Английский - русский
Перевод слова Nurses
Вариант перевода Медсестер

Примеры в контексте "Nurses - Медсестер"

Примеры: Nurses - Медсестер
Countries of destination need to train more physicians and nurses locally and should follow responsible recruitment practices. Принимающим странам необходимо готовить больше врачей и медсестер в самой стране, и они должны придерживаться ответственных методов приема на работу.
Assistance from skilled health workers (doctors, nurses or midwives) at delivery is crucial for reducing maternal mortality. Помощь со стороны квалифицированных медицинских работников (врачей, медсестер или акушерок) при родах крайне важна для сокращения материнской смертности.
Training is also a challenge for many States Parties with respect to trauma surgeons, nurses and other specialists. Для многих государств-участников является также вызовом подготовка в отношении хирургов-травматологов, медсестер и других специалистов.
A total of 190 nurses and 192 doctors have received training for six days from different District Hospitals and Upazila Health Complexes. Шестидневный курс подготовки прошли 190 медсестер и 192 врача из различных окружных больниц и оздоровительных комплексов на уровне упазил.
Two doctors and six nurses from each of these seven hospitals were given six days training. Два врача и шесть медсестер от каждой из указанных семи больниц прошли шестидневный курс подготовки.
Until now, 190 nurses have also received training for 6 days on management of violence against women. К настоящему времени шестидневный курс подготовки по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин также прошли 190 медсестер.
Health-care professionals (doctors, midwives and nurses) will in future take this specific course as part of their initial training. Первоначальная подготовка работников здравоохранения (врачей, акушерок, медсестер) отныне будет включать такую специальную подготовку.
Two out of every ten nurses stated in 2009 that they had been subjected to violence during the last twelve months. В 2009 году две из каждых десяти медсестер заявили, что они подвергались насилию в течение последних двенадцати месяцев.
Provision was made for appropriate hygiene and nutrition, and detainees had access to doctors, nurses, psychiatrists and dentists. Предусмотрены все необходимые средства гигиены и нормальное питание; кроме того, задерживаемые могут пользоваться услугами врачей, медсестер, психиатров и дантистов.
At least 50 per cent of the nurses in these services have undergone post-initial qualification training administered by the provincial health authorities. По меньшей мере 50% медсестер, занятых в этих службах, прошли курсы повышения квалификации, организованные органами здравоохранения провинций.
Medical care is also provided in Kigali to witnesses, thanks to the assistance of a doctor, two nurses and a laboratory technician. Благодаря помощи врача, двух медсестер и технического лабораторного сотрудника медицинские услуги в Кигали оказывались также свидетелям.
WHO has provided significant support in relation to the implementation of integrated management of childhood illness and clinical nurses training. ВОЗ оказывает значительную поддержку в связи с осуществлением комплексной программы борьбы с детскими заболеваниями и профессиональной подготовкой больничных медсестер.
HRF established clinics and employed nurses in Kashmir February 2006 ФГП создал клиники и нанял медсестер в Кашмире, февраль 2006 года.
Ninety per cent of our doctors, nurses and other health professionals left the country during the war. Девяносто процентов наших врачей, медсестер и других профессионалов в области здравоохранения покинули страну во время войны.
DIMA should investigate and take prompt and appropriate remedial action regarding certain medical nurses in Villawood. МВИМВ должно провести расследование и принять срочные и надлежащие коррективные меры в отношении некоторых медсестер в Виллавуде.
In 2005, six visiting nurses were employed in total. В 2005 году работало в общей сложности шесть участковых медсестер.
In the improvement of access to health-care special significance is attributed to district nurses. В процессе обеспечения доступа к медицинским услугам особое внимание уделяется подготовке районных медсестер.
During the next five years, it will produce 280 general practitioners, 45 specialists and 15,000 nurses. В течение следующих пяти лет планируется подготовить 280 терапевтов, 45 специалистов и 15000 медсестер.
In two cases patients complained about the lack of respect on the part of nurses. В двух случаях пациенты жаловались на недостаточно внимательное отношение со стороны медсестер.
Some 60 per cent of all doctors, teachers, pharmacists and nurses are women. Около 60 процентов всех врачей, учителей, фармацевтов и медсестер - это женщины.
Approximately per 100000 population there are 260 physicians, 400 dentists, 550 nurses, and 200 pharmacists. На 100 тыс. жителей приходится приблизительно 260 врачей, 400 стоматологов, 550 медсестер и 200 фармацевтов.
Similar activities could be considered for training teachers and nurses. Можно было бы изучить возможность организации аналогичной подготовки учителей и медсестер.
Guyana was sharing its plans and experiences in order to combat the trafficking of persons and address the emigration of teachers and nurses. Гайана делится своими планами и наработками, направленными на борьбу с торговлей людьми и решение проблемы эмиграции учителей и медсестер.
Don't yell at my nurses, even the men. Не кричи на моих медсестер и медбратьев.
I heard they brought in scab nurses. Слышала, они и хирургических медсестер привели.