Английский - русский
Перевод слова Nurses
Вариант перевода Медицинских сестер

Примеры в контексте "Nurses - Медицинских сестер"

Примеры: Nurses - Медицинских сестер
In 1999, Ghana lost more nurses than it trained. В 1999 году из Ганы уехало больше медицинских сестер, чем было подготовлено.
The statistics are worse for registered nurses. Данные статистики в отношении дипломированных медицинских сестер еще хуже.
The Section also comprises four doctors, five nurses and one pharmacist. В штат Секции будут входить также четыре врача, пять медицинских сестер и один фармацевт.
Human resource development initiatives for nurses and midwives in Africa are gathering momentum. Набирает обороты осуществление инициатив в области развития людских ресурсов в интересах медицинских сестер и акушерок в Африке.
Despite the fact that China has a large population, hospitals and clinics suffer from a shortage of trained and qualified nurses. Несмотря на то, что население Китая очень велико, больницы и клиники испытывают нехватку обученных и квалифицированных медицинских сестер.
Efforts are made to amend curricula for health support personnel (nurses and midwives), based on new developments. Принимаются меры по внесению изменений в программу обучения вспомогательного медицинского персонала (медицинских сестер и акушерок) исходя из новых реалий.
During 2013/14, the Ministry of Health launched a retention programme for nurses and midwives working in remote areas of the country. В течение 2013/14 года Министерство здравоохранения развернуло программу по сохранению на рабочих местах медицинских сестер и акушерок, работающих в удаленных районах страны.
This is in comparison with the flagship project of recruiting 20 nurses per constituency starting September 2009. Этот показатель намного выше предусмотренной одним из основных проектов цели найма 20 медицинских сестер для каждого округа начиная с сентября 2009 года.
The nurses association also represent a formidable body comprised a majority of women. Ассоциация медицинских сестер также является значительной организацией, в которой женщины составляют большинство.
However, in the last few years, the outflow of nurses appears to have grown significantly. Однако в последние несколько лет отток медицинских сестер, как представляется, значительно увеличился.
The distribution of nurses between rural and urban areas is more equitable. Что касается медицинских сестер, они распределены по территории страны более равномерно.
Women are frequently employed as nurses, secretaries/typists, maids/housekeepers, bookkeepers/cashiers, building caretakers/cleaners, caregivers and tailors/sewers. Женщины часто работают в качестве медицинских сестер, секретарей/машинисток, прислуги/домработниц, бухгалтеров/кассиров, вахтеров/уборщиков, обслуживающего персонала и портных/швей.
Second, the Council develops positions and policy guidelines for national nurses associations. Во-вторых, Совет занимается разработкой позиции и политических руководящих принципов для национальных ассоциаций медицинских сестер.
12.29 Most staff nurses at all health posts perform birth delivery services. Большинство штатных медицинских сестер в медицинских пунктах оказывают услуги по родовспоможению.
Midwives, trained traditional birth attendants and staff nurses have helped to significantly reduce the maternal mortality rate. Усилия дипломированных акушерок, прошедших обучение традиционных повитух и штатных медицинских сестер во многом способствовали существенному снижению уровня материнской смертности.
A course for qualified Bedouin nurses opened in 1994. В 1994 году были открыты курсы подготовки дипломированных медицинских сестер из числа бедуинов.
Between 2001 and 2003, Liechtenstein also supported an educational project for municipal nurses in Albania. С 2001 по 2003 год Лихтенштейн также оказывал содействие в осуществлении проекта по подготовке муниципальных медицинских сестер в Албании.
The next most frequent illustrations are those of post-office clerks, teachers and factory workers, librarians, nurses and physical therapists. Следующими наиболее часто встречающимися иллюстрациями являются иллюстрации почтовых служащих, учителей и фабричных работниц, библиотекарей, медицинских сестер и физиотерапевтов.
Those community-based nurses were currently being trained to be midwives. В настоящее время этих общинных медицинских сестер обучают акушерству.
In the country is lacking in many areas of doctors, nurses, hospitals, clinics and pharmacies. В стране не хватает во многих областях, врачей, медицинских сестер, больниц, клиник и аптек.
For the registered 119 nurses the ratio is 107:12. Из 119 зарегистрированных медицинских сестер 107 работают в государственно секторе и 12 - в частном.
The assistance of nurses of the Medical Service for Schools is indispensable in the realization of the vaccination programme. Осуществление программы вакцинации невозможно без помощи со стороны школьных медицинских сестер.
The Centre trained medical personnel, nurses, volunteers, and individuals involved in emergency situations. Центр предлагает подготовку медицинского персонала, медицинских сестер из числа добровольцев и отдельных лиц, которые оказывают помощь в чрезвычайных ситуациях.
This has included guidelines and protocol for reproductive health services, training for physicians and nurses and awareness-raising. Эта деятельность охватывает также разработку руководящих принципов и протокола, касающегося служб репродуктивного здоровья, подготовку врачей и медицинских сестер, также повышение уровня информированности населения.
advanced training for nurses and related vocations; or курсы повышения квалификации для медицинских сестер и специалистов аналогичного профиля; или