медсестрами круглосуточно семь дней в неделю.
Most were employed in domestic service or as caregivers and nurses and they were, in many respects, vulnerable. Большинство из них занято в качестве домашней прислуги или же работают сиделками и медсестрами и во многих отношениях являются уязвимыми.
These practitioners are registered senior nurses who have undergone a thirteen week intensive training to practice basic medical and physician services. Практикующие медсестры являются дипломированными старшими медсестрами, которые окончили 13-недельный курс интенсивной подготовки и обладают навыками предоставления основных видов медицинского и врачебного обслуживания.
She enquired why the prosecution of the 10 officials accused of taking part in the ill-treatment of the Bulgarian nurses had failed. Она интересуется причинами провала судебного преследования десяти должностных лиц, обвиненных в актах жестокого обращения с болгарскими медсестрами.
After years of caring for Hawking alone, his wife Jane suddenly found herself surrounded by nurses and assistants. После всех тех лет, в течение которых она сама ухаживала за Хокингом, его жена Джейн неожиданно оказалась окруженной медсестрами и ассистентами.
And fraggles... they can't be nurses. И Фрэглы... не могут быть медсестрами.